Fix forgotten branding, to prevent fuzzy marking in translations.

Signed-off-by: Chris <xchrisx@uber.space>
pull/4/head
Chris 5 years ago
parent e821a76119
commit fd27c8d3e8

@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
#: settings/tdesvn_part.kcfg:127 tdesvn_part.kcfg:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Store passwords in KDE Wallet instead subversion storage"
msgid "Store passwords in TDE Wallet instead subversion storage"
msgstr "Desa la contrasenya"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:135 tdesvn_part.kcfg:135

@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr ""
#: settings/tdesvn_part.kcfg:127 tdesvn_part.kcfg:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Store passwords in KDE Wallet instead subversion storage"
msgid "Store passwords in TDE Wallet instead subversion storage"
msgstr "Uložit heslo pro vzdálené připojení"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:135 tdesvn_part.kcfg:135

@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr "Prüfe ob Eintrag die \"svn::needs-lock\"-Eigenschaft gesetzt hat"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:127 tdesvn_part.kcfg:127
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Store passwords in TDE Wallet instead subversion storage"
msgid "Store passwords in KDE Wallet instead subversion storage"
msgid "Store passwords in TDE Wallet instead subversion storage"
msgstr ""
"Wenn Passwörter gespeichert werden, speichere diese in die digitale "
"Briefstasche anstelle Subversions Speicher?"

@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr ""
#: settings/tdesvn_part.kcfg:127 tdesvn_part.kcfg:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Store passwords in KDE Wallet instead subversion storage"
msgid "Store passwords in TDE Wallet instead subversion storage"
msgstr ""
"Al guardar contraseñas, ¿hacerlo en la Cartera de TDE en vez de en almacenes "
"de Subversion?"

@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Vérifier si des éléments ont la propriété \"svn:needs-lock\" active
#: settings/tdesvn_part.kcfg:127 tdesvn_part.kcfg:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Store passwords in KDE Wallet instead subversion storage"
msgid "Store passwords in TDE Wallet instead subversion storage"
msgstr ""
"Lors de la sauvegarde des mots de passe, le faire dans le Gestionnaire de "
"portefeuilles de TDE plutôt que dans l'espace de stockage de subversion ?"

@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr ""
#: settings/tdesvn_part.kcfg:127 tdesvn_part.kcfg:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Store passwords in KDE Wallet instead subversion storage"
msgid "Store passwords in TDE Wallet instead subversion storage"
msgstr "Armacenar contrasinal"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:135 tdesvn_part.kcfg:135

@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr ""
#: settings/tdesvn_part.kcfg:127 tdesvn_part.kcfg:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Store passwords in KDE Wallet instead subversion storage"
msgid "Store passwords in TDE Wallet instead subversion storage"
msgstr ""
"Quando salvi una password, vuoi usare il portafogli di TDE invece di "
"Subversion?"

@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "項目が「svn:needs-lock」属性セットをもっているかを調
#: settings/tdesvn_part.kcfg:127 tdesvn_part.kcfg:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Store passwords in KDE Wallet instead subversion storage"
msgid "Store passwords in TDE Wallet instead subversion storage"
msgstr ""
"パスワードを保存するとき、subversion の保存場所の代わりに TDE ウォレットに保"
"存するのか"

@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr ""
#: settings/tdesvn_part.kcfg:127 tdesvn_part.kcfg:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Store passwords in KDE Wallet instead subversion storage"
msgid "Store passwords in TDE Wallet instead subversion storage"
msgstr "Išsaugoti slaptažodžius TDE slaptažodinėje"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:135 tdesvn_part.kcfg:135

@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Controleer of items de eigenschap \"svn:needs-lock\" hebben"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:127 tdesvn_part.kcfg:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Store passwords in KDE Wallet instead subversion storage"
msgid "Store passwords in TDE Wallet instead subversion storage"
msgstr ""
"Wachtwoord opslaan in TDE Portefeuillebeheer in plaats van subversion opslag?"

@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr ""
#: settings/tdesvn_part.kcfg:127 tdesvn_part.kcfg:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Store passwords in KDE Wallet instead subversion storage"
msgid "Store passwords in TDE Wallet instead subversion storage"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸੰਭਾਲੋ"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:135 tdesvn_part.kcfg:135

@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr ""
#: settings/tdesvn_part.kcfg:127 tdesvn_part.kcfg:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Store passwords in KDE Wallet instead subversion storage"
msgid "Store passwords in TDE Wallet instead subversion storage"
msgstr "Сохранить пароль"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:135 tdesvn_part.kcfg:135

@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr ""
#: settings/tdesvn_part.kcfg:127 tdesvn_part.kcfg:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Store passwords in KDE Wallet instead subversion storage"
msgid "Store passwords in TDE Wallet instead subversion storage"
msgstr "Spara lösenord"
#: settings/tdesvn_part.kcfg:135 tdesvn_part.kcfg:135

@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr ""
#: settings/tdesvn_part.kcfg:127 tdesvn_part.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Store passwords in KDE Wallet instead subversion storage"
msgid "Store passwords in TDE Wallet instead subversion storage"
msgstr ""
#: settings/tdesvn_part.kcfg:135 tdesvn_part.kcfg:135

@ -124,7 +124,7 @@
<default>false</default>
</entry>
<entry key="passwords_in_wallet" type="Bool">
<label>Store passwords in KDE Wallet instead subversion storage</label>
<label>Store passwords in TDE Wallet instead subversion storage</label>
<default>true</default>
</entry>
<entry key="use_password_cache" type="Bool">

Loading…
Cancel
Save