Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

Translation: applications/tdesudo
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdesudo/ka/
master
Temuri Doghonadze 2 weeks ago committed by TDE Weblate
parent c61608613e
commit 7674fde532

@ -4,95 +4,102 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tdesudo/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: main.cpp:41 main.cpp:66
msgid "TdeSudo"
msgstr ""
msgstr "TdeSudo"
#: main.cpp:47
msgid "sets a runas user"
msgstr ""
msgstr "აყენებს გასაშვებ მომხმარებელს"
#: main.cpp:48 main.cpp:60
msgid "The command to execute"
msgstr ""
msgstr "გასაშვები ბრძანება"
#: main.cpp:49
msgid "Forget passwords"
msgstr ""
msgstr "პაროლების დავიწყება"
#: main.cpp:50
msgid "Specify icon to use in the password dialog"
msgstr ""
msgstr "ხატულა პაროლის დიალოგისთვის"
#: main.cpp:51
msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
msgstr ""
msgstr "არ აჩვენო გასაშვები ბრძანება დიალოგში"
#: main.cpp:52
msgid "Process priority, between 0 and 100, 0 the lowest [50]"
msgstr ""
msgstr "პროცესის პრიორიტეტი. რიცხვი 0-დან 100-მდე. უმდაბლესი [50]"
#: main.cpp:53
msgid "Use realtime scheduling"
msgstr ""
msgstr "რეალური დროის დაგეგმვის გამოყენება"
#: main.cpp:54
msgid "Use target UID if <file> is not writeable"
msgstr ""
msgstr "სამიზნის გამოყენება, თუ <ფაილი> ჩაწერადი არაა"
#: main.cpp:55
msgid "Fake option for TDE's TdeSu compatibility"
msgstr ""
msgstr "ტყუილი პარამეტრი TDE-ის TdeSu-სთან თავსებადობისთვის"
#: main.cpp:56
msgid "Do not keep password"
msgstr ""
msgstr "არ შეინახო პაროლი"
#: main.cpp:57
msgid "Use existing DCOP server"
msgstr ""
msgstr "არსებული DCOP სერვერის გამოყენება"
#: main.cpp:58
msgid "The comment that should be displayed in the dialog"
msgstr ""
msgstr "ბრძანება, რომელიც დიალოგში უნდა გამოჩნდეს"
#: main.cpp:59
msgid "Do not display « ignore » button"
msgstr ""
msgstr "ღილაკი < გამოტოვება > ნაჩვენები არ იქნება"
#: main.cpp:99
msgid ""
"You must provide the name of the executable you want to run as an argument "
"to tdesudo"
msgstr ""
"უნდა შეიყვანოთ გამშვები ფაილის სახელი, რომელიც გნებავთ, tdesudo-ის "
"არგუმენტად იქნეს გამოყენებული"
#: tdesudo.cpp:52
msgid ""
"<b>%1</b> needs administrative privileges. Please enter your password for "
"verification."
msgstr ""
"<b>%1</b>-ს ადმინისტრატორის უფლებები სჭირდება. შეიყვანეთ თქვენი პაროლი "
"გადასამოწმებლად."
#: tdesudo.cpp:75
msgid ""
@ -100,39 +107,43 @@ msgid ""
"Usage: tdesudo [-u <runas>] <command>\n"
"TdeSudo will now exit..."
msgstr ""
"ბრძანების არგუმენტები მითითებული არაა!\n"
"გამოყენება: tdesudo [-u <გაშვებაროგორც>] <ბრძანება>\n"
"TdeSudo ამთავრებს მუშაობას..."
#: tdesudo.cpp:122
msgid "&Ignore"
msgstr ""
msgstr "&გამოტოვება"
#: tdesudo.cpp:249 tdesudo.cpp:261
msgid "Priority:"
msgstr ""
msgstr "პრიორიტეტი:"
#: tdesudo.cpp:249
msgid "realtime:"
msgstr ""
msgstr "რეალურ დროში:"
#: tdesudo.cpp:307
msgid "Command:"
msgstr ""
msgstr "ბრძანება:"
#: tdesudo.cpp:347
msgid "Wrong password! Exiting..."
msgstr ""
msgstr "არასწორი პაროლი! მუშაობა დასრულდა..."
#: tdesudo.cpp:354
msgid "Command not found!"
msgstr ""
msgstr "ბრძანება ვერ ვიპოვე!"
#: tdesudo.cpp:360
msgid "Your username is unknown to sudo!"
msgstr ""
msgstr "თქვენი მომხმარებლის სახელი უცნობია sudo-სთვის!"
#: tdesudo.cpp:366
msgid "Your user is not allowed to run the specified command!"
msgstr ""
"თქვენი მომხმარებლის სახელს მითითებული ბრძანების გაშვების უფლება არ აქვს!"
#: tdesudo.cpp:372 tdesudo.cpp:378
msgid "Your user is not allowed to run sudo on this host!"
msgstr ""
msgstr "თქვენი მომხმარებელს არ აქვს ამ ჰოსტზე sudo-ის გაშვების უფლება!"

Loading…
Cancel
Save