# translation of de.po to # translation of kradio-v4lradio.po to # This file is put in the public domain. # # Ernst Martin Witte , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-11 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-06 00:24+0100\n" "Last-Translator: Ernst Martin Witte \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 16 #: rc.cpp:3 rc.cpp:90 v4lradio-configuration-ui.cpp:328 #, no-c-format msgid "SetupDialogGeneral" msgstr "SetupDialogGeneral" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 37 #: rc.cpp:6 rc.cpp:93 v4lradio-configuration-ui.cpp:344 #, no-c-format msgid "Devices" msgstr "Geräte" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 68 #: rc.cpp:9 rc.cpp:96 v4lradio-configuration-ui.cpp:329 #, no-c-format msgid "Playback Mixer Device" msgstr "Wiedergabe Mixer" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 76 #: rc.cpp:12 rc.cpp:99 v4lradio-configuration-ui.cpp:330 #, no-c-format msgid "Playback Mixer Channel" msgstr "Wiedergabe Mixerkanal" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 169 #: rc.cpp:15 rc.cpp:102 v4lradio-configuration-ui.cpp:331 #, no-c-format msgid "Radio Device" msgstr "Radio Gerät" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 196 #: rc.cpp:19 rc.cpp:106 v4lradio-configuration-ui.cpp:333 #, no-c-format msgid "Capture Mixer Device" msgstr "Aufnahme Mixer" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 217 #: rc.cpp:22 rc.cpp:109 v4lradio-configuration-ui.cpp:334 #, no-c-format msgid "Capture Mixer Channel" msgstr "Aufnahme Mixerkanal" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 249 #: rc.cpp:25 rc.cpp:112 v4lradio-configuration-ui.cpp:336 #, no-c-format msgid "test" msgstr "test" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 269 #: rc.cpp:28 rc.cpp:115 v4lradio-configuration-ui.cpp:337 #, no-c-format msgid "unknown v4l device" msgstr "Unbekanntes V4L-Gerät" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 315 #: rc.cpp:31 rc.cpp:118 v4lradio-configuration-ui.cpp:338 #, no-c-format msgid "Use active pla&yback by capturing" msgstr "Aktive &Wiedergabe verwenden (Aufgenommenes abspielen)" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 318 #: rc.cpp:34 rc.cpp:121 v4lradio-configuration-ui.cpp:339 #, no-c-format msgid "Alt+Y" msgstr "Alt+Y" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 334 #: rc.cpp:37 rc.cpp:124 v4lradio-configuration-ui.cpp:340 #, no-c-format msgid "Mute Play&back Channel on Power Off" msgstr "Wiedergabekanal beim Abschalten des Radios stummschalten" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 337 #: rc.cpp:40 rc.cpp:127 v4lradio-configuration-ui.cpp:341 #, no-c-format msgid "Alt+B" msgstr "Alt+B" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 353 #: rc.cpp:43 rc.cpp:130 v4lradio-configuration-ui.cpp:342 #, no-c-format msgid "Set Playback Channel Volume to &Zero on Power Off" msgstr "Wiedergabelautstärke beim Abschalten des Radios auf 0 setzen" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 356 #: rc.cpp:46 rc.cpp:133 v4lradio-configuration-ui.cpp:343 #, no-c-format msgid "Alt+Z" msgstr "Alt+Z" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 394 #: rc.cpp:52 rc.cpp:139 v4lradio-configuration-ui.cpp:345 #, no-c-format msgid "to" msgstr "bis" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 413 #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 443 #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 479 #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 413 #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 443 #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 479 #: rc.cpp:55 rc.cpp:58 rc.cpp:64 rc.cpp:142 rc.cpp:145 rc.cpp:151 #: v4lradio-configuration-ui.cpp:346 v4lradio-configuration-ui.cpp:347 #: v4lradio-configuration-ui.cpp:349 #, no-c-format msgid " kHz" msgstr " kHz" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 460 #: rc.cpp:61 rc.cpp:148 v4lradio-configuration-ui.cpp:348 #, no-c-format msgid "minimum signal quality" msgstr "Mindest-Signalpegel" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 499 #: rc.cpp:67 rc.cpp:154 v4lradio-configuration-ui.cpp:350 #, no-c-format msgid "station scan step" msgstr "Sendersuchschrittweite" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 507 #: rc.cpp:70 rc.cpp:157 v4lradio-configuration-ui.cpp:351 #, no-c-format msgid "allowed frequency range" msgstr "erlaubter Frequenzbereich" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 566 #: rc.cpp:75 rc.cpp:162 v4lradio-configuration-ui.cpp:359 #, no-c-format msgid "V4L Mixer Controls" msgstr "V4L Mixersteuerung" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 594 #: rc.cpp:78 rc.cpp:165 v4lradio-configuration-ui.cpp:355 #, no-c-format msgid "volume" msgstr "Lautstärke" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 684 #: rc.cpp:81 rc.cpp:168 v4lradio-configuration-ui.cpp:356 #, no-c-format msgid "treble" msgstr "Höhen" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 774 #: rc.cpp:84 rc.cpp:171 v4lradio-configuration-ui.cpp:357 #, no-c-format msgid "bass" msgstr "Tiefen" #. i18n: file v4lradio-configuration-ui.ui line 861 #: rc.cpp:87 rc.cpp:174 v4lradio-configuration-ui.cpp:358 #, no-c-format msgid "balance" msgstr "Balance" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ernst Martin Witte" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "emw@nocabal.de" #: v4lradio-configuration.cpp:443 msgid "any ( * )" msgstr "Alle ( * )" #: v4lradio-configuration.cpp:445 msgid "Radio Device Selection" msgstr "Auswahl der Radio-Gerätedatei" #: v4lradio-configuration.cpp:448 msgid "Select Radio Device" msgstr "Wählen Sie die Radio-Gerätedatei aus" #: v4lradio.cpp:56 msgid "Support for V4L(2) Radio Devices" msgstr "Unterstützung für V4L(2)-Radiogeräte" #: v4lradio.cpp:61 msgid "Video For Linux Plugin" msgstr "Video für Linux (V4L) Plugin" #: v4lradio.cpp:659 msgid "invalid frequency %1" msgstr "ungültige Frequenz: %1" #: v4lradio.cpp:680 v4lradio.cpp:1358 v4lradio.cpp:1507 msgid "don't known how to handle V4L-version %1" msgstr "Keine Ahnung, wie die V4L-Version %1 behandelt werden soll" #: v4lradio.cpp:686 msgid "error setting frequency to %1 (%2)" msgstr "Fehler (%2) beim Einstellen der Frequenz auf %1." #: v4lradio.cpp:1004 msgid "" "Device %1 does exist but is not readable/writable. Please check device " "permissions." msgstr "" "Das Gerät %1 existiert, ist aber nicht lesbar/schreibbar. Bitte überprüfen " "Sie die Einstellung der Zugriffsrechte für das Gerät." #: v4lradio.cpp:1014 msgid "Could not find an accessible v4l(2) radio device." msgstr "Kann kein verwendbares V4L(2)-Radiogerät finden." #: v4lradio.cpp:1077 msgid "V4L Radio" msgstr "V4L Radio" #: v4lradio.cpp:1078 msgid "V4L Radio Options" msgstr "Optionen des V4L-Radios" #: v4lradio.cpp:1088 msgid "" "V4L/V4L2 Plugin for KRadio.

Provides Support for V4L/V4L2 based Radio " "Cards

" msgstr "" "V4L/V4L2-Plugin für KRadio.

Dieses Plugin bindet vom V4L/V4L2-Treiber " "unterstützte Radio-Karten in KRadio ein.

" #: v4lradio.cpp:1103 msgid "V4L/V4L2" msgstr "V4L/V4L2" #: v4lradio.cpp:1104 msgid "V4L/V4L2 Plugin" msgstr "V4L/V4L2-Plugin" #: v4lradio.cpp:1135 msgid "Cannot open radio device %1" msgstr "Die Radiogerätedatei %1 kann nicht geöffnet werden" #: v4lradio.cpp:1186 msgid "cannot open %1" msgstr "%1 kann nicht geöffnet werden" #: v4lradio.cpp:1210 msgid "audio caps = %1" msgstr "Audio-Fähigkeiten: %1" #: v4lradio.cpp:1224 msgid "error reading V4L1 caps" msgstr "Fehler beim Lesen der V4L1-Fähigkeiten" #: v4lradio.cpp:1233 msgid "V4L2 - Version: %1" msgstr "V4L2 - Version: %1" #: v4lradio.cpp:1253 msgid "V4L2: Querying mute control failed" msgstr "V4L2: Die Abfrage des Stummschaltungs-Reglers schlug fehl" #: v4lradio.cpp:1260 msgid "V4L2: Querying volume control failed" msgstr "V4L2: Die Abfrage des Lautstärke-Reglers schlug fehl" #: v4lradio.cpp:1268 msgid "V4L2: Querying treble control failed" msgstr "V4L2: Die Abfrage des Höhen-Reglers schlug fehl" #: v4lradio.cpp:1276 msgid "V4L2: Querying bass control failed" msgstr "V4L2: Die Abfrage des Bass-Reglers schlug fehl" #: v4lradio.cpp:1284 msgid "V4L2: Querying balance control failed" msgstr "V4L2: Die Abfrage des Balance-Reglers schlug fehl" #: v4lradio.cpp:1288 msgid "V4LRadio::readV4LCaps: Reading V4L2 caps failed" msgstr "V4LRadio::readV4LCaps: Das Lesen der V4L2-Fähigkeiten schlug fehl" #: v4lradio.cpp:1292 msgid "V4L %1 detected" msgstr "V4L %1 wurde gefunden" #: v4lradio.cpp:1294 msgid "V4L not detected" msgstr "Das Radiogerät unterstützt V4L nicht" #: v4lradio.cpp:1297 msgid "Radio is mutable" msgstr "Das Radio kann stummgeschaltet werden" #: v4lradio.cpp:1297 msgid "Radio is not mutable" msgstr "Das Radio kann nicht stummgeschaltet werden" #: v4lradio.cpp:1298 msgid "Radio has Volume Control" msgstr "Das Radio hat einen Lautstärkeregler" #: v4lradio.cpp:1298 msgid "Radio has no Volume Control" msgstr "Das Radio hat keinen Lautstärkeregler" #: v4lradio.cpp:1299 msgid "Radio has Bass Control" msgstr "Das Radio hat einen Bass-Regler" #: v4lradio.cpp:1299 msgid "Radio has no Bass Control" msgstr "Das Radio hat keinen Bass-Regler" #: v4lradio.cpp:1300 msgid "Radio has Treble Control" msgstr "Das Radio hat einen Höhen-Regler" #: v4lradio.cpp:1300 msgid "Radio has no Treble Control" msgstr "Das Radio hat keinen Bass-Regler" #: v4lradio.cpp:1365 msgid "cannot get tuner info (error %1)" msgstr "Tuner-Informationen können nicht gelesen werden (Fehler %1)" #: v4lradio.cpp:1409 msgid "error setting %1: %2" msgstr "Fehler %2 beim Setzen von %1" #: v4lradio.cpp:1417 msgid "error reading %1: %2" msgstr "Fehler %2 beim Lesen von %1" #: v4lradio.cpp:1513 msgid "error updating radio audio info (%1): %2" msgstr "Fehler %2 beim Updaten der Audio-Informationen (%1)" #: v4lradio.cpp:1514 msgid "write" msgstr "Schreiben" #: v4lradio.cpp:1514 msgid "read" msgstr "Lesen"