# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Andrei Stepanov , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 23:00+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Андрей Степанов" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "adem4ik@gmail.com" #: convert-presets.cpp:52 convert-presets.cpp:127 msgid "error opening preset file" msgstr "ошибка открытия файла предустановки" #: convert-presets.cpp:54 msgid "for reading" msgstr "для чтения" #: convert-presets.cpp:129 msgid "for writing" msgstr "для записи" #: convert-presets.cpp:140 msgid "error writing preset file" msgstr "ошибка записи файла предустановки" #: convert-presets.cpp:155 msgid "be quiet" msgstr "замолчать" #: convert-presets.cpp:156 msgid "preset file to convert" msgstr "файл предустановки для преобразования" #: convert-presets.cpp:162 msgid "convert-presets" msgstr "преобразовать предустановки"