diff --git a/translations/messages/tderadio/ka.po b/translations/messages/tderadio/ka.po index eb41833..f553d9c 100644 --- a/translations/messages/tderadio/ka.po +++ b/translations/messages/tderadio/ka.po @@ -4,236 +4,239 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-15 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: aboutwidget.cpp:282 msgid "Invalid layout" -msgstr "" +msgstr "არასწორი განლაგება" #: aboutwidget.cpp:451 msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 (გამოიყენება TDE %3)" #: aboutwidget.cpp:454 msgid "%1 %2, %3" -msgstr "" +msgstr "%1 %2, %3" #: aboutwidget.cpp:527 msgid "A&uthor" -msgstr "" +msgstr "&ავტორი" #: aboutwidget.cpp:527 msgid "A&uthors" -msgstr "" +msgstr "ა&ვტორები" #: aboutwidget.cpp:541 msgid "&Thanks To" -msgstr "" +msgstr "&მადლობა" #: aboutwidget.cpp:554 msgid "T&ranslation" -msgstr "" +msgstr "თა&რგმანი" #: aboutwidget.cpp:571 msgid "&License Agreement" -msgstr "" +msgstr "&სალიცენზიო შეთანხმება" #: aboutwidget.cpp:585 msgid "Image missing" -msgstr "" +msgstr "ნაკლული გამოსახულება" #: errorlog-interfaces.cpp:43 errorlog-interfaces.cpp:78 msgid "%1 Error: %2\n" -msgstr "" +msgstr "%1 შეცდომა: %2\n" #: errorlog-interfaces.cpp:52 errorlog-interfaces.cpp:87 msgid "%1 Warning: %2\n" -msgstr "" +msgstr "%1 გაფრთხილება: %2\n" #: errorlog-interfaces.cpp:61 errorlog-interfaces.cpp:96 msgid "%1 Information: %2\n" -msgstr "" +msgstr "%1 ინფორმაცია: %2\n" #: errorlog-interfaces.cpp:70 errorlog-interfaces.cpp:105 msgid "%1 Debug: %2\n" -msgstr "" +msgstr "%1 გამართვა: %2\n" #: fileringbuffer.cpp:35 fileringbuffer.cpp:68 #, c-format msgid "cannot open buffer file %1" -msgstr "" +msgstr "ვერ გავხსენი ბუფერის ფაილი %1" #: fileringbuffer.cpp:93 msgid "FileRingbuffer::resize: Writing to tmpfile %1 failed. " -msgstr "" +msgstr "FileRingbuffer::resize: დროებით ფაილში %1 ჩაწერა ჩავარდა. " #: fileringbuffer.cpp:99 msgid "FileRingbuffer::resize: Opening tmpfile %1 failed. " -msgstr "" +msgstr "FileRingbuffer::resize: დროებითი ფაილის %1 გახსნა ჩავარდა. " #: fileringbuffer.cpp:127 fileringbuffer.cpp:145 #, c-format msgid "FileRingBuffer::addData: failed writing data to file %1." -msgstr "" +msgstr "FileRingBuffer::addData: ჩავარდა მონაცემების ჩაწერა ფაილში %1." #: fileringbuffer.cpp:168 #, c-format msgid "FileRingBuffer::takeData: failed reading data to file %1." -msgstr "" +msgstr "FileRingBuffer::takeData: ჩავარდა მონაცემების წაკითხვა ფაილიდან %1." #: frequencyradiostation.cpp:120 internetradiostation.cpp:118 msgid "%1, %2" -msgstr "" +msgstr "%1, %2" #: frequencyradiostation.cpp:134 msgid "%1 MHz" -msgstr "" +msgstr "%1 მჰც" #: frequencyradiostation.cpp:136 msgid "%1 kHz" -msgstr "" +msgstr "%1 კჰც" #: include/radiostation.h:150 include/radiostation.h:151 #: standardscandialog.cpp:162 standardscandialog.cpp:165 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "უცნობი" #: main.cpp:36 msgid "TDERadio" -msgstr "" +msgstr "TDERadio" #: main.cpp:42 msgid "rewrite for 0.3.0, recording, lirc support, alarms, misc" -msgstr "" +msgstr "თავიდან დაიწერა 0.3.0, ჩაწერა, lirc-ის მხარდაჭერა, განაგაშები და ა.შ" #: main.cpp:43 tderadioapp.cpp:67 msgid "Buildsystem, Standards Conformance, Cleanups" -msgstr "" +msgstr "აგების სისტემა, სტანდარტებთან თავსებადობა, მოწმენდა" #: main.cpp:45 tderadioapp.cpp:69 msgid "idea, first basic application" -msgstr "" +msgstr "იდეა, პირველი აპლიკაცია" #: multibuffer.cpp:89 msgid "Buffer Overflow. " -msgstr "" +msgstr "ბუფერის გადავსება. " #: plugin_configuration_dialog.cpp:29 msgid "Configuration Dialog" -msgstr "" +msgstr "მორგების ფანჯარა" #: pluginmanager-configuration.cpp:143 msgid "Enter Plugin Instance Name" -msgstr "" +msgstr "შეიყვანეთ დამატების გაშვებული ასლის სახელი" #: pluginmanager-configuration-ui.ui:86 pluginmanager-configuration.cpp:144 #, no-c-format msgid "Instance Name" -msgstr "" +msgstr "გაშვებული ასლის სახელი" #: pluginmanager.cpp:123 #, c-format msgid "Hide %1" -msgstr "" +msgstr "%1-ის დამალვა" #: pluginmanager.cpp:123 #, c-format msgid "Show %1" -msgstr "" +msgstr "%1-ის ჩვენება" #: pluginmanager.cpp:350 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "დამატებები" #: pluginmanager.cpp:351 msgid "Plugin Library Configuration" -msgstr "" +msgstr "დამატებების ბიბლიოთეკის მორგება" #: pluginmanager.cpp:446 msgid "Starting Plugins" -msgstr "" +msgstr "დამატებების გაშვება" #: pluginmanager.cpp:459 pluginmanager.cpp:476 #, c-format msgid "Creating Plugin %1" -msgstr "" +msgstr "იქმნება დამატება %1" #: pluginmanager.cpp:490 #, c-format msgid "Initializing Plugin %1" -msgstr "" +msgstr "ინიციალიზაცია დამატებითვის %1" #: radiostation-config.cpp:45 msgid "I don't know how to edit this station" -msgstr "" +msgstr "არ ვიცი, როგორ ჩავაწორო ეს სადგური" #: radiostation-config.cpp:68 msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "სიხშირე:" #: radiostation-listview.cpp:33 msgid "No." -msgstr "" +msgstr "ნომერი." #: radiostation-listview.cpp:34 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ხატულა" #: radiostation-listview.cpp:35 msgid "Station" -msgstr "" +msgstr "სადგური" #: pluginmanager-configuration-ui.ui:97 pluginmanager-configuration-ui.ui:237 #: radiostation-listview.cpp:36 #, no-c-format msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "აღწერა" #: radiostation-listview.cpp:234 msgid "contentsDragEnterEvent accepted" -msgstr "" +msgstr "contentsDragEnterEvent მიღებულია" #: radiostation-listview.cpp:236 msgid "contentsDragEnterEvent rejected" -msgstr "" +msgstr "contentsDragEnterEvent უარყოფილია" #: standardscandialog.cpp:118 msgid "new station " -msgstr "" +msgstr "ახალი სადგური " #: standardscandialog.cpp:142 msgid "&Done" -msgstr "" +msgstr "&მზადაა" #: standardscandialog.cpp:160 msgid "

%1

" -msgstr "" +msgstr "

%1

" #: station-drag-object.cpp:70 msgid "canDecode = true" -msgstr "" +msgstr "canDecode = true" #: stationlist.cpp:255 msgid "Contains merged Data" -msgstr "" +msgstr "შეიცავს შერწყმულ მონაცემებს" #: stationlist.cpp:315 msgid "" @@ -241,98 +244,104 @@ msgid "" "You have to rebuild your station selections for the quickbar and the docking " "menu." msgstr "" +"ალბათ, წავიკითხე ძველი სადგურის პრესეტის ფაილი.\n" +"სადგურის არჩევანი სწრაფი და მიმაგრებული მენიუსთვის თავიდან უნდა ააგოთ." #: stationlist.cpp:325 msgid "parsing failed" -msgstr "" +msgstr "დამუშავების შეცდომა" #: stationlist.cpp:329 msgid "" "Parsing the station preset file failed.\n" "See console output for more details." msgstr "" +"სადგურის პრესეტის ფაილის დამუშავება ცავარდა.\n" +"მეტი დეტალებისთვის იხილეთ კონსოლზე გამოტანილი ინფორმაცია." #: stationlist.cpp:343 stationlist.cpp:349 #, c-format msgid "error downloading preset file %1" -msgstr "" +msgstr "გადმოწერის შეცდომა პრესეტის ფაილისთვის %1" #: stationlist.cpp:345 msgid "Download of the station preset file at %1 failed." -msgstr "" +msgstr "სადგურის პრესეტის ფაილის გადმოწერა მისამართიდან %1 ჩავარდა." #: stationlist.cpp:355 msgid "temporary file: " -msgstr "" +msgstr "დროებით ფაილი: " #: stationlist.cpp:361 #, c-format msgid "error opening preset file %1" -msgstr "" +msgstr "გახსნის შეცდომა პრესეტის ფაილისთვის %1" #: stationlist.cpp:364 msgid "Opening of the station preset file at %1 failed." -msgstr "" +msgstr "სადგურის პრესეტის ფაილის გახსნა მისამართზე %1 ჩავარდა." #: stationlist.cpp:383 msgid "Old Preset File Format detected" -msgstr "" +msgstr "აღმოჩენილია ძველი პრესეტის ფაილის ფორმატი" #: stationlist.cpp:461 #, c-format msgid "error writing to tempfile %1" -msgstr "" +msgstr "დროებით ფაილში %1 ჩაწერის შეცდომა" #: stationlist.cpp:464 msgid "Writing station preset file %1 failed." -msgstr "" +msgstr "ჩავარდა ჩაწერა სადგურის პრესეტის ფაილისთვის %1." #: stationlist.cpp:475 msgid "uploading preset file %1: " -msgstr "" +msgstr "მიმდინარეობს ატვირთვა პრესეტის ფაილისთვის %1: " #: stationlist.cpp:477 msgid "" "something strange happend, station list has only %1 entries. Writing station " "preset file skipped" msgstr "" +"რაღაც უცნაური ხდება, რადგან სადგურის სიას, მხოლოდ, %1 ჩანაწერი გააჩნია. " +"სადგურის პრესეტების ფაილის ჩაწერა გამოტოვებულია" #: stationlist.cpp:482 #, c-format msgid "error uploading preset file %1" -msgstr "" +msgstr "პრესეტის ფაილის %1 ატვირთვის შეცდომა" #: stationlist.cpp:486 msgid "Upload of station preset file to %1 failed." -msgstr "" +msgstr "სადგურის პრესეტის ფაილის %1-ზე ატვირთვა ჩავარდა." #: stationlistxmlhandler.cpp:116 #, c-format msgid "unknown or unexpected element %1" -msgstr "" +msgstr "უცნობი ან მოულოდნელი ელემენტი %1" #: stationlistxmlhandler.cpp:145 msgid "expected element %1, but found %2" -msgstr "" +msgstr "მოველოდი ელემენტს %1, მაგრამ ვიპოვე %2" #: stationlistxmlhandler.cpp:149 #, c-format msgid "unexpected element %1" -msgstr "" +msgstr "მოულოდნელი ელემენტი %1" #: stationlistxmlhandler.cpp:172 #, c-format msgid "found a station list with unknown format %1" -msgstr "" +msgstr "ვიპოვე სადგურების სია უცნობი ფორმატით %1" #: stationlistxmlhandler.cpp:212 msgid "unknown property %1 for class %2" -msgstr "" +msgstr "უცნობი თვისება %1 კლასისთვის %2" #: stationlistxmlhandler.cpp:219 #, c-format msgid "characters ignored for element %1" -msgstr "" +msgstr "გამოტოვებული სიმბოლოები ელემენტისთვის %1" #: tderadioapp.cpp:44 msgid "" @@ -344,16 +353,24 @@ msgid "" "your ideas, your own plugins or translations, don't hesitate to contact one " "of the authors.

" msgstr "" +"TDERadio - რადიოს აპლიკაცია TDE-სთვის

TDERadio-სთან ერთად შეგიძლია, " +"რადიომაუწყებლობას უსმინოთ თქვენი V4L/V4L2-თან თავსებადი რადიობარათით." +"

პროექტი TDERadio შეიცავს სადგურების პრესეტის მონაცემთა ბაზას. ამ " +"მონაცემთა ბაზის შესავსებად ჩვენ მოგვიწიოთ, იყოთ მოხალისე. უბრალოდ გაუგზავნეთ " +"ის ერთ-ერთ ავტორს.

თუ გნებავთ, თქვენი იდეები, თქვენი დამატებები ან " +"თარგმანები გვაჩვენოთ, ნუ დაიხევთ უკან, მისწერეთ ერთ-ერთ ავტორს.

" #: tderadioapp.cpp:66 msgid "" "Preset Database, Remote Control Support, Alarms, Rewrite for TDERadio 0.3.0, " "Misc" msgstr "" +"პრესეტების ბაზა, დაშორებული მართვის მხარდაჭერა,, განგაშები, თავიდან დაწერა " +"TDERadio 0.3.0_სთვის და ა.შ" #: tderadioapp.cpp:71 msgid "Many People around the World ... " -msgstr "" +msgstr "ხალხი მთელ მსოფლიოდან ... " #: tderadioapp.cpp:72 msgid "" @@ -361,130 +378,135 @@ msgid "" "and tested early and unstable snapshots of TDERadio \n" "with much patience" msgstr "" +"... ვინც შემოგვწირა სადგურის პრესეტის ფაილებ \n" +"და შეამოწმა TDERadio-ის ძველი, არასტაბილური ვერსია\n" +"ამხელა მოთმინებით" #: tderadioapp.cpp:106 msgid "Library %1: Plugin Entry Point is missing\n" -msgstr "" +msgstr "ბიბლიოთეკა %1: დამატების შესვლის წერტილ აღმოჩენილი არაა\n" #: tderadioapp.cpp:108 tderadioapp.cpp:119 msgid "Plugin Library Load Error" -msgstr "" +msgstr "დამატების ბიბლიოთეკის ჩატვირთვის შეცდომა" #: tderadioapp.cpp:116 msgid "" "Library %1: \n" "%2" msgstr "" +"ბიბლიოთეკა %1: \n" +"%2" #: tderadioapp.cpp:143 msgid "saveState" -msgstr "" +msgstr "saveState" #: tderadioapp.cpp:221 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "გაშვებული ასლი" #: tderadioapp.cpp:242 msgid "TDERadio Configuration" -msgstr "" +msgstr "TDERadio-ის მორგება" #: tderadioapp.cpp:243 msgid "About TDERadio Components" -msgstr "" +msgstr "TDERadio-ის კომპონენტების შესახებ" #: tderadioapp.cpp:271 msgid "Error: Loading Library %1 failed: %2" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა: ბიბლიოთეკის %1 ჩატვირთვა ჩავარდა: %2" #: tderadioapp.cpp:322 msgid "Error: Creation of instance \"%1\" of class %2 falied." -msgstr "" +msgstr "შეცდომა: ჩავარდა გაშვებული ასლის \"%1\" შექმნა კლასისთვის %2." #: tderadioapp.cpp:328 msgid "Error: Cannot create instance \"%1\" of unknown class %2." -msgstr "" +msgstr "შეცდომა: ჩავარდა შექმნა გაშვებული ასლის \"%1\" უცნობი კლასისთვის %2." #: pluginmanager-configuration-ui.ui:16 #, no-c-format msgid "PluginManagerConfigurationUI" -msgstr "" +msgstr "PluginManagerConfigurationUI" #: pluginmanager-configuration-ui.ui:30 #, no-c-format msgid "Show Progress Bar during Startup for Plugin Initiali&zation" -msgstr "" +msgstr "გაშვებისას დამატებების ინიციალი&ზაციის მიმდინარეობის ზოლის ჩვენება" #: pluginmanager-configuration-ui.ui:75 pluginmanager-configuration-ui.ui:226 #, no-c-format msgid "Plugin Class" -msgstr "" +msgstr "დამატების კლასი" #: pluginmanager-configuration-ui.ui:113 #, no-c-format msgid "list of running plugins" -msgstr "" +msgstr "გაშვებული დამატებების სია" #: pluginmanager-configuration-ui.ui:150 #, no-c-format msgid "remove/stop a selected plugin instance" -msgstr "" +msgstr "მონიშნული დამატების გაშვებული ასლის წაშლა/გაჩერება" #: pluginmanager-configuration-ui.ui:220 #, no-c-format msgid "create a new instance of selected plugin class" -msgstr "" +msgstr "ქმნის მონიშნული დამატების კლასის ახალ გაშვებულ ასლს" #: pluginmanager-configuration-ui.ui:253 #, no-c-format msgid "list of available plugin classes" -msgstr "" +msgstr "ხელმისაწვდომი დამატების კლასების სია" #: pluginmanager-configuration-ui.ui:294 #, no-c-format msgid "select a plugin library" -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ დამატებების ბიბლიოთეკა" #: pluginmanager-configuration-ui.ui:314 #, no-c-format msgid "unload a plugin library" -msgstr "" +msgstr "დამატებების ბიბლიოთეკის გამოტვრთვა" #: pluginmanager-configuration-ui.ui:334 #, no-c-format msgid "load a selected plugin library" -msgstr "" +msgstr "მონიშნული დამატებების ბიბლიოთეკის ჩატვირთვა" #: pluginmanager-configuration-ui.ui:350 #, no-c-format msgid "list of loaded plugin libraries" -msgstr "" +msgstr "ჩატვირთული დამატების ბიბლიოთეკების სია" #: standardscandialog-ui.ui:16 #, no-c-format msgid "Stations search in progress ..." -msgstr "" +msgstr "მიმდინარეობს სადგურის ძებნა ..." #: standardscandialog-ui.ui:104 #, no-c-format msgid "remaining time" -msgstr "" +msgstr "დარჩენილი დრო" #: standardscandialog-ui.ui:120 #, no-c-format msgid "

nothing here

" -msgstr "" +msgstr "

აქ არაფერია

" #: stationselector-ui.ui:16 #, no-c-format msgid "StationSelectorUI" -msgstr "" +msgstr "StationSelectorUI" #: stationselector-ui.ui:30 #, no-c-format msgid "Selected Stations" -msgstr "" +msgstr "არჩეული სადგურები" #: stationselector-ui.ui:119 #, no-c-format msgid "Available Stations" -msgstr "" +msgstr "ხელმისაწვდომი სადგურები"