From 5a5a925bf2d165b25aa2a0ab03791fcf66adf4a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Temuri Doghonadze Date: Sat, 9 Nov 2024 15:19:40 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Georgian) Currently translated at 100.0% (78 of 78 strings) Translation: applications/tderadio - recording Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tderadio-recording/ka/ --- .../messages/tderadio-recording/ka.po | 163 +++++++++--------- 1 file changed, 85 insertions(+), 78 deletions(-) diff --git a/plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/ka.po b/plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/ka.po index 675f12e..2f6a9c7 100644 --- a/plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/ka.po +++ b/plugins/recording/translations/messages/tderadio-recording/ka.po @@ -4,369 +4,376 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-10 14:10+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: encoder_mp3.cpp:79 encoder_mp3.cpp:189 msgid "Error %1 while encoding mp3. " -msgstr "" +msgstr "შეცდომა %1 mp3-ის კოდირებისას. " #: encoder_mp3.cpp:89 encoder_mp3.cpp:194 encoder_pcm.cpp:53 msgid "Error %1 writing output. " -msgstr "" +msgstr "შეცდომა %1 გამოტანის ჩაწერისას. " #: encoder_mp3.cpp:106 msgid "Cannot initialize lalibmp3lame. " -msgstr "" +msgstr "შეცდომა lalibmp3lame-ის ინიციალიზაციისას. " #: encoder_mp3.cpp:123 msgid "Cannot initialize libmp3lame parameters. " -msgstr "" +msgstr "libmp3lame-ის პარამეტრების ინიციალიზაცია შეუძლებელია. " #: encoder_mp3.cpp:130 msgid "Recorded by TDERadio" -msgstr "" +msgstr "ჩაწერილია TDERadio-ით" #: encoder_mp3.cpp:143 encoder_pcm.cpp:66 msgid "Cannot open output file %1. " -msgstr "" +msgstr "ვერ გავხსენი გამოტანის ფაილი %1. " #: encoder_mp3.cpp:156 msgid "Cannot allocate buffers for mp3 encoding. " -msgstr "" +msgstr "შეუძლებელია ბუფერის გამოყოფა mp3 კოდირებისათვის. " #: encoder_ogg.cpp:94 msgid "Failed writing data to ogg/vorbis output stream. " -msgstr "" +msgstr "მონაცემების ogg/vorbis-ის გამოტანის ნაკადზე ჩაწერის შეცდომა. " #: encoder_ogg.cpp:136 msgid "Cannot open Ogg/Vorbis output file %1. " -msgstr "" +msgstr "შეცდომა Ogg/Vorbs-ის გამოტანის ფაილის %1 გახსნისას. " #: encoder_ogg.cpp:149 msgid "Ogg/Vorbis Mode initialisation failed: invalid parameters for quality\n" msgstr "" +"Ogg/Vorbis-ის რეჟიმის ინიციალიზაცია ჩავარდა: ხარისხის პარამეტრები არასწორია\n" #: encoder_ogg.cpp:200 msgid "Failed writing Ogg/Vorbis header to output stream\n" -msgstr "" +msgstr "ჩავარდა ჩაწერა Ogg/Vorbis-ის თავსართის ჩაწერა გამოტანის ნაკადზე\n" #: recording-datamonitor.cpp:174 recording-datamonitor.cpp:179 msgid "%1 dB" -msgstr "" +msgstr "%1 დბ" #: recording-monitor.cpp:34 msgid "Recording Monitor" -msgstr "" +msgstr "ჩაწერის მონიტორი" #: recording-monitor.cpp:38 recording.cpp:47 msgid "TDERadio Recording Monitor" -msgstr "" +msgstr "TDERadio-ის ჩაწერის მონიტორი" #: recording-monitor.cpp:43 msgid "SoundStream" -msgstr "" +msgstr "წყარო" #: recording-monitor.cpp:45 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "სტატუსი" #: recording-monitor.cpp:46 recording-monitor.cpp:48 recording-monitor.cpp:50 #: recording-monitor.cpp:52 recording-monitor.cpp:54 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<აღწერილი არაა>" #: recording-monitor.cpp:47 msgid "Recording File" -msgstr "" +msgstr "ჩანაწერის ფაილი" #: recording-monitor.cpp:49 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "ფაილის ზომა" #: recording-monitor.cpp:51 msgid "Recording Time" -msgstr "" +msgstr "ჩაწერის დრო" #: recording-configuration-ui.ui:359 recording-monitor.cpp:53 #, no-c-format msgid "Sample Rate" -msgstr "" +msgstr "სემპლების სიჩქარე" #: recording-monitor.cpp:57 recording-monitor.cpp:393 recording-monitor.cpp:396 msgid "&Record" -msgstr "" +msgstr "&ჩაწერა" #: recording-monitor.cpp:74 recording-monitor.cpp:118 recording-monitor.cpp:141 msgid "nothing" -msgstr "" +msgstr "არაფერი" #: recording-monitor.cpp:339 msgid "%1 Byte" -msgstr "" +msgstr "%1 ბაიტი" #: recording-monitor.cpp:340 msgid "%1 kB" -msgstr "" +msgstr "%1 კბ" #: recording-monitor.cpp:341 msgid "%1 MB" -msgstr "" +msgstr "%1 მბ" #: recording-monitor.cpp:342 msgid "%1 GB" -msgstr "" +msgstr "%1 გბ" #: recording-monitor.cpp:345 msgid "%1 Hz" -msgstr "" +msgstr "%1 ჰც" #: recording-monitor.cpp:393 msgid "&Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "ჩანაწერის &შეჩერება" #: recording.cpp:46 recording.cpp:54 msgid "TDERadio Recording Plugin" -msgstr "" +msgstr "TDERadio-ის ჩაწერის დამატება" #: recording.cpp:131 recording.cpp:132 msgid "Recording" -msgstr "" +msgstr "მიმდინარეობს ჩაწერა" #: recording.cpp:360 msgid "start capture not handled" -msgstr "" +msgstr "გაშვებისას ჩაწერა შეუძლებელია" #: recording.cpp:367 msgid "Recording starting" -msgstr "" +msgstr "ჩაწერა დაწყებულია" #: recording.cpp:369 msgid "starting encoding thread failed" -msgstr "" +msgstr "ენკოდერის ნაკადის გაშვება ჩავარდა" #: recording.cpp:451 msgid "could not read suffient data" -msgstr "" +msgstr "საკმარისი მონაცემების წაკითხვა შეუძლებელია" #: recording.cpp:482 msgid "" "Encoder input buffer overflow (buffer configuration problem?). Skipped %1 " "input bytes" msgstr "" +"ენკოდერის შეყვანის ბუფერის გადავსება (არსებობს ბუფერის კონფიგურაციის " +"პრობლემა?). გამოტოვებულია %1 შეყვანილი ბაიტი" #: recording.cpp:544 msgid "Recording::outputFile: " -msgstr "" +msgstr "Recording::outputFile: " #: recording.cpp:594 msgid "The encoding thread did not finish. It will be killed now." -msgstr "" +msgstr "ენკოდერის ნაკადი არ დასრულებულა. ის მოკვდება." #: recording.cpp:614 msgid "Recording stopped" -msgstr "" +msgstr "ჩაწერა გაჩერდა" #: recording.cpp:647 msgid "" "Recording::notifySoundStreamData(encoded data): Receivers skipped %1 Bytes" msgstr "" +"Recording::notifySoundStreamData(encoded data): მიმღებებმა %1 ბაიტი გამოტოვეს" #: recording-configuration-ui.ui:16 #, no-c-format msgid "RecordingConfigurationUI" -msgstr "" +msgstr "RecordingConfigurationUI" #: recording-configuration-ui.ui:34 #, no-c-format msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "გამოტანა" #: recording-configuration-ui.ui:138 #, no-c-format msgid "MP3 Quality(0 - high, 9 - low)" -msgstr "" +msgstr "MP3-ის ხარისხი (0 - მაღალი, 9 - დაბალი)" #: recording-configuration-ui.ui:149 #, no-c-format msgid "raw pcm output (.raw)" -msgstr "" +msgstr "დაუმუშავებელი pcm გამოტანა (.raw)" #: recording-configuration-ui.ui:154 #, no-c-format msgid "Microsoft Wave (.wav)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Wave (.wav)" #: recording-configuration-ui.ui:159 #, no-c-format msgid "Apple/SGI (.aiff)" -msgstr "" +msgstr "Apple/SGI (.aiff)" #: recording-configuration-ui.ui:164 #, no-c-format msgid "Sun/NeXT (.au)" -msgstr "" +msgstr "Sun/NeXT (.au)" #: recording-configuration-ui.ui:169 #, no-c-format msgid "MP3 Compressed (.mp3)" -msgstr "" +msgstr "შეკუმშული MP3 (.mp3)" #: recording-configuration-ui.ui:174 #, no-c-format msgid "Ogg/Vorbis Compressed (.ogg)" -msgstr "" +msgstr "შეკუმშული Ogg/Vorbis (.ogg)" #: recording-configuration-ui.ui:194 #, no-c-format msgid "Recording Directory" -msgstr "" +msgstr "ჩანაწერების საქაღალდე" #: recording-configuration-ui.ui:202 #, no-c-format msgid "File Format" -msgstr "" +msgstr "ფაილის ფორმატი" #: recording-configuration-ui.ui:210 #, no-c-format msgid "Ogg Quality(0 - low, 9 - high)" -msgstr "" +msgstr "Ogg-ის ხარისხი (0 - დაბალ, 9 - მაღალი)" #: recording-configuration-ui.ui:239 #, no-c-format msgid "I&nput" -msgstr "" +msgstr "შ&ეყვანა" #: recording-configuration-ui.ui:276 #, no-c-format msgid "48000" -msgstr "" +msgstr "48000" #: recording-configuration-ui.ui:281 #, no-c-format msgid "44100" -msgstr "" +msgstr "44100" #: recording-configuration-ui.ui:286 #, no-c-format msgid "22050" -msgstr "" +msgstr "22050" #: recording-configuration-ui.ui:291 #, no-c-format msgid "11025" -msgstr "" +msgstr "11025" #: recording-configuration-ui.ui:311 #, no-c-format msgid "Endianess" -msgstr "" +msgstr "ბაიტების მიმდევრობა" #: recording-configuration-ui.ui:334 #, no-c-format msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "სტერეო" #: recording-configuration-ui.ui:339 #, no-c-format msgid "Mono" -msgstr "" +msgstr "მონო" #: recording-configuration-ui.ui:365 #, no-c-format msgid "Little Endian" -msgstr "" +msgstr "წვრილბოლოიანი" #: recording-configuration-ui.ui:370 #, no-c-format msgid "Big Endian" -msgstr "" +msgstr "მსხვილბოლოიანი" #: recording-configuration-ui.ui:388 #, no-c-format msgid "16" -msgstr "" +msgstr "16" #: recording-configuration-ui.ui:393 #, no-c-format msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #: recording-configuration-ui.ui:413 #, no-c-format msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "არხები" #: recording-configuration-ui.ui:421 #, no-c-format msgid "Sample Bits" -msgstr "" +msgstr "სემპლის ბიტები" #: recording-configuration-ui.ui:427 #, no-c-format msgid "Signed" -msgstr "" +msgstr "ხელმოწერილი" #: recording-configuration-ui.ui:432 #, no-c-format msgid "Unsigned" -msgstr "" +msgstr "უნიშნო" #: recording-configuration-ui.ui:490 #, no-c-format msgid "&Buffers" -msgstr "" +msgstr "&ბუფერები" #: recording-configuration-ui.ui:512 #, no-c-format msgid " kB" -msgstr "" +msgstr " კბ" #: recording-configuration-ui.ui:532 #, no-c-format msgid "Encoding Buffer Size" -msgstr "" +msgstr "ბუფერის ზომის კოდირება" #: recording-configuration-ui.ui:551 #, no-c-format msgid "Number of Buffers" -msgstr "" +msgstr "ბუფერების რაოდენობა" #: recording-configuration-ui.ui:580 #, no-c-format msgid "Pre-Recordin&g" -msgstr "" +msgstr "&წინასწარი ჩანაწერი" #: recording-configuration-ui.ui:610 #, no-c-format msgid "E&nable" -msgstr "" +msgstr "&ჩართვა" #: recording-configuration-ui.ui:648 #, no-c-format msgid "PreRecording Time" -msgstr "" +msgstr "წინასწარი ჩანაწერის დრო" #: recording-configuration-ui.ui:659 #, no-c-format msgid " s" -msgstr "" +msgstr " s"