|
|
|
@ -4,78 +4,81 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-12 01:10+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/tderadio-gui-error-log/it/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Michele Calgaro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Error Logging Window for TDERadio"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Finestra di registrazione degli errori per TDERadio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Save &as"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Salva &come"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Error Logger"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Registratore di errori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "TDERadio Logger"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Registratore di errori per TDERadio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:70 errorlog.cpp:84 errorlog.cpp:99 errorlog.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "logging started"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "la registrazione è iniziata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Warnings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Avvisi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Errors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Errori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Debugging"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Debugging"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:219
|
|
|
|
|
msgid "Log Files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "File di registro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:221
|
|
|
|
|
msgid "Select Log File"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Seleziona il file di registro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:225
|
|
|
|
|
msgid "Save TDERadio Logging Data as ..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Salva i dati di registrazione di TDERadio come..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:247
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error writing to tempfile %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "errore durante la scrittura sul file temporaneo %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: errorlog.cpp:256
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error uploading preset file %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "errore durante il caricamento del file preimpostato %1"
|
|
|
|
|