You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdepim/translations/desktop_files/knode-desktops/tr.po

90 lines
1.9 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 03:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: KNode.desktop:12
msgid "KNode"
msgstr ""
#. GenericName
#: KNode.desktop:14
msgid "News Reader"
msgstr "Haber Okuyucu"
#. Name
#: knode_config_accounts.desktop:14
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
#. Comment
#: knode_config_accounts.desktop:16
msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
msgstr "E-posta ve Haber Grubu Sunucuları için Yapılandırma"
#. Name
#: knode_config_appearance.desktop:14
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
#. Comment
#: knode_config_appearance.desktop:16
msgid "Customize Visual Appearance"
msgstr "Görsel Görünümü Özelleştir"
#. Name
#: knode_config_cleanup.desktop:14
msgid "Cleanup"
msgstr "Temizle"
#. Comment
#: knode_config_cleanup.desktop:16
msgid "Preserving Disk Space"
msgstr "Saklama için Disk Alanı"
#. Name
#: knode_config_identity.desktop:14
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
#. Comment
#: knode_config_identity.desktop:16
msgid "Personal Information"
msgstr "Kişisel Bilgi"
#. Name
#: knode_config_post_news.desktop:14
msgid "Posting News"
msgstr "Gönderilen Haberler"
#. Name
#: knode_config_privacy.desktop:14
msgid "Signing/Verifying"
msgstr "İmzalama/Doğruluma"
#. Comment
#: knode_config_privacy.desktop:16
msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
msgstr ""
"Gönderilen iletilerinizi imzalayarak ve doğrulayarak güvenirliliğinizi "
"sağlayın"
#. Name
#: knode_config_read_news.desktop:14
msgid "Reading News"
msgstr "Haber Okuma"