|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
|
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 18:30+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 23:30+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdepim/korganizer-desktop-files/cs/>\n"
|
|
|
|
@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: dcopcalendar.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Organizer with a DCOP interface"
|
|
|
|
|
msgstr "Organizátor s DCOP rozhraním"
|
|
|
|
|
msgstr "Organizátor s DCOP rozhraním"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5
|
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Modul dekorace kalendáře"
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Calendar Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Kalendářový modul"
|
|
|
|
|
msgstr "Modul kalendáře"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5
|
|
|
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "KOrganizer"
|
|
|
|
|
#. GenericName
|
|
|
|
|
#: korganizer.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Personal Organizer"
|
|
|
|
|
msgstr "Osobní organizér"
|
|
|
|
|
msgstr "Osobní organizátor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: korganizer.desktop:8
|
|
|
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Aktivita"
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: korganizer_configfreebusy.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavení aktivity pro KOrganizer"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavení volného/zaneprázdněného času pro KOrganizer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: korganizer_configfreebusy.desktop:18
|
|
|
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Datum a čas"
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: korganizer_configtime.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "KOrganizer Time Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavení času v KOrganizeru"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavení času v KOrganizeru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: korganizer_configtime.desktop:18
|
|
|
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "korganizer;pohled;"
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/datenums/datenums.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
|
|
|
|
|
msgstr "Modul pro očíslování dat v kalendáři"
|
|
|
|
|
msgstr "Modul pro očíslování dat v kalendáři"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/datenums/datenums.desktop:6
|
|
|
|
@ -224,8 +224,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
|
|
|
|
|
"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento modul pro každý den zobrazuje pořadí dne v roce na vrchu pohledu "
|
|
|
|
|
"agendy. Např. 1. únor je 32 druhý den v roce."
|
|
|
|
|
"Tento modul pro každý den zobrazuje pořadí dne v roce na vrchu pohledu "
|
|
|
|
|
"agendy. Např. 1. únor je 32. den v roce."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/exchange/exchange.desktop:4
|
|
|
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 "
|
|
|
|
|
"groupware servers."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento modul umožňuje pracovat uživatelům KOrganizeru s Microsoft Exchange "
|
|
|
|
|
"Tento modul umožňuje pracovat uživatelům KOrganizeru s Microsoft Exchange "
|
|
|
|
|
"2000 groupware servery."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Modul židovského kalendáře"
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system."
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazení všech dat v KOrganizeru také v židovském kalendáři."
|
|
|
|
|
msgstr "Zobrazení všech dat v KOrganizeru také v židovském kalendáři."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4
|
|
|
|
@ -306,7 +306,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento modul poskytuje projektový pohled pro KOrganizer (podobně jako úkoly "
|
|
|
|
|
"nebo měsíční pohled). Pokud jej povolíte, může přepnout do projektového "
|
|
|
|
|
"pohledu a prohlížet si úkoly jako v plánovači projektů."
|
|
|
|
|
"pohledu a prohlížet si úkoly jako v plánovači projektů."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4
|
|
|
|
@ -322,4 +322,4 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tento modul umožňuje časový pohled pro KOrganizer (podobně jako úkoly nebo "
|
|
|
|
|
"měsíční pohled). Pokud jej povolíte, můžete se přepnout na časový pohled a "
|
|
|
|
|
"prohlížet si události v Ganttově diagramu."
|
|
|
|
|
"prohlížet si události v Ganttově diagramu."
|
|
|
|
|