diff --git a/translations/desktop_files/korganizer-desktops/cs.po b/translations/desktop_files/korganizer-desktops/cs.po index 60f093d6..34d60d94 100644 --- a/translations/desktop_files/korganizer-desktops/cs.po +++ b/translations/desktop_files/korganizer-desktops/cs.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy +# Slávek Banko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-20 18:30+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #. Comment #: dcopcalendar.desktop:5 @@ -34,9 +35,8 @@ msgstr "Kalendářový modul" #. Comment #: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5 #: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5 -#, fuzzy msgid "KOrganizer Part" -msgstr "Hlavní nastavení KOrganizeru" +msgstr "Komponenta KOrganizer" #. Name #: korgac/korgac.desktop:2 @@ -46,13 +46,12 @@ msgstr "Klient upomínek KOrganizeru" #. GenericName #: korgac/korgac.desktop:4 msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" -msgstr "Klient démona přípomínek KOrganizeru" +msgstr "Klient démona připomínek KOrganizeru" #. Name #: korganizer.desktop:4 -#, fuzzy msgid "KOrganizer" -msgstr "Osobní organizér" +msgstr "KOrganizer" #. GenericName #: korganizer.desktop:6 @@ -225,8 +224,8 @@ msgid "" "For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " "agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." msgstr "" -"tento modul pro každý den zobrazuje pořadí dne v roce na vrcholu pohledu. " -"Např. 1. únor je 32 druhý den v roce." +"Tento modul pro každý den zobrazuje pořadí dne v roce na vrchu pohledu " +"agendy. Např. 1. únor je 32 druhý den v roce." #. Name #: plugins/exchange/exchange.desktop:4 @@ -239,7 +238,7 @@ msgid "" "This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 " "groupware servers." msgstr "" -"tento modul umožňuje pracovat uživatelům korganizeru s Microsoft Exchange " +"Tento modul umožňuje pracovat uživatelům KOrganizeru s Microsoft Exchange " "2000 groupware servery." #. Name @@ -250,7 +249,7 @@ msgstr "Modul židovského kalendáře" #. Comment #: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6 msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system." -msgstr "Zobrazení všech dat v korganizeru také v židovském kalendáři." +msgstr "Zobrazení všech dat v KOrganizeru také v židovském kalendáři." #. Name #: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4 @@ -260,22 +259,22 @@ msgstr "Tiskový styl deníku" #. Comment #: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6 msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." -msgstr "tento modul umožňuje tisk položek deníku." +msgstr "Tento modul umožňuje tisk položek deníku." #. Name #: plugins/printing/list/listprint.desktop:4 msgid "List Print Style" -msgstr "Styl deníku - seznam" +msgstr "Styl deníku – seznam" #. Comment #: plugins/printing/list/listprint.desktop:6 msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." -msgstr "tento modul umožňuje tisknout události a úlohy do seznamu." +msgstr "Tento modul umožňuje tisknout události a úkoly do seznamu." #. Name #: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4 msgid "What's Next Print Style" -msgstr "Styl deníku - co je nového" +msgstr "Styl deníku – co je nového" #. Comment #: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6 @@ -305,9 +304,9 @@ msgid "" "or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project " "view and view your to-do list like in a project planner." msgstr "" -"Tento modul poskytuje projektový pohled pro KOrganizer (podobnějako úkoly " +"Tento modul poskytuje projektový pohled pro KOrganizer (podobně jako úkoly " "nebo měsíční pohled). Pokud jej povolíte, může přepnout do projektového " -"pohledu a prohlížet si úkoly jako v projektovém plánovači." +"pohledu a prohlížet si úkoly jako v plánovači projektů." #. Name #: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4 @@ -321,6 +320,6 @@ msgid "" "views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and " "view your events like in a Gantt diagram." msgstr "" -"Tento modul umožňuje časový pohled pro korganizer (podobně jako úkoly nebo " -"měsíční pohled). Pokud ho povolíte, můžete se přepnout na časový pohled a " +"Tento modul umožňuje časový pohled pro KOrganizer (podobně jako úkoly nebo " +"měsíční pohled). Pokud jej povolíte, můžete se přepnout na časový pohled a " "prohlížet si události v Ganttově diagramu."