|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 23:30+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdepim/kontact-desktop-files/cs/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: interfaces/kontactplugin.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Kontact Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Modul aplikace Kontact"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
|
|
|
|
|
#: plugins/akregator/akregatorplugin3.2.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid "Feeds"
|
|
|
|
|
msgstr "Kanály"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:18
|
|
|
|
|
msgid "Feed Reader Component (Akregator Plugin)"
|
|
|
|
|
msgstr "Komponenta čtečky kanálů (modul Akregator)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/akregator/akregatorplugin3.2.desktop:17
|
|
|
|
|
msgid "Akregator Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Modul Akregatoru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:18 src/kontact.setdlg:14
|
|
|
|
|
msgid "Contacts"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontakty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:20
|
|
|
|
|
msgid "Contacts Component (KAdressbook Plugin)"
|
|
|
|
|
msgstr "Komponenta kontaktů (modul Kniha adres)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/karm/karmplugin.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid "Timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Měřic času"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/karm/karmplugin.desktop:17
|
|
|
|
|
msgid "Time Tracker Component (KArm Plugin)"
|
|
|
|
|
msgstr "Komponenta měřiče času (modul KArm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/kitchensync/kitchensync.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid "Sync"
|
|
|
|
|
msgstr "Synchronizace"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/kitchensync/kitchensync.desktop:17
|
|
|
|
|
msgid "Synchronization Component (Kitchensynk Plugin)"
|
|
|
|
|
msgstr "Komponenta pro synchronizaci (modul Kitchensync)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "E-Mail Overview"
|
|
|
|
|
msgstr "Přehled emailů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid "E-Mail Summary Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavení souhrnu emailů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:17
|
|
|
|
|
msgid "email; summary; configure; settings;"
|
|
|
|
|
msgstr "email;souhrn;nastavení;nastavit;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 src/kontact.setdlg:8
|
|
|
|
|
msgid "E-Mail"
|
|
|
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/kmail/kmailplugin.desktop:21
|
|
|
|
|
msgid "E-Mail Component (KMail Plugin)"
|
|
|
|
|
msgstr "Komponenta poštovního klienta (modul KMail)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/knode/knodeplugin.desktop:16
|
|
|
|
|
#: plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:17 src/kontact.setdlg:32
|
|
|
|
|
msgid "News"
|
|
|
|
|
msgstr "Diskusní skupiny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
|
|
|
|
|
msgid "Newsreader Component (KNode Plugin)"
|
|
|
|
|
msgstr "Komponenta diskusních skupin (modul KNode)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/knotes/knotesplugin.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
|
msgstr "Poznámky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/knotes/knotesplugin.desktop:18
|
|
|
|
|
msgid "Notes Component (KNotes Plugin)"
|
|
|
|
|
msgstr "Komponenta poznámek (modul KNotes)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
|
|
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
|
|
msgstr "Deník"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/korganizer/journalplugin.desktop:20
|
|
|
|
|
msgid "Journal Component (KOrganizer Plugin)"
|
|
|
|
|
msgstr "Komponenta deníku (modul KOrganizer)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "Appointment and To-do Overview"
|
|
|
|
|
msgstr "Přehled schůzek a úkolů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid "Appointments and To-dos Summary Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavení souhrnu schůzek a úkolů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:17
|
|
|
|
|
msgid "calendar; todos; configure; settings;"
|
|
|
|
|
msgstr "kalendář;úkoly;nastavit;nastavení;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 src/kontact.setdlg:26
|
|
|
|
|
msgid "Calendar"
|
|
|
|
|
msgstr "Kalendář"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:20
|
|
|
|
|
msgid "Calendar Component (KOrganizer Plugin)"
|
|
|
|
|
msgstr "Komponenta kalendáře (modul KOrganizer)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
|
|
|
|
|
msgid "To-do"
|
|
|
|
|
msgstr "Úkoly"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/korganizer/todoplugin.desktop:20
|
|
|
|
|
msgid "To-do List Component (KOrganizer plugin)"
|
|
|
|
|
msgstr "Komponenta seznamu úkolů (modul KOrganizer)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:18
|
|
|
|
|
msgid "Palm"
|
|
|
|
|
msgstr "Palm"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:20
|
|
|
|
|
msgid "Palm Tools Component (KPilot Plugin)"
|
|
|
|
|
msgstr "Komponenta nástrojů pro Palm (modul KPilot)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:13 src/kontact.setdlg:44
|
|
|
|
|
msgid "News Ticker"
|
|
|
|
|
msgstr "Novinky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid "News Ticker Summary Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavení souhrnu novinek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:17
|
|
|
|
|
msgid "news ticker; configure; settings;"
|
|
|
|
|
msgstr "novinky;nastavení;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:19
|
|
|
|
|
msgid "Newsticker Component"
|
|
|
|
|
msgstr "Komponenta novinek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "Special Dates Overview"
|
|
|
|
|
msgstr "Přehled speciálních dat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid "Special Dates Summary Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavení souhrnu speciálních dat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:17
|
|
|
|
|
msgid "birthday; anniversary; holiday; configure; settings;"
|
|
|
|
|
msgstr "narozeniny;výročí;nastavení;nastavit;svátek;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "Special Dates"
|
|
|
|
|
msgstr "Speciální data"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:18
|
|
|
|
|
msgid "Special Dates Component"
|
|
|
|
|
msgstr "Komponenta souhrnu speciálních příležitostí"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "Summary View Items"
|
|
|
|
|
msgstr "Položky souhrnného pohledu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid "General Configuration of Kontact's Summary View"
|
|
|
|
|
msgstr "Obecné nastavení souhrnného pohledu pro Kontact"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
|
|
msgstr "Souhrn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/summary/summaryplugin.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "Summary View Component"
|
|
|
|
|
msgstr "Komponenta souhrnného pohledu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/test/kptestplugin.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "TestPlugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Testovací modul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/test/kptestplugin.desktop:15
|
|
|
|
|
msgid "Kontact Test Plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Testovací modul aplikace Kontact"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: plugins/weather/weatherplugin.desktop:18
|
|
|
|
|
msgid "Weather Service"
|
|
|
|
|
msgstr "Služba počasí"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: plugins/weather/weatherplugin.desktop:20
|
|
|
|
|
msgid "Kontact Weather Component"
|
|
|
|
|
msgstr "Komponenta služby počasí"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/Kontact.desktop:6 src/kontactconfig.desktop:15 src/kontactdcop.desktop:2
|
|
|
|
|
msgid "Kontact"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. GenericName
|
|
|
|
|
#: src/Kontact.desktop:8
|
|
|
|
|
msgid "Personal Information Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Správce osobních informací"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/kontactconfig.desktop:17
|
|
|
|
|
msgid "TDE Kontact"
|
|
|
|
|
msgstr "TDE Kontakt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keywords
|
|
|
|
|
#: src/kontactconfig.desktop:19
|
|
|
|
|
msgid "kontact;"
|
|
|
|
|
msgstr "kontakt;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
|
#: profiles/KontactDefaults/profile.cfg:2
|
|
|
|
|
msgid "Default KDE Kontact settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Výchozí nastavení TDE Kontaktu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: profiles/KontactDefaults/profile.cfg:4
|
|
|
|
|
msgid "Kontact Style"
|
|
|
|
|
msgstr "Styl Kontaktu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Description
|
|
|
|
|
#: profiles/OutlookDefaults/profile.cfg:2
|
|
|
|
|
msgid "Settings resembling MS Outlook"
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavení připomínající MS Outlook"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: profiles/OutlookDefaults/profile.cfg:4
|
|
|
|
|
msgid "Outlook Style "
|
|
|
|
|
msgstr "Styl Outlook "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:2
|
|
|
|
|
msgid "Summary View"
|
|
|
|
|
msgstr "Souhrnný pohled"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Configuration of Kontact's <b>Summary View</b>. Some plugins provide "
|
|
|
|
|
"<i>Summary View</i> items, choose the ones you would like to list."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nastavení <b>souhrnného pohledu</b> Konaktu. Některé moduly poskytují "
|
|
|
|
|
"položky pro <i>souhrnný pohled</i>. Vyberte takové, které chcete zobrazit."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:9
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Configuration of Kontact's E-Mail Plugin <b>KMail</b>, includes a <i>Summary "
|
|
|
|
|
"View Item</i> and represents a <i>Kontact Component</i>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nastavení modulu poštovního klienta Kontaktu – <b>KMail</b>, obsahuje "
|
|
|
|
|
"položku <i>souhrnného pohledu</i> a představuje <i>komponentu Kontaktu</i>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:15
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Configuration of Kontact's Adress Book Plugin <b>KAdressbook</b> which "
|
|
|
|
|
"represents a <i>Kontact Component</i>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nastavení modulu knihy adres Kontaktu – <b>KAddressbook</b>, která "
|
|
|
|
|
"představuje <i>komponentu Kontaktu</i>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:20
|
|
|
|
|
msgid "Special Dates Summary"
|
|
|
|
|
msgstr "Souhrn speciálních dat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:21
|
|
|
|
|
msgid "Special Dates Summary Component"
|
|
|
|
|
msgstr "Komponenta souhrnu speciálních příležitostí"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:27
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Configuration of Kontact's Calendar Plugin <b>KOrganizer</b>, includes a "
|
|
|
|
|
"<i>Summary View Item</i> and represents a <i>Kontact Component</i>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nastavení modulu kalendáře Kontaktu – <b>KOrganizer</b>, obsahuje položku "
|
|
|
|
|
"<i>souhrnného pohledu</i> a představuje <i>komponentu Kontaktu</i>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:33
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Configuration of Kontact's News Plugin <b>KNode</b> which represents a "
|
|
|
|
|
"<i>Kontact Component</i>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nastavení modulu diskusních skupin Kontaktu – <b>KNode</b>, který "
|
|
|
|
|
"představuje <i>komponentu Kontaktu</i>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:38
|
|
|
|
|
msgid "Weather"
|
|
|
|
|
msgstr "Počasí"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:39
|
|
|
|
|
msgid "Weather Information Component"
|
|
|
|
|
msgstr "Komponenta informací o počasí"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: src/kontact.setdlg:45
|
|
|
|
|
msgid "News Ticker Component"
|
|
|
|
|
msgstr "Komponenta novinek"
|