You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
380 lines
8.8 KiB
380 lines
8.8 KiB
4 years ago
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# This file is put in the public domain.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 19:32+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"Language: sl\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: csv-templates/kaddressbook.desktop:9
|
||
|
msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
|
||
|
msgstr "Adresar (KDE 3.1)"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: csv-templates/outlook2000.desktop:8
|
||
|
msgid "Outlook 2000"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: csv-templates/yahoo.desktop:9
|
||
|
msgid "Yahoo! AddressBook"
|
||
|
msgstr "Adresar Yahoo!"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: dcopaddressbook.desktop:5
|
||
|
msgid "Address Book with a DCOP interface"
|
||
|
msgstr "Adresar z vmesnikom DCOP"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: editors/cryptosettings.desktop:7
|
||
|
msgid "Crypto Preferences"
|
||
|
msgstr "Lastnosti šifriranja"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: editors/imaddresseditor.desktop:7
|
||
|
msgid "Instant Messaging"
|
||
|
msgstr "Takojšno sporočanje"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: editors/imaddresseditor.desktop:9
|
||
|
msgid "Instant Messaging Address Editor"
|
||
|
msgstr "Urejevalnik naslovov takojšnega sporočanja"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: editors/kaddressbookimprotocol.desktop:6
|
||
|
msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
|
||
|
msgstr "Protokol takojšnega sporočanja za Adresar"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: editors/protocols/aimprotocol.desktop:7
|
||
|
msgid "AIM"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: editors/protocols/aimprotocol.desktop:9
|
||
|
msgid "AIM Protocol"
|
||
|
msgstr "Protokol AIM"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:7
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Gadu-Gadu"
|
||
|
msgstr "Protokol Gadu-Gadu"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:9
|
||
|
msgid "Gadu-Gadu Protocol"
|
||
|
msgstr "Protokol Gadu-Gadu"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:7
|
||
|
msgid "GroupWise"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:9
|
||
|
msgid "Novell GroupWise Messenger"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: editors/protocols/icqprotocol.desktop:7
|
||
|
msgid "ICQ"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: editors/protocols/icqprotocol.desktop:9
|
||
|
msgid "ICQ Protocol"
|
||
|
msgstr "Protokol ICQ"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: editors/protocols/ircprotocol.desktop:7
|
||
|
msgid "IRC"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: editors/protocols/ircprotocol.desktop:9
|
||
|
msgid "Internet Relay Chat"
|
||
|
msgstr "Internet Relay Chat (»internetno prenešen klepet«)"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:7
|
||
|
msgid "Jabber"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:9
|
||
|
msgid "Jabber Protocol"
|
||
|
msgstr "Protokol Jabber"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:7
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Meanwhile"
|
||
|
msgstr "Protokol Meanwhile"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:9
|
||
|
msgid "Meanwhile Protocol"
|
||
|
msgstr "Protokol Meanwhile"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: editors/protocols/msnprotocol.desktop:7
|
||
|
#: editors/protocols/msnprotocol.desktop:9
|
||
|
msgid "MSN Messenger"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:7
|
||
|
msgid "Skype"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:9
|
||
|
msgid "Skype Internet Telephony"
|
||
|
msgstr "Internetno telefoniranje Skype"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: editors/protocols/smsprotocol.desktop:7
|
||
|
msgid "SMS"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: editors/protocols/smsprotocol.desktop:9
|
||
|
msgid "SMS Protocol"
|
||
|
msgstr "Protokol SMS"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:7
|
||
|
msgid "Yahoo"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:9
|
||
|
msgid "Yahoo Protocol"
|
||
|
msgstr "Protokol Yahoo"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: features/distributionlist.desktop:7
|
||
|
msgid "KAB Distribution List Plugin"
|
||
|
msgstr "Vstavek za distribucijski seznam KAB"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: features/distributionlist.desktop:9 features/distributionlistng.desktop:9
|
||
|
msgid "Plugin for managing distribution lists"
|
||
|
msgstr "Vstavek za upravljanje distribucijskih seznamov"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: features/distributionlistng.desktop:7
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
|
||
|
msgstr "Vstavek za distribucijski seznam KAB"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: features/resourceselection.desktop:7
|
||
|
msgid "Address Book Management Plugin"
|
||
|
msgstr "Vstavek Upravitelj adresarjev"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: features/resourceselection.desktop:9
|
||
|
msgid "Plugin for managing address books"
|
||
|
msgstr "Vstavek za upravljanje adresarjev"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: interfaces/kaddressbook_contacteditorwidget.desktop:5
|
||
|
msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
|
||
|
msgstr "Vstavek gradnika urejevalnika stikov za Adresar"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: interfaces/kaddressbook_extension.desktop:5
|
||
|
msgid "KAddressBook Extension Plugin"
|
||
|
msgstr "Razširitveni vstavek za Adresar"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: interfaces/kaddressbook_xxport.desktop:5
|
||
|
msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
|
||
|
msgstr "Vstavek za uvoz in izvoz iz Adresarja"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kaddressbook.desktop:2
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "KAddressBook"
|
||
|
msgstr "Adresar Yahoo!"
|
||
|
|
||
|
#. GenericName
|
||
|
#: kaddressbook.desktop:4
|
||
|
msgid "Address Manager"
|
||
|
msgstr "Upravitelj naslovov"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: kaddressbook_view.desktop:5
|
||
|
msgid "KAddressBook View Plugin"
|
||
|
msgstr "Vstavek za ogled v Adresarju"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:15
|
||
|
msgid "General"
|
||
|
msgstr "Splošno"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:17
|
||
|
msgid "Configure the Address Book"
|
||
|
msgstr "Nastavi Adresar"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:19
|
||
|
msgid "kaddressbook; configure; settings;"
|
||
|
msgstr "kaddressbook; adresar; nastavi; nastavitve;"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:14
|
||
|
msgid "Custom Pages"
|
||
|
msgstr "Prilagojene strani"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:16
|
||
|
msgid "Configure the Custom Pages"
|
||
|
msgstr "Nastavi prilagojene strani"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:18
|
||
|
msgid "kaddressbook; configure; settings; custom fields;"
|
||
|
msgstr "kaddressbook; adresar; nastavi; nastavitve; polja; prilagojena;"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:14
|
||
|
msgid "LDAP Lookup"
|
||
|
msgstr "Vpogled v LDAP"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:16
|
||
|
msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
|
||
|
msgstr "Prilagodi nastavitve LDAP v Adresarju"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:18
|
||
|
msgid "kaddressbook; configure; settings; LDAP;"
|
||
|
msgstr "kaddressbook;adresar; nastavi; nastavitve; LDAP;"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: thumbnailcreator/ldifvcardthumbnail.desktop:8
|
||
|
msgid "Electronic Business Card Files"
|
||
|
msgstr "Datoteke elektronskih vizitk"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: views/cardview.desktop:7
|
||
|
msgid "Card View"
|
||
|
msgstr "Kartični prikaz"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: views/iconview.desktop:7
|
||
|
msgid "Icon View"
|
||
|
msgstr "Ikoniziran prikaz"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: views/tableview.desktop:7
|
||
|
msgid "Table View"
|
||
|
msgstr "Tabelarični prikaz"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: xxport/bookmark_xxport.desktop:7
|
||
|
msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
|
||
|
msgstr "Vstavek KAB Bookmark XXPort"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: xxport/bookmark_xxport.desktop:9
|
||
|
msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
|
||
|
msgstr "Vstavek za izvoz spletnih naslovov stikov v obliki zaznamkov"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: xxport/csv_xxport.desktop:7
|
||
|
msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
|
||
|
msgstr "Vstavek KAB CSV XXPort"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: xxport/csv_xxport.desktop:9
|
||
|
msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
|
||
|
msgstr "Vstavek za uvoz in izvoz stikov v obliki CSV"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: xxport/eudora_xxport.desktop:7
|
||
|
msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
|
||
|
msgstr "Vstavek KAB Eudora XXPort"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: xxport/eudora_xxport.desktop:9
|
||
|
msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
|
||
|
msgstr "Vstavek za uvoz in izvoz stikov Eudore"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: xxport/gnokii_xxport.desktop:7
|
||
|
msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
|
||
|
msgstr "Vstavek KAB Mobile Phone XXPort"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: xxport/gnokii_xxport.desktop:9
|
||
|
msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries"
|
||
|
msgstr "Vstavek za uvoz in izvoz vnosov v adresarju prenosnih telefonov."
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: xxport/kde2_xxport.desktop:7
|
||
|
msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
|
||
|
msgstr "Vstavek KAB KDE2 XXPort"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: xxport/kde2_xxport.desktop:9
|
||
|
msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
|
||
|
msgstr "Vstavek za uvoz starih adresarjev iz KDE 2"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: xxport/ldif_xxport.desktop:7
|
||
|
msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
|
||
|
msgstr "Vstavek KAB LDIF XXPort"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: xxport/ldif_xxport.desktop:9
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
|
||
|
msgstr "Vstavek za uvoz in izvoz stikov v obliki LDIF (Netscape in Mozilla)"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: xxport/opera_xxport.desktop:7
|
||
|
msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
|
||
|
msgstr "Vstavek KAB Opera XXPort"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: xxport/opera_xxport.desktop:9
|
||
|
msgid "Plugin to import Opera contacts"
|
||
|
msgstr "Vstavek za uvoz stikov iz Opere"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: xxport/pab_xxport.desktop:7
|
||
|
msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin"
|
||
|
msgstr "Vstavek KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: xxport/pab_xxport.desktop:9
|
||
|
msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
|
||
|
msgstr "Vstavek za uvoz osebnih adresarjev MS Exchange"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: xxport/vcard_xxport.desktop:7
|
||
|
msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
|
||
|
msgstr "Vstavek KAB vCard XXPort"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: xxport/vcard_xxport.desktop:9
|
||
|
msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
|
||
|
msgstr "Vstavek za uvoz in izvoz stikov v obliki vCard"
|