|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 03:42+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: KNode.desktop:12
|
|
|
|
|
msgid "KNode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. GenericName
|
|
|
|
|
#: KNode.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "News Reader"
|
|
|
|
|
msgstr "Програма для перегляду новин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: knode_config_accounts.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Рахунки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: knode_config_accounts.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
|
|
|
|
|
msgstr "Налаштування для груп новин і серверів пошти"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: knode_config_appearance.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "Вигляд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: knode_config_appearance.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "Customize Visual Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "Налаштування зовнішнього вигляду"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: knode_config_cleanup.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Cleanup"
|
|
|
|
|
msgstr "Очищення диску"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: knode_config_cleanup.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "Preserving Disk Space"
|
|
|
|
|
msgstr "Збереження місця на диску"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: knode_config_identity.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Identity"
|
|
|
|
|
msgstr "Профіль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: knode_config_identity.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "Personal Information"
|
|
|
|
|
msgstr "Особиста інформація"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: knode_config_post_news.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Posting News"
|
|
|
|
|
msgstr "Розміщення новин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: knode_config_privacy.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Signing/Verifying"
|
|
|
|
|
msgstr "Підписування і перевірка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: knode_config_privacy.desktop:16
|
|
|
|
|
msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Захист конфіденційності за допомогою підписування і перевірки повідомлень"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: knode_config_read_news.desktop:14
|
|
|
|
|
msgid "Reading News"
|
|
|
|
|
msgstr "Читання новин"
|