You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetworkmanager/translations/messages/ka.po

1457 lines
46 KiB

# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tdenetworkmanager/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:72
msgid "Open System"
msgstr "ღია სისტემა"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui:30
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:73
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:171
#, no-c-format
msgid "Shared Key"
msgstr "გაზიარებული გასაღები"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:86
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
msgstr "WEP 40/128-ბიტიანი ASCII"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:87
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
msgstr "WEP 40/128-ბიტიანი თექვსმეტობითი"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:88
msgid "WEP 128-bit passphrase"
msgstr "WEP 128-bit Passphrase"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:52
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:309
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:578
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:695
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "არცერთი"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:310
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "დინამიკური WEP"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:581
msgid "TTLS"
msgstr "TTLS"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:584
msgid "PEAP"
msgstr "PEAP"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:587
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:743
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:590
msgid "Leap"
msgstr "LEAP"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:593
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:737
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:596
msgid "FAST"
msgstr "FAST"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:599
msgid "SIM"
msgstr "SIM"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:701
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:707
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:713
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:719
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:725
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:731
msgid "OTP"
msgstr "OTP"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:906
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:931
msgid "WPA Personal"
msgstr "WPA პირადი"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:912
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:932
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "WPA საწარმო"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:30
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:918
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:930
#, no-c-format
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:924
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:933
msgid "IEEE 802.1X"
msgstr "IEEE 802.1X"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_widget.cpp:215
msgid "hidden"
msgstr "დამალული"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:308
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:336
msgid ""
"<qt><b>Unable to save network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
"failure</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>ქსელური მიერთების შენახვა შეუძლებელია!</b><p>შესაძლო მიზეზები:<br> * "
"არასაკმარისი წვდომები<br> * NetworkManager გაშვებული არაა<br> * DBUS-ის "
"შეცდომა</qt>"
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:308
#: src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:336
#: src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
msgid "Unable to perform requested operation"
msgstr "მოთხოვნილი ოპერაციის ჩატარება შეუძლებელია"
#: src/devicetraycomponent.cpp:99
msgid "Unknown"
msgstr "უცნობი"
#: src/devicetraycomponent.cpp:100
msgid "Down"
msgstr "გათიშული"
#: src/devicetraycomponent.cpp:101
msgid "Unmanaged"
msgstr "უმართავი"
#: src/devicetraycomponent.cpp:102
msgid "Disconnected"
msgstr "გამომძვრალია"
#: src/devicetraycomponent.cpp:103
msgid "Preparing"
msgstr "მომზადება"
#: src/devicetraycomponent.cpp:105
msgid "Awaiting authentication"
msgstr "ავთენტიკაციის მოლოდინი"
#: src/devicetraycomponent.cpp:106
msgid "IP configuration"
msgstr "IP-ის მორგება"
#: src/devicetraycomponent.cpp:107
msgid "Activated"
msgstr "აქტიურია"
#: src/devicetraycomponent.cpp:108
msgid "Failed"
msgstr "ჩავარდა"
#: src/devicetraycomponent.cpp:140
#, c-format
msgid "Device: %1"
msgstr "მოწყობილობა: %1"
#: src/devicetraycomponent.cpp:141
#, c-format
msgid "State: %1"
msgstr "მდგომარეობა: %1"
#: src/main.cpp:40
msgid "A NetworkManager front-end for TDE"
msgstr "NetworkManager-ის წინაბოლო TDE-სთვის"
#: src/main.cpp:41
msgid "Copyright (C) 2012 Trinity Desktop Project"
msgstr "საავტორო უფლებები დაცულია (C) 2012 Trinity Desktop Project"
#: src/main.cpp:42
msgid "http://www.trinitydesktop.org"
msgstr "http://www.trinitydesktop.org"
#: src/main.cpp:47
msgid "TDENetworkManager"
msgstr "TDENetworkManager"
#: src/main.cpp:51
msgid "TDE Rewrite"
msgstr "TDE-ის გადაწერა"
#: src/main.cpp:52 src/main.cpp:53
msgid "Maintainer"
msgstr "მხარდამჭერი"
#: src/main.cpp:54 src/main.cpp:55
msgid "Additional code"
msgstr "დამატებითი კოდი"
#: src/main.cpp:56
msgid "TDEWallet integration"
msgstr "TDEWallet-ის ინტეგრაცია"
#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:105
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:96
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:291
msgid "Not managed"
msgstr "მართული არაა"
#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:127
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:124
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:127
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:124
msgid "Manual IP config"
msgstr "IP-ის ხელით მორგება"
#: src/tdenetman-connection_editor.cpp:110
msgid "Wireless"
msgstr "უსადენო"
#: src/tdenetman-connection_editor.cpp:111
msgid "Wired"
msgstr "მავთულიანი"
#: src/configwidgets/connection_setting_vpn.ui:16
#: src/tdenetman-connection_editor.cpp:114
#, no-c-format
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: src/tdenetman-connection_editor.cpp:231
msgid ""
"<qt><b>Unable to delete network connection!</b><p>Potential causes:<br> * "
"Insufficient permissions<br> * NetworkManager not running<br> * DBUS "
"failure</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>ქსელური მიერთების წაშლა შეუძლებელია!</b><p>შესაძლო მიზეზები:<br> * "
"არასაკმარისი წვდომები<br> * NetworkManager გაშვებული არაა<br> * DBUS-ის "
"შეცდომა</qt>"
#: src/tdenetman-pluginmanager.cpp:130
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
msgstr "დამატება '%1' წარმატებით ჩაიტვირთა"
#: src/tdenetman-tray.cpp:362
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr "NetworkManager გაშვებული არაა"
#: src/tdenetman-tray.cpp:948
msgid "New network device %1 found"
msgstr "აღმოჩენილია ახალი ქსელური მოწყობილობა %1"
#: src/tdenetman-tray.cpp:956
msgid "Network device %1 removed"
msgstr "ქსელური მოწყობილობა %1 წაიშალა"
#: src/tdenetman-tray.cpp:966
msgid "NetworkManager is connecting"
msgstr "NetworkManager უკავშირდება"
#: src/tdenetman-tray.cpp:969
msgid "NetworkManager is now disconnected"
msgstr "NetworkManager ახლა გაითიშება"
#: src/tdenetman-tray.cpp:972
msgid "NetworkManager is now connected"
msgstr "NetworkManager ახლა მიერთებულია"
#: src/tdenetman-tray.cpp:975
msgid "TDENetworkManager Offline"
msgstr "TDENetworkManager გათიშულია"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1085
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "ინტერნეტგარეშე რეჟიმი"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1089
msgid "Switch to online mode"
msgstr "ინტერნეტთან მიერთება"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1093
msgid "Disable Wireless"
msgstr "უსადენო ქსელის გათიშვა"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1097
msgid "Enable Wireless"
msgstr "უსადენო ქსელის ჩართვა"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1101
msgid "Edit Connections"
msgstr "შეერთების ჩასწორება"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1105
msgid "Configure Notifications"
msgstr "შეტყობინებების მორგება"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1110 src/tdenetman-tray.cpp:1114
#: src/vpn_tray_component.cpp:191
msgid "New connection ..."
msgstr "ახალი შეერთება..."
#: src/tdenetman-tray.cpp:1118
msgid "Deactivate connection..."
msgstr "მიერთების დეაქტივაცია..."
#: src/tdenetman-vpnauthenticationdialog.cpp:54
#, c-format
msgid "VPN Authentication for %1"
msgstr "VPN ავთენტიკაცია %1-სთვის"
#: src/tdenetman-vpnservice.cpp:64
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
msgstr "გამოიყენება VPN დამატება '%1' სერვისისთვის '%2'"
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:101
msgid "Cable disconnected"
msgstr "კაბელი გამოერთებულია"
#: src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:136
msgid "Create new wired connection"
msgstr "ახალი მავთულიანი მიერთების შექმნა"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:79
#, c-format
msgid "Network: %1"
msgstr "ქსელი: %1"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:81
msgid "Signal Strength: %1%"
msgstr "სიგნალის სიძლიერე: %1%"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:234
msgid "Connect to saved network"
msgstr "მიერთება შენახულ ქსელთან"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:266
msgid "Connect to new network"
msgstr "ახალ ქსელთან მიერთება"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:297
msgid "Wireless disabled"
msgstr "უსადენო ქსელი გათიშულია"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:303
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
msgstr "უსადენო ქსელი გამორთულია გადამრთველით"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:478
msgid "TDENetworkManager New Wireless Network Found"
msgstr "TDENetworkManager აღმოჩენილია ახალი უსადენო ქსელი"
#: src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:483
msgid "TDENetworkManager Wireless Network Disappeared"
msgstr "TDENetworkManager უსადენო ქსელი გაქრა"
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:92
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:95
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:92
#: src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:98
msgid "RSN"
msgstr "RSN"
#: src/vpn_tray_component.cpp:168
msgid "Start VPN connection"
msgstr "VPN კავშირის გაშვება"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:134
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "X.509 სერტიფიკატები"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:135
msgid "Pre-shared key"
msgstr "წინასწარ გაზიარებული გასაღები"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:136
msgid "Password Authentication"
msgstr "პაროლით ავთენტიკაცია"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:137
msgid "X.509 with Password Authentication"
msgstr "X.509 პაროლით ავთენთიკაციით"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:139
msgid "none"
msgstr "არცერთი"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:72
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:140
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:77
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:141
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:402
msgid "You have to specify a gateway"
msgstr "ნაგულისხმევი რაუტერის მითითება აუცილებელია"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:410
msgid "The port number has to be numeric"
msgstr "პორტის ნომერი რიცხვი უნდა იყოს"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:421
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:496
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:519
msgid "no CA file provided"
msgstr "CA ფაილი მითითებული არაა"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:426
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:501
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:524
msgid "CA file not valid"
msgstr "CA ფაილი არასწორია"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:433
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:531
msgid "no CERT file provided"
msgstr "CERT ფაილი მითითებული არაა"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:438
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:536
msgid "CERT file not valid"
msgstr "CERT ფაილი არასწორია"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:445
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:543
msgid "no Key file provided"
msgstr "გასაღების ფაილი მითითებული არაა"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:450
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:548
msgid "Key file not valid"
msgstr "გასაღების ფაილი არასწორია"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:461
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:467
msgid "Please provide a valid shared key"
msgstr "შეიყვანეთ სწორი გაზიარებული გასაღები"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:474
msgid "local IP is invalid"
msgstr "ლოკალური IP არასწორია"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:480
msgid "remote IP is invalid"
msgstr "დაშორებული IP არასწორია"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:489
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:512
msgid "no username provided"
msgstr "მომხმარებლის სახელი არასწორია"
#: vpn-plugins/pptp/src/tdenetman-pptp.cpp:216
msgid "At least the gateway has to be supplied."
msgstr "სულ ცოტა, ნაგულისხმევი რაუტერი უნდა მიუთითოთ."
#: vpn-plugins/strongswan/src/tdenetman-strongswan.cpp:226
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:371
msgid "At least the gateway and group has to be supplied."
msgstr "სულ ცოტა, აუცილებელია, ნაგულისხმევი რაუტერის და ჯგუფის მითითება."
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:98
msgid "Cisco UDP (default)"
msgstr "Cisco UDP (ნაგულისხმევი)"
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:99
msgid "NAT-T"
msgstr "NAT-T"
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:100
msgid "Disabled"
msgstr "გამორთულია"
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:214
msgid "That configuration file does not exist!"
msgstr "კონფიგურაციის ფაილი არ არსებობს!"
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_info.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_auth.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr "ფორმა1"
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:38
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:60
#, no-c-format
msgid "Password needed to access the service"
msgstr "მოწყობილობასთან წვდომას პაროლი სჭირდება"
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:46
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:49
#, no-c-format
msgid "&Number:"
msgstr "&რიცხვი:"
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:57
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:190
#, no-c-format
msgid "Username needed to access the service"
msgstr "მოწყობილობასთან წვდომას მომხმარებლის სახელი სჭირდება"
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:65
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&მომხმარებლის სახელი:"
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:76
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "&პაროლი:"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:38
#, no-c-format
msgid "Network &ID:"
msgstr "ქსელის &ID:"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:66
#, no-c-format
msgid "Any"
msgstr "ნებისმიერი"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:71
#, no-c-format
msgid "Only 3G"
msgstr "მხოლოდ 3G"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:76
#, no-c-format
msgid "Only GPRS/EDGE"
msgstr "მხოლოდ GPRS/EDGE"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:81
#, no-c-format
msgid "Prefer 3G"
msgstr "მირჩევნია 3G"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:86
#, no-c-format
msgid "Prefer 2G"
msgstr "მირჩევნია 2G"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:93
#, no-c-format
msgid "Select the type of cellular data network the connection should use"
msgstr ""
"აირჩიეთ ფიჭური მონაცემების ქსელის ტიპი, რომელიც მიერთებამ უნდა გამოიყენოს"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:96
#, no-c-format
msgid ""
"Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the "
"specified network type; Prefer options prefer one type but will use the "
"other if necessary"
msgstr ""
"'ნებისმიერი' ნიშნავს საუკეთესო ხელმისაწვდომს. GSM/GPRS ბლოკავს მიერთებას "
"მითითებული ქსელის ტიპზე. არჩევით მიუთითებთ, რომლის გამოყენება გნებავთ, "
"მაგრამ საჭიროების შემთხვევაში მეორე იქნება გამოყენებული"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:104
#, no-c-format
msgid "Network &Type:"
msgstr "ქსელის &ტიპი:"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:126
#, no-c-format
msgid "Access Point Name"
msgstr "წვდომის წერტილის სახელი"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:129
#, no-c-format
msgid "The hostname of the machine providing network access"
msgstr "ქელთან წვდომის მომწოდებელი მანქანის ჰოსტის სახელი"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Band:"
msgstr "&დიაპაზონი:"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:179
#, no-c-format
msgid "Personal Identification Number"
msgstr "პირადი იდენტიფიკატორი"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:182
#, no-c-format
msgid ""
"A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for access "
"to certain functions or information"
msgstr ""
"კოდი, რომელიც გამოიყენება ყველა GSM ტელეფონზე, რომ მიიღონ ავტორიზაცია "
"ზოგიერთ ფუნქციასთან ან ინფორმაციასთან წვდომისთვის"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:203
#, no-c-format
msgid "The GSM network to connect to"
msgstr "GSM ქსელი მისაერთებლად"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:211
#, no-c-format
msgid "&PIN:"
msgstr "&PIN:"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:222
#, no-c-format
msgid "Pass&word:"
msgstr "&პაროლი:"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:233
#, no-c-format
msgid "&APN:"
msgstr "&APN:"
#: src/configwidgets/connection_setting_info.ui:27
#, no-c-format
msgid "Connection Name:"
msgstr "მიერთების სახელი:"
#: src/configwidgets/connection_setting_info.ui:57
#, no-c-format
msgid "Autoconnect:"
msgstr "ავტოშეერთება:"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form3"
msgstr "ფორმა3"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:27
#, no-c-format
msgid "Use manual IP configuration"
msgstr "მორგებული IP კონფიგურაციის გამოყენება"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:44
#, no-c-format
msgid "DNS Addresses:"
msgstr "DNS მისამართები:"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:52
#, no-c-format
msgid "DNS Search:"
msgstr "DNS ძებნა:"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:60
#, no-c-format
msgid "IP Address:"
msgstr "IP მისამართი:"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:83
#, no-c-format
msgid "Netmask:"
msgstr "ქსელური ნიღაბი:"
#: src/configwidgets/connection_setting_ipv4.ui:96
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:42
#, no-c-format
msgid "Gateway:"
msgstr "ნაგულისხმევი რაუტერი:"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:16
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form2"
msgstr "ფორმა2"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:38
#, no-c-format
msgid "Require MPPE128"
msgstr "MPPPE128-ის მოთხოვნა"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:76
#, no-c-format
msgid "LCP Echo Interval"
msgstr "LCP ექოს ინტერვალი"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:99
#, no-c-format
msgid "LCP Echo Failure"
msgstr "LCP ექოს ჩავარდნა"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:122
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:131
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "გადაცემის სიჩქარე"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:145
#, no-c-format
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:155
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:164
#, no-c-format
msgid "Refuse PAP"
msgstr "PAP-ის უარყოფა"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:163
#, no-c-format
msgid "No Authorization"
msgstr "ავტორიზაციის გარეშე"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:171
#, no-c-format
msgid "No VJ Compression"
msgstr "VJ შეკუმშვის გარეშე"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:179
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:180
#, no-c-format
msgid "Refuse MSCHAP"
msgstr "MSCHAP-ის უარყოფა"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:200
#, no-c-format
msgid "MRU"
msgstr "MRU"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:210
#, no-c-format
msgid "Require MPPE"
msgstr "MPPE-ის მოთხოვნა"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:218
#, no-c-format
msgid "Refuse MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2-ის უარყოფა"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:226
#, no-c-format
msgid "No BSD"
msgstr "BSD-ის უარყოფა"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:234
#, no-c-format
msgid "Stateful MPPE"
msgstr "სრულფასოვანი MPPE"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:242
#, no-c-format
msgid "CRTSCTS"
msgstr "CRTSCTS"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:250
#, no-c-format
msgid "No Deflate"
msgstr "Deflate-ის გარეშე"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:258
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:172
#, no-c-format
msgid "Refuse CHAP"
msgstr "CHAP-ის უარყოფა"
#: src/configwidgets/connection_setting_ppp.ui:266
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:156
#, no-c-format
msgid "Refuse EAP"
msgstr "EAP-ის უარყოფა"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Send delay"
msgstr "გაგზავნი&ს დაყოვნება"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:57
#, no-c-format
msgid "Even"
msgstr "ლუწი"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:62
#, no-c-format
msgid "Odd"
msgstr "კენტი"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:90
#, no-c-format
msgid "7"
msgstr "7"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:95
#, no-c-format
msgid "8"
msgstr "8"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:100
#, no-c-format
msgid "9"
msgstr "9"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Stop bits:"
msgstr "&სტოპ-ბიტები:"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:139
#, no-c-format
msgid "&Parity:"
msgstr "პარიტეტი:"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:150
#, no-c-format
msgid "&Data bits:"
msgstr "&მონაცემების ბიტები:"
#: src/configwidgets/connection_setting_vpn.ui:32
#, no-c-format
msgid "Service"
msgstr "სერვისი"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form6"
msgstr "ფორმა6"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:27
#, no-c-format
msgid "Essid:"
msgstr "Essid:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:40
#, no-c-format
msgid "Expert options"
msgstr "ექსპერტის რეჟიმი"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:63
#, no-c-format
msgid "Essid"
msgstr "Essid"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:74
#, no-c-format
msgid "Quality"
msgstr "ხარისხი"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:85
#, no-c-format
msgid "Security"
msgstr "უსაფრთხოება"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:96
#, no-c-format
msgid "APs"
msgstr "წვდომის წერტილები"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:137
#, no-c-format
msgid "Refresh automatically"
msgstr "ავტომატურად განახლება"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security.ui:27
#, no-c-format
msgid "Use Wireless Security"
msgstr "უსადენო ქსელი უსაფრთხოების გამოყენება"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security.ui:49
#, no-c-format
msgid "Security:"
msgstr "უსაფრთხოება:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security.ui:76
#, no-c-format
msgid "Expert settings"
msgstr "ექსპერტის პარამეტრები"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_auth.ui:27
#, no-c-format
msgid "Authentication"
msgstr "ავთენტიკაცია"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_auth.ui:38
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:41
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_phase2.ui:41
#, no-c-format
msgid "Method:"
msgstr "მეთოდი:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:30
#, no-c-format
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:49
#, no-c-format
msgid "Identity:"
msgstr "იდენტიფიკაცია:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:72
#, no-c-format
msgid "Anonymous Identity:"
msgstr "ანონიმური იდენტიფიკატორი:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:80
#, no-c-format
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:93
#, no-c-format
msgid "Private Secret Key:"
msgstr "პირადი საიდუმლო გასაღები:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:106
#, no-c-format
msgid "Client Certificate:"
msgstr "კლიენტის სერტიფიკატი:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:124
#, no-c-format
msgid "Private Keyfile:"
msgstr "პირადი გასაღების ფაილი:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:132
#, no-c-format
msgid "CA Certificate:"
msgstr "CA სერტიფიკატი:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_eap.ui:145
#, no-c-format
msgid "Use System CA Certificates"
msgstr "სისტემის CA სერტიფიკატების გამოყენება"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_phase2.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form4"
msgstr "ფორმა4"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_phase2.ui:30
#, no-c-format
msgid "Phase 2"
msgstr "ფაზა 2"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:63
#, no-c-format
msgid "Key 2:"
msgstr "გასაღები 2:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:71
#, no-c-format
msgid "Key 4:"
msgstr "გასაღები 4:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:79
#, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "ტიპი:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:87
#, no-c-format
msgid "Key 1:"
msgstr "გასაღები 1:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:100
#, no-c-format
msgid "Key 3:"
msgstr "გასაღები 3:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:131
#, no-c-format
msgid "Authentication:"
msgstr "ავთენტიკაცია:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui:30
#, no-c-format
msgid "Encryption"
msgstr "დაშიფვრა"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:30
#, no-c-format
msgid "Use specific cipher"
msgstr "მითითებული დაშიფვრის გამოყენება"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:47
#, no-c-format
msgid "Group Cipher:"
msgstr "ჯგუფის შიფრი:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:55
#, no-c-format
msgid "Pairwise Cipher:"
msgstr "წყვილის შიფრი:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:63
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:87
#, no-c-format
msgid "CCMP"
msgstr "CCMP"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:71
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:79
#, no-c-format
msgid "TKIP"
msgstr "TKIP"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:95
#, no-c-format
msgid "WEP 40"
msgstr "WEP 40"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui:120
#, no-c-format
msgid "WEP 104"
msgstr "WEP 104"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:30
#, no-c-format
msgid "Use specific WPA Version"
msgstr "მითითებული WPA-ის ვერსიის გამოყენება"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:47
#, no-c-format
msgid "WPA 2/RSN"
msgstr "WPA 2/RSN"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui:55
#, no-c-format
msgid "WPA 1"
msgstr "WPA 1"
#: src/configwidgets/connection_settings.ui:16
#, no-c-format
msgid "Connections"
msgstr "კავშირები"
#: src/configwidgets/connection_settings.ui:40 src/connection_editor.ui:93
#, no-c-format
msgid "New Connection"
msgstr "ახალი შეერთება"
#: src/configwidgets/connection_settings.ui:97
#, no-c-format
msgid "Next"
msgstr "შემდეგი"
#: src/configwidgets/connection_settings.ui:116
#, no-c-format
msgid "Connect && Save"
msgstr "მიერთება და შენახვა"
#: src/connection_editor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Connections ..."
msgstr "მიერთებების ჩასწორება..."
#: src/connection_editor.ui:25
#, no-c-format
msgid "Connection"
msgstr "კავშირი"
#: src/connection_editor.ui:36
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "ტიპი"
#: src/connection_editor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Delete Connection"
msgstr "შეერთების წაშლა"
#: src/connection_editor.ui:109
#, no-c-format
msgid "Edit Connection"
msgstr "შეერთების ჩასწორება"
#: src/vpnauthentication.ui:24
#, no-c-format
msgid "AuthenticationDialog"
msgstr "ავთენტიკაციის დიალოგი"
#: src/vpnauthentication.ui:46
#, no-c-format
msgid "Save passwords permanent"
msgstr "პაროლების სამუდამოდ შენახვა"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnauth.ui:16
#, no-c-format
msgid "OpenVPNAuthentication"
msgstr "OpenVPNAuthentication"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnauth.ui:30
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:213
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:55
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanauth.ui:47
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:30
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "პაროლი"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:31
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:31
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:31
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:34
#, no-c-format
msgid "Required Information"
msgstr "აუცილებელი ინფორმაცია"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:77
#, no-c-format
msgid "X.509"
msgstr "X.509"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:103
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:234
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:284
#, no-c-format
msgid "CA file"
msgstr "CA ფაილი"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:111
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:297
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:74
#, no-c-format
msgid "Certificate"
msgstr "სერტიფიკატი"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:119
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:305
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:88
#, no-c-format
msgid "Key"
msgstr "გასაღები"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:145
#, no-c-format
msgid "Shared key"
msgstr "გაზიარებული გასაღები"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:179
#, no-c-format
msgid "Local IP"
msgstr "ლოკალური IP"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:187
#, no-c-format
msgid "Remote IP"
msgstr "დაშორებული IP"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:242
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:323
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:63
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanauth.ui:55
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:82
#, no-c-format
msgid "Username"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:268
#, no-c-format
msgid "X.509 with password authentication"
msgstr "X.509 პაროლით ავთენთიკაციით"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:336
#, no-c-format
msgid "Connection Type"
msgstr "დაკავშირების ტიპი"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:349
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:45
#, no-c-format
msgid "Gateway"
msgstr "რაუტერი"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:357
#, no-c-format
msgid "Port"
msgstr "პორტი"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:378
#, no-c-format
msgid "Use Default"
msgstr "ნაგულისხმების გამოყენება"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:391
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:77
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:160
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:149
#, no-c-format
msgid "Optional Information"
msgstr "არასავალდებულო ინფორმაცია"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:410
#, no-c-format
msgid ""
"Only use VPN Connection for these Addresses (eg: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24)"
msgstr ""
"VPN-ის, მხოლოდ, ამ მისამართებისთვის გამოყენება (მაგ: 172.16.0.0/16 "
"10.11.12.0/24)"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:418
#, no-c-format
msgid "Use TAP device"
msgstr "TAP მოწყობილობის გამოყენება"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:426
#, no-c-format
msgid "Use LZO compression"
msgstr "LZO შეკუმშვის გამოყენება"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:434
#, no-c-format
msgid "Use TCP connection"
msgstr "TCP კავშირის გამოყენება"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:459
#, no-c-format
msgid "Use cipher"
msgstr "შიფრის გამოყენება"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:467
#, no-c-format
msgid "Use TLS auth"
msgstr "TLS ავთენ. გამოყენება"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:475
#, no-c-format
msgid "Direction:"
msgstr "მიმართულება:"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:16
#, no-c-format
msgid "PPTPAuthentication"
msgstr "PPTPAuthentication"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:47 vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:179
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "დომენი"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:88
#, no-c-format
msgid ""
"Only use VPN Connection for these Adresses\n"
"(for example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24)"
msgstr ""
"VPN-ის, მხოლოდ, ამ მისამართებისთვის გამოყენება\n"
"(მაგ: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24)"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:188
#, no-c-format
msgid "Refuse MSCHAP v2"
msgstr "MSCHAPv2-ის უარყოფა"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:196
#, no-c-format
msgid "Require MPPE Encryption"
msgstr "MPPE დაშიფვრის მოთხოვნა"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:204
#, no-c-format
msgid "Require MPPE 40-bit Encryption"
msgstr "40-ბიტიანი MPPE დაშიფვრის მოთხოვნა"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:212
#, no-c-format
msgid "Require MPPE 128-bit Encryption"
msgstr "128-ბიტიანი MPPE დაშიფვრის მოთხოვნა"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:220
#, no-c-format
msgid "Use MPPE Stateful Encryption"
msgstr "MPPE ორმხრივი დაშიფვრის გამოყენება"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:228
#, no-c-format
msgid "No Deflation"
msgstr "დეფლაციის გარეშე"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanauth.ui:16
#, no-c-format
msgid "StrongswanAuthentication"
msgstr "StrongswanAuthentication"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:16
#, no-c-format
msgid "StrongswanConfigWidget"
msgstr "StrongswanConfigWidget"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:42
#, no-c-format
msgid "<font size=\"+1\"><b>Gateway</b></font>"
msgstr "<font size=\"+1\"><b>რაუტერი</b></font>"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:50
#, no-c-format
msgid "<font size=\"+1\"><b>Authentication</b></font>"
msgstr "<font size=\"+1\"><b>ავთენტიკაცია</b></font>"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:58
#, no-c-format
msgid "Method"
msgstr "მეთოდი"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:66
#, no-c-format
msgid "Address"
msgstr "მისამართი"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:93
#, no-c-format
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:98
#, no-c-format
msgid "Agent"
msgstr "აგენტი"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:171
#, no-c-format
msgid "Enforce UDP encapsulation"
msgstr "UDP ენკაპსულაცის ძალად გამოყენება"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:179
#, no-c-format
msgid "Use IP compression"
msgstr "IP შეკუმშვის გამოყენება"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:187
#, no-c-format
msgid "Request inner IP"
msgstr "შიდა IP-ის მოთხოვნა"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:16
#, no-c-format
msgid "VPNCAuthentication"
msgstr "VPNCAuthentication"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:38
#, no-c-format
msgid "Group Password"
msgstr "ჯგუფის პაროლი"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:56
#, no-c-format
msgid "Group password is hashed"
msgstr "ჯგუფის პაროლი დაჰეშილია"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:16
#, no-c-format
msgid "VPNCConfigWidget"
msgstr "VPNCConfigWidget"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:61
#, no-c-format
msgid "Group Name"
msgstr "ჯგუფის სახელი"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:80
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:96
#, no-c-format
msgid "Import settings from Cisco PCF file"
msgstr "პარამეტრების შემოტანა Cisco-ის PCF ფაილიდან"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:112
#, no-c-format
msgid "PCF File"
msgstr "PCF ფაილი"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:160
#, no-c-format
msgid "Use NAT keep alive packets"
msgstr "NAT-ის კავშირის შენარჩუნების პაკეტების გამოყენება"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:168
#, no-c-format
msgid "Use domain for authentication"
msgstr "დომენის გამოყენება ავთენტიკაციისთვის"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:190
#, no-c-format
msgid "Interval"
msgstr "ინვერვალი"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:222
#, no-c-format
msgid "NAT traversal"
msgstr "NAT-ის გავლა"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:235
#, no-c-format
msgid "Enable weak single DES encryption"
msgstr "სუსტი ერთმაგი DES დაშიფვრის ჩართვა"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:243
#, no-c-format
msgid ""
"Only use VPN Connection for these Adresses (for example: 172.16.0.0/16 "
"10.11.12.0/24)"
msgstr ""
"VPN-ის, მხოლოდ, ამ მისამართებისთვის გამოყენება (მაგ: 172.16.0.0/16 "
"10.11.12.0/24)"
#~ msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
#~ msgstr "საავტორო უფლებები (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
#~ msgid "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager"
#~ msgstr "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager"