# translation of knetworkmanager.el.po to Ελληνικά # Vasileios Giannakopoulos , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkmanager.el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-11 21:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-06 01:04+0100\n" "Last-Translator: Vasileios Giannakopoulos \n" "Language-Team: Ελληνικά \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:89 msgid "Cable disconnected" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104 msgid "DHCP" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:114 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-cellular_device_tray.cpp:104 #, fuzzy msgid "Manual IP config" msgstr "IP" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wired_device_tray.cpp:126 msgid "Create new wired connection" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:160 #, fuzzy msgid "Start VPN connection" msgstr "Εκκίνηση ή Διακοπή της Σύνδεσης" #: tdenetworkmanager/src/vpn_tray_component.cpp:183 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1071 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1075 #, fuzzy msgid "New connection ..." msgstr "Σύνδεση ESCON" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-pluginmanager.cpp:130 msgid "successfully loaded plugin '%1'" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:94 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:95 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Κάτω Σελίδα" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:96 msgid "Unmanaged" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:97 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Α_ποσύνδεση:" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:98 #, fuzzy msgid "Preparing" msgstr "Προετοιμασία συστήματος" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:99 msgid "Configuration" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:100 msgid "Awaiting authentication" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:101 #, fuzzy msgid "IP configuration" msgstr "Ρύθμιση" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:102 #, fuzzy msgid "Activated" msgstr "Ενεργοποίηση" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:103 msgid "Failed" msgstr "Απέτυχε" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:144 msgid "Device: %1" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/devicetraycomponent.cpp:145 #, fuzzy msgid "State: %1" msgstr "Ημερομηνία: %1" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:110 #, fuzzy msgid "Wireless" msgstr "Δίκτυο: Ασύρματο" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:111 #, fuzzy msgid "Wired" msgstr "Ενσύρματο" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:114 msgid "VPN" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231 msgid "" "Unable to delete network connection!

Potential causes:
* " "Insufficient permissions
* NetworkManager not running
* DBUS " "failure" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-connection_editor.cpp:231 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333 msgid "Unable to perform requested operation" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnservice.cpp:64 msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_widget.cpp:215 msgid "hidden" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:306 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_settings_dialog.cpp:333 msgid "" "Unable to save network connection!

Potential causes:
* " "Insufficient permissions
* NetworkManager not running
* DBUS " "failure" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:72 msgid "Open System" msgstr "" # input label: share as in "Windows share" (SMB) #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:73 #, fuzzy msgid "Shared Key" msgstr "Κοινόχρηστο\n" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:86 #, fuzzy msgid "WEP 40/128-bit ASCII" msgstr "WEP bit" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:87 #, fuzzy msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal" msgstr "WEP bit" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:88 #, fuzzy msgid "WEP 128-bit passphrase" msgstr "WEP bit" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:309 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:578 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:695 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:310 #, fuzzy msgid "Dynamic WEP" msgstr "Δυναμική" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:581 msgid "TTLS" msgstr "TTLS" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:584 msgid "PEAP" msgstr "PEAP" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:587 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:743 #, fuzzy msgid "TLS" msgstr "LCS" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:590 msgid "Leap" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:593 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:737 #, fuzzy msgid "MD5" msgstr "MD5" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:596 msgid "FAST" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:599 #, fuzzy msgid "SIM" msgstr "XIM" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:701 #, fuzzy msgid "MSCHAPv2" msgstr "MSCHAPv2" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:707 #, fuzzy msgid "PAP" msgstr "PDA" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:713 #, fuzzy msgid "CHAP" msgstr "CHAP" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:719 msgid "MSCHAP" msgstr "MSCHAP" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:725 msgid "GTC" msgstr "㎏GTC" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:731 msgid "OTP" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:906 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:931 msgid "WPA Personal" msgstr "Προσωπικό WPA" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:912 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:932 msgid "WPA Enterprise" msgstr "Εταιρικό WPA" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:918 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:930 msgid "WEP" msgstr "WEP" #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:924 #: tdenetworkmanager/src/configwidgets/tdenetman-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:933 msgid "IEEE 802.1X" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:75 #, fuzzy msgid "Network: %1" msgstr "Δίκτυο" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:77 msgid "Signal Strength: %1%" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:220 msgid "Connect to saved network" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:252 msgid "Connect to new network" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:275 #, fuzzy msgid "Wireless disabled" msgstr "Ασύρματο LAN - Διάλογος" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:281 #, fuzzy msgid "Wireless disabled by Killswitch" msgstr "Ασύρματη Απενεργοποιημένο" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:420 msgid "TDENetworkManager New Wireless Network Found" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_device_tray.cpp:425 msgid "TDENetworkManager Wireless Network Disappeared" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:348 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:905 msgid "New network device %1 found" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:911 msgid "Network device %1 removed" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:920 msgid "NetworkManager is connecting" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:923 msgid "NetworkManager is now disconnected" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:926 msgid "NetworkManager is now connected" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:929 msgid "TDENetworkManager Offline" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1046 #, fuzzy msgid "Switch to offline mode" msgstr "Εναλλαγή στο Profile" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1050 #, fuzzy msgid "Switch to online mode" msgstr "Εναλλαγή στο Profile" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Disable Wireless" msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Enable Wireless" msgstr "Δίκτυο: Ασύρματο" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1062 #, fuzzy msgid "Edit Connections" msgstr "Συνδέσεις" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1066 msgid "Configure Notifications" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-tray.cpp:1079 #, fuzzy msgid "Deactivate connection..." msgstr "Ασύρματη Σύνδεση..." #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:97 #, fuzzy msgid "WPA" msgstr "WEP" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:94 #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-wireless_menuitem.cpp:100 msgid "RSN" msgstr "" #: tdenetworkmanager/src/tdenetman-vpnauthenticationdialog.cpp:54 #, fuzzy msgid "VPN Authentication for %1" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:98 msgid "Cisco UDP (default)" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:99 msgid "NAT-T" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:100 msgid "Disabled" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:214 msgid "That configuration file does not exist!" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:371 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/strongswan/src/tdenetman-strongswan.cpp:226 msgid "At least the gateway and group has to be supplied." msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/pptp/src/tdenetman-pptp.cpp:216 msgid "At least the gateway has to be supplied." msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:134 msgid "X.509 Certificates" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:135 msgid "Pre-shared key" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:136 msgid "Password Authentication" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:137 msgid "X.509 with Password Authentication" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:139 msgid "none" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:140 #, fuzzy msgid "0" msgstr "0" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:141 #, fuzzy msgid "1" msgstr "F1" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:402 msgid "You have to specify a gateway" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:410 msgid "The port number has to be numeric" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:421 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:496 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:519 msgid "no CA file provided" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:426 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:501 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:524 msgid "CA file not valid" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:433 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:531 msgid "no CERT file provided" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:438 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:536 msgid "CERT file not valid" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:445 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:543 msgid "no Key file provided" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:450 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:548 msgid "Key file not valid" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:461 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:467 msgid "Please provide a valid shared key" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:474 msgid "local IP is invalid" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:480 msgid "remote IP is invalid" msgstr "" #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:489 #: tdenetworkmanager/vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:512 msgid "no username provided" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" #~ "Your names" #~ msgstr "" #~ "_: ΟΝΟΜΑΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ\n" #~ "Κώστας Μπουκουβάλας,Βασίλειος Γιαννακόπουλος" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" #~ "Your emails" #~ msgstr "" #~ "_:EMAIL ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΩΝ\n" #~ "quantis@hellug.gr,billg@billg.gr" #, fuzzy #~ msgid "PAX" #~ msgstr "PDA" #, fuzzy #~ msgid "No carrier" #~ msgstr "Όχι" #, fuzzy #~ msgid "Connect to other network" #~ msgstr "Επανασύνδεση στον Διακομιστή" #~ msgid "A NetworkManager front-end for TDE" #~ msgstr "Μία διεπαφή περιβάλλοντος του NetworkManager για το TDE" #~ msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc." #~ msgstr "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc." #~ msgid "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager" #~ msgstr "http://opensuse.org/Projects/TDENetworkManager" #, fuzzy #~ msgid "TDENetworkManager" #~ msgstr "Δικτυακοί Προσαρμοστές" #, fuzzy #~ msgid "Maintainer" #~ msgstr "Τρέχων Συντηρητής" #, fuzzy #~ msgid "Additional code" #~ msgstr "Πρόσθετο Λογισμικό" #~ msgid "TDEWallet integration" #~ msgstr "Ενσωμάτωση TDEWallet" #, fuzzy #~ msgid "Edit Connections ..." #~ msgstr "Ασύρματη Σύνδεση..." #, fuzzy #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Συνδέσεις" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Τύπος" #, fuzzy #~ msgid "New Connection" #~ msgstr "Σύνδεση VNC" #, fuzzy #~ msgid "Delete Connection" #~ msgstr "Τρέχουσα Σύνδεση" #, fuzzy #~ msgid "Edit Connection" #~ msgstr "Συνδέσεις" #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Φόρμα1" #, fuzzy #~ msgid "Password needed to access the service" #~ msgstr "Κωδικός" #, fuzzy #~ msgid "&Number:" #~ msgstr "Αριθμός θύρας:" #, fuzzy #~ msgid "Username needed to access the service" #~ msgstr "" #~ "Εισάγετε το όνομα χρήστη με το οποίο θέλετε να αποκτήσετε πρόσβαση στο " #~ "διακομιστή %s." #~ msgid "&Username:" #~ msgstr "Όνομα &Χρήστη:" #~ msgid "&Password:" #~ msgstr "&Κωδικός Πρόσβασης:" #, fuzzy #~ msgid "Network &ID:" #~ msgstr "Δίκτυο" #, fuzzy #~ msgid "Any" #~ msgstr "Οποιαδήποτε" #, fuzzy #~ msgid "GSM" #~ msgstr "XIM" #, fuzzy #~ msgid "Select the type of cellular data network the connection should use" #~ msgstr "Επιλογή" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the " #~ "specified network type; Prefer options prefer one type but will use the " #~ "other if necessary" #~ msgstr "Οποιαδήποτε" #, fuzzy #~ msgid "Network &Type:" #~ msgstr "Δικτυακοί Προσαρμοστές" #, fuzzy #~ msgid "Access Point Name" #~ msgstr "Ενημερώσεις χρόνου πρόσβασης" #, fuzzy #~ msgid "&Band:" #~ msgstr "Banda" #, fuzzy #~ msgid "Personal Unblocking Code" #~ msgstr "Προσωπικό Κωδικός" #, fuzzy #~ msgid "Personal Identification Number" #~ msgstr "Προσωπικό Αναγνώριση Αριθμός" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for " #~ "access to certain functions or information" #~ msgstr "όλα" #, fuzzy #~ msgid "Pass&word:" #~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" #, fuzzy #~ msgid "Connection Name:" #~ msgstr "Συνδέσεις" #, fuzzy #~ msgid "Autoconnect:" #~ msgstr "χωρίς σύνδεση" #, fuzzy #~ msgid "Form3" #~ msgstr "Φόρμα1" #, fuzzy #~ msgid "Use manual IP configuration" #~ msgstr "Βασικές γραμματοσειρές και ρύθμιση γραμματοσειρών." #, fuzzy #~ msgid "DNS Addresses:" #~ msgstr "Τοπική διεύθυνση" #, fuzzy #~ msgid "DNS Search:" #~ msgstr "Έρευνα:" #, fuzzy #~ msgid "IP Address:" #~ msgstr "Τοπική διεύθυνση" #, fuzzy #~ msgid "Netmask:" #~ msgstr "Μάσκα δικτύου" #, fuzzy #~ msgid "Gateway:" #~ msgstr "πύλη" #, fuzzy #~ msgid "Form2" #~ msgstr "Φόρμα1" #, fuzzy #~ msgid "Require MPPE128" #~ msgstr "Απαιτήσεις" #, fuzzy #~ msgid "LCP Echo Failure" #~ msgstr "Αποτυχία" #, fuzzy #~ msgid "Baud rate" #~ msgstr "Ρυθμός Δεδομένων:" #, fuzzy #~ msgid "Refuse PAP" #~ msgstr "PAP" #, fuzzy #~ msgid "No Authorization" #~ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'" #, fuzzy #~ msgid "No VJ Compression" #~ msgstr "Όχι Συμπίεση" #, fuzzy #~ msgid "Refuse MSCHAP" #~ msgstr "MSCHAP" #, fuzzy #~ msgid "Require MPPE" #~ msgstr "Απαιτήσεις" #, fuzzy #~ msgid "Require MPPC" #~ msgstr "Απαιτήσεις" #, fuzzy #~ msgid "Refuse MSCHAPv2" #~ msgstr "MSCHAPv2" #, fuzzy #~ msgid "No BSD" #~ msgstr "Όχι" #, fuzzy #~ msgid "No Deflate" #~ msgstr "Όχι" #, fuzzy #~ msgid "Refuse CHAP" #~ msgstr "CHAP" #, fuzzy #~ msgid "&Send delay" #~ msgstr "Αποστολή δεδομένων" #, fuzzy #~ msgid "Odd" #~ msgstr "Προσθήκη" #, fuzzy #~ msgid "&Data bits:" #~ msgstr "Ρυθμός Δεδομένων:" #, fuzzy #~ msgid "Service" #~ msgstr "Ποτέ" #, fuzzy #~ msgid "Form6" #~ msgstr "Φόρμα1" #, fuzzy #~ msgid "Expert options" #~ msgstr "επιλογές εκκίνησης" #, fuzzy #~ msgid "Quality" #~ msgstr "Ποιότητα Σύνδεσης" #, fuzzy #~ msgid "Refresh automatically" #~ msgstr "Αυτόματη εκκίνηση" #, fuzzy #~ msgid "Use Wireless Security" #~ msgstr "Χρήση Ασύρματη Ασφάλεια" #, fuzzy #~ msgid "Security:" #~ msgstr "Σοβαρότητα" #, fuzzy #~ msgid "Expert settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις εκτυπωτή" #, fuzzy #~ msgid "Authentication" #~ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για '%s'" #, fuzzy #~ msgid "EAP" #~ msgstr "WEP" #~ msgid "Identity:" #~ msgstr "Ταυτότητα:" #, fuzzy #~ msgid "Anonymous Identity:" #~ msgstr "Ταυτότητα:" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" #, fuzzy #~ msgid "CA Certificate:" #~ msgstr "Τεχνητή (Άλλο)" #, fuzzy #~ msgid "Private Keyfile:" #~ msgstr "Ιδιωτικός Διακομιστής Αρχείων" #, fuzzy #~ msgid "Private Secret Key:" #~ msgstr "Ιδιωτικός Διακομιστής Αρχείων" #, fuzzy #~ msgid "Form4" #~ msgstr "Φόρμα1" #, fuzzy #~ msgid "Phase 2" #~ msgstr "Φάση" #, fuzzy #~ msgid "Key 2:" #~ msgstr "Κλειδί:" #, fuzzy #~ msgid "Key 1:" #~ msgstr "Κλειδί:" #, fuzzy #~ msgid "Key 3:" #~ msgstr "Κλειδί:" #, fuzzy #~ msgid "Key 4:" #~ msgstr "Κλειδί:" #, fuzzy #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Τύπος" #~ msgid "Encryption" #~ msgstr "Κρυπτογράφηση" #, fuzzy #~ msgid "Use specific cipher" #~ msgstr "Χρήση" #, fuzzy #~ msgid "Group Cipher:" #~ msgstr "Ομάδα:" #, fuzzy #~ msgid "WEP 40" #~ msgstr "κλειδί WEP" #, fuzzy #~ msgid "WEP 104" #~ msgstr "WEP" #, fuzzy #~ msgid "Use specific WPA Version" #~ msgstr "Χρήση Έκδοση" #~ msgid "Connections" #~ msgstr "Συνδέσεις" #, fuzzy #~ msgid "Next" #~ msgstr "Επόμε&νο" #, fuzzy #~ msgid "Connect && Save" #~ msgstr "Επανασύνδεση στον Διακομιστή" #, fuzzy #~ msgid "Save passwords permanent" #~ msgstr "Το συνθηματικό αρχής πιστοποίησης είναι κενό." #, fuzzy #~ msgid "Save passwords for this session" #~ msgstr "Εισάγετε τον κωδικό για το διακομιστή %s."