Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 7 months ago committed by TDE Gitea
parent bef558d066
commit 5083399ff1

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 18:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-03 00:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tdenetworkmanager/ru/>\n"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
#: src/tdenetman-tray.cpp:975
msgid "TDENetworkManager Offline"
msgstr ""
msgstr "TDENetworkManager не в сети"
#: src/tdenetman-tray.cpp:1085
msgid "Switch to offline mode"
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Ожидание авторизации"
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:139
msgid "none"
msgstr ""
msgstr "нет"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:72
#: vpn-plugins/openvpn/src/tdenetman-openvpn.cpp:140
@ -524,11 +524,11 @@ msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:99
msgid "NAT-T"
msgstr ""
msgstr "NAT-T"
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:100
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Отключено"
#: vpn-plugins/vpnc/src/tdenetman-vpnc.cpp:214
msgid "That configuration file does not exist!"
@ -554,9 +554,9 @@ msgstr "Для доступа к серверу %s нужны имя поль
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:46
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "&Number:"
msgstr "Номер порта:"
msgstr "&Номер:"
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:57
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:190
@ -573,17 +573,17 @@ msgstr "И&мя пользователя:"
#: src/configwidgets/connection_setting_cdma.ui:76
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "Пароль:"
msgstr "Паро&ль:"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Network &ID:"
msgstr "Сеть"
msgstr "И&Д сети:"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:66
#, no-c-format
msgid "Any"
msgstr ""
msgstr "Любой"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:71
#, no-c-format
@ -635,9 +635,9 @@ msgid "The hostname of the machine providing network access"
msgstr "Имя узла, предоставляющий доступ к сети"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "&Band:"
msgstr "Банда"
msgstr "&Полоса:"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:179
#, no-c-format
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "&PIN:"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:222
#, no-c-format
msgid "Pass&word:"
msgstr "Пароль:"
msgstr "&Пароль:"
#: src/configwidgets/connection_setting_gsm.ui:233
#, no-c-format
@ -829,12 +829,12 @@ msgstr "Передача данных"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:57
#, no-c-format
msgid "Even"
msgstr ""
msgstr "Чётное"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Odd"
msgstr "Добавить"
msgstr "Нечётное"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:90
#, no-c-format
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Скорость передачи:"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:139
#, no-c-format
msgid "&Parity:"
msgstr ""
msgstr "Чётност&ь:"
#: src/configwidgets/connection_setting_serial.ui:150
#, fuzzy, no-c-format
@ -897,14 +897,14 @@ msgid "Quality"
msgstr "Качество"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Security"
msgstr "Безопасность:"
msgstr "Безопасность"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "APs"
msgstr "PAP"
msgstr "Точки доступа"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless.ui:137
#, no-c-format
@ -1019,9 +1019,9 @@ msgid "Key 3:"
msgstr "Ключ 3:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wep.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Authentication:"
msgstr "Аутенфикация"
msgstr "Аутентификация:"
#: src/configwidgets/connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui:30
#, no-c-format
@ -1126,9 +1126,9 @@ msgid "Edit Connection"
msgstr "Править соединение"
#: src/vpnauthentication.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "AuthenticationDialog"
msgstr "Аутенфикация"
msgstr "ДиалогАутентификации"
#: src/vpnauthentication.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
@ -1136,18 +1136,18 @@ msgid "Save passwords permanent"
msgstr "Отсутствует CA пароль."
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnauth.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "OpenVPNAuthentication"
msgstr "Аутенфикация"
msgstr "АутентификацияOpenVPN"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnauth.ui:30
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:213
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:55
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanauth.ui:47
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Пароль:"
msgstr "Пароль"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:31
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:31
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:77
#, no-c-format
msgid "X.509"
msgstr ""
msgstr "X.509"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:103
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:234
@ -1172,16 +1172,16 @@ msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:111
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:297
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Certificate"
msgstr "Сертификат CA:"
msgstr "Сертификат"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:119
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:305
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Key"
msgstr "Ключ 2:"
msgstr "Ключ"
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:145
@ -1204,9 +1204,9 @@ msgstr ""
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:63
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanauth.ui:55
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Username"
msgstr "И&мя пользователя:"
msgstr "Имя пользователя"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:268
#, fuzzy, no-c-format
@ -1220,14 +1220,14 @@ msgstr "Соединения"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:349
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз:"
msgstr "Шлюз"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:357
#, no-c-format
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Порт"
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:378
#, no-c-format
@ -1274,19 +1274,19 @@ msgid "Use TLS auth"
msgstr ""
#: vpn-plugins/openvpn/src/openvpnprop.ui:475
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Direction:"
msgstr "Соединения"
msgstr "Направление:"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "PPTPAuthentication"
msgstr "Аутенфикация"
msgstr "АутентификацияPPTP"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpauth.ui:47 vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:179
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr ""
msgstr "Домен"
#: vpn-plugins/pptp/src/pptpprop.ui:88
#, no-c-format
@ -1326,14 +1326,14 @@ msgid "No Deflation"
msgstr ""
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanauth.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "StrongswanAuthentication"
msgstr "Аутенфикация"
msgstr "АутенфикацияStrongswan"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:16
#, no-c-format
msgid "StrongswanConfigWidget"
msgstr ""
msgstr "StrongswanConfigWidget"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:42
#, no-c-format
@ -1346,14 +1346,14 @@ msgid "<font size=\"+1\"><b>Authentication</b></font>"
msgstr ""
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Method"
msgstr "Метод:"
msgstr "Метод"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Address"
msgstr "IP адрес:"
msgstr "Адрес"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:93
#, no-c-format
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "PSK"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:98
#, no-c-format
msgid "Agent"
msgstr ""
msgstr "Агент"
#: vpn-plugins/strongswan/src/strongswanprop.ui:171
#, no-c-format
@ -1381,9 +1381,9 @@ msgid "Request inner IP"
msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "VPNCAuthentication"
msgstr "Аутенфикация"
msgstr "АутенфикацияVPNC"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncauth.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr ""
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:16
#, no-c-format
msgid "VPNCConfigWidget"
msgstr ""
msgstr "VPNCConfigWidget"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Ожидание авторизации"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:190
#, no-c-format
msgid "Interval"
msgstr ""
msgstr "Период"
#: vpn-plugins/vpnc/src/vpncprop.ui:222
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save