You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetwork/translations/desktop_files/krfb-eventsrc/uk.po

138 lines
3.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:3
msgid "KInetD"
msgstr ""
#. Name
#: kinetd/eventsrc:6
msgid "IncomingConnection"
msgstr "ВхіднеЗ'єднання"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:7
msgid "Received incoming connection"
msgstr "Отримано вхідне з'єднання"
#. Name
#: kinetd/eventsrc:11
msgid "ProcessFailed"
msgstr "ПомилкаПроцесу"
#. Comment
#: kinetd/eventsrc:12
msgid "Could not call process to handle connection"
msgstr "Неможливо викликати процес для обробки з'єднання"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:3
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "Спільні стільниці"
#. Name
#: krfb/eventsrc:6
msgid "UserAcceptsConnection"
msgstr "Користувач приймає з'єднання"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:7
msgid "User accepts connection"
msgstr "Користувач приймає з'єднання"
#. Name
#: krfb/eventsrc:11
msgid "UserRefusesConnection"
msgstr "КористувачВідмовляєУЗ'єднанні"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:12
msgid "User refuses connection"
msgstr "Користувач відмовляє у з'єднанні"
#. Name
#: krfb/eventsrc:16
msgid "ConnectionClosed"
msgstr "З'єднанняЗакрито"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:17
msgid "Connection closed"
msgstr "З'єднання закрито"
#. Name
#: krfb/eventsrc:21
msgid "InvalidPassword"
msgstr "НеправильнийПароль"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:22
msgid "Invalid password"
msgstr "Невірний пароль"
#. Name
#: krfb/eventsrc:26
msgid "InvalidPasswordInvitations"
msgstr "ЗапрошенняЗНевірнимПаролем"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:27
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
msgstr "Запрошена сторона надіслала невірний пароль. У з'єднанні відмовлено."
#. Name
#: krfb/eventsrc:31
msgid "NewConnectionOnHold"
msgstr "ОчікуютьНовіЗ'єднання"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:32
msgid "Connection requested, user must accept"
msgstr "Запрошено з'єднання, користувач має прийняти"
#. Name
#: krfb/eventsrc:36
msgid "NewConnectionAutoAccepted"
msgstr "НовіЗ'єднанняАвтоматичноПрийняті"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:37
msgid "New connection automatically established"
msgstr "Автоматично встановлено нове з'єднання"
#. Name
#: krfb/eventsrc:41
msgid "TooManyConnections"
msgstr "ЗабагатоЗ'єднань"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:42
msgid "Busy, connection refused"
msgstr "Зайнято, у з'єднанні відмовлено"
#. Name
#: krfb/eventsrc:47
msgid "UnexpectedConnection"
msgstr "НеочікуванеЗ'єднання"
#. Comment
#: krfb/eventsrc:48
msgid "Received unexpected connection, abort"
msgstr "Отримано неочікуване з'єднання, скасовую"