You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetwork/translations/desktop_files/kopete-eventsrc/pl.po

213 lines
4.5 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:3
msgid "Kopete Messenger"
msgstr "Komunikator Kopete"
#. Name
#: kopete/eventsrc:6
msgid "Incoming"
msgstr "Nadchodzące"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:7
msgid "An incoming message has been received"
msgstr "Nadeszła nowa wiadomość"
#. Name
#: kopete/eventsrc:12
msgid "Outgoing"
msgstr "Wychodzące"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:13
msgid "An outgoing message has been sent"
msgstr "Wiadomość została wysłana"
#. Name
#: kopete/eventsrc:18
msgid "Online"
msgstr "Dostępny"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:19
msgid "A contact has come online"
msgstr "Użytkownik stał się dostępny"
#. Name
#: kopete/eventsrc:24
msgid "Offline"
msgstr "Niedostępny"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:25
msgid "A contact has gone offline"
msgstr "Użytkownik stał się niedostępny"
#. Name
#: kopete/eventsrc:30
msgid "Status Change"
msgstr "Zmiana statusu"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:31
msgid "A contact's online status has changed"
msgstr "Użytkownik zmienił swój stan"
#. Name
#: kopete/eventsrc:36
msgid "Highlight"
msgstr "Podświetlenie"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:37
msgid "A highlighted message has been received"
msgstr "Podświetlona wiadomość została odebrana"
#. Name
#: kopete/eventsrc:42
msgid "Low priority messages"
msgstr "Wiadomości o niskim priorytecie"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:43
msgid "A message marked with a low priority has been received"
msgstr "Otrzymana została wiadomość o niskim priorytecie"
#. Name
#: kopete/eventsrc:47
msgid "Authorization"
msgstr "Autoryzacja"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:48
msgid "An user has accepted/declined your authorization request"
msgstr "Użytkownik zaakceptował/odrzucił Twoje żądanie autoryzacji"
#. Name
#: kopete/eventsrc:52
msgid "Yahoo Mail"
msgstr "Poczta Yahoo"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:53
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
msgstr "Nadeszła nowa wiadomość do Twojej skrzynki odbiorczej w Yahoo"
#. Name
#: kopete/eventsrc:57
msgid "MSN Alert"
msgstr "Alarm MSN"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:58
msgid "A new alert has been sent to you"
msgstr "Nowy alarm został wysłany do Ciebie"
#. Name
#: kopete/eventsrc:62
msgid "MSN Mail"
msgstr "Poczta MSN"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:63
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
msgstr "Nadeszła nowa wiadomość do Twojej skrzynki odbiorczej w MSN"
#. Name
#: kopete/eventsrc:67
msgid "ICQ Authorization"
msgstr "Autoryzacja ICQ"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:68
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
msgstr "Użytkownik ICQ zaakceptował/odrzucił Twoje żądanie autoryzacji"
#. Name
#: kopete/eventsrc:72
msgid "IRC Event"
msgstr "Zdarzenie IRC"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:73
msgid "An IRC event has occurred"
msgstr "Wystąpiło zdarzenie IRC-a"
#. Name
#: kopete/eventsrc:77
msgid "Connection Error"
msgstr "Błąd łączenia"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:78
msgid "An error on connection has occurred"
msgstr "Wystąpił błąd przy łączeniu"
#. Name
#: kopete/eventsrc:82
msgid "Connection Lost"
msgstr "Połączenie utracone"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:83
msgid "The connection has been lost"
msgstr "Połączenie zostało przerwane"
#. Name
#: kopete/eventsrc:87
msgid "Cannot Connect"
msgstr "Nie można się połączyć"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:88
msgid "Kopete can't connect to the service"
msgstr "Kopete nie może się połączyć z usługą"
#. Name
#: kopete/eventsrc:92
msgid "Network Problems"
msgstr "Problemy sieci"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:93
msgid "The network is experiencing problems"
msgstr "W sieci występują problemy"
#. Name
#: kopete/eventsrc:97
msgid "Server Internal Error"
msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:98
msgid "A service internal error has occurred"
msgstr "Wystąpił błąd wewnętrzny usługi"
#. Name
#: kopete/eventsrc:102
msgid "Buzz/Nudge"
msgstr "Pobudka/kuksaniec"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:103
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
msgstr "Użytkownik wysłał ci pobudkę/kuksańca."