You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetwork/translations/desktop_files/kopete-eventsrc/be.po

218 lines
5.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:3
msgid "Kopete Messenger"
msgstr "Праграма імгненных паведамленняў Kopete"
#. Name
#: kopete/eventsrc:6
msgid "Incoming"
msgstr "Уваходнае"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:7
msgid "An incoming message has been received"
msgstr "Атрыманае ўваходнае паведамленне"
#. Name
#: kopete/eventsrc:12
msgid "Outgoing"
msgstr "Зыходнае"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:13
msgid "An outgoing message has been sent"
msgstr "Атрыманае зыходнае паведамленне"
#. Name
#: kopete/eventsrc:18
msgid "Online"
msgstr "Злучэнне з сеткай"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:19
msgid "A contact has come online"
msgstr "Чалавек злучыўся з сеткай"
#. Name
#: kopete/eventsrc:24
msgid "Offline"
msgstr "Па-за сеткай"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:25
msgid "A contact has gone offline"
msgstr "Чалавек адлучыўся ад сеткі"
#. Name
#: kopete/eventsrc:30
msgid "Status Change"
msgstr "Змена стану"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:31
msgid "A contact's online status has changed"
msgstr "Сеткавы стан чалавека змяніўся"
#. Name
#: kopete/eventsrc:36
msgid "Highlight"
msgstr ""
#. Comment
#: kopete/eventsrc:37
#, fuzzy
msgid "A highlighted message has been received"
msgstr "Атрыманае ўваходнае паведамленне"
#. Name
#: kopete/eventsrc:42
msgid "Low priority messages"
msgstr "Паведамленне нізкай важнасці"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:43
msgid "A message marked with a low priority has been received"
msgstr "Атрыманае паведамленне нізкай важнасці"
#. Name
#: kopete/eventsrc:47
#, fuzzy
msgid "Authorization"
msgstr "Спраўджванне асобы ICQ"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:48
#, fuzzy
msgid "An user has accepted/declined your authorization request"
msgstr "Карыстальнік ICQ адказаў на запыт атарызацыі"
#. Name
#: kopete/eventsrc:52
msgid "Yahoo Mail"
msgstr "Пошта Yahoo"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:53
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
msgstr "У вашай электроннай скрыні Yahoo новая пошта"
#. Name
#: kopete/eventsrc:57
msgid "MSN Alert"
msgstr ""
#. Comment
#: kopete/eventsrc:58
#, fuzzy
msgid "A new alert has been sent to you"
msgstr "Атрыманае зыходнае паведамленне"
#. Name
#: kopete/eventsrc:62
msgid "MSN Mail"
msgstr "Пошта MSN"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:63
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
msgstr "У вашай электроннай скрыні MSN новая пошта"
#. Name
#: kopete/eventsrc:67
msgid "ICQ Authorization"
msgstr "Спраўджванне асобы ICQ"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:68
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
msgstr "Карыстальнік ICQ адказаў на запыт атарызацыі"
#. Name
#: kopete/eventsrc:72
msgid "IRC Event"
msgstr "Падзея IRC"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:73
msgid "An IRC event has occurred"
msgstr "Падзея IRC"
#. Name
#: kopete/eventsrc:77
msgid "Connection Error"
msgstr "Памылка злучэння"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:78
msgid "An error on connection has occurred"
msgstr "Адбылася памылка злучэння"
#. Name
#: kopete/eventsrc:82
msgid "Connection Lost"
msgstr "Злучэнне згубленае"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:83
msgid "The connection has been lost"
msgstr "Злучэнне згубленае"
#. Name
#: kopete/eventsrc:87
msgid "Cannot Connect"
msgstr "Немагчыма злучыцца"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:88
msgid "Kopete can't connect to the service"
msgstr "Kopete не можа злучыцца з сервісам"
#. Name
#: kopete/eventsrc:92
msgid "Network Problems"
msgstr "Сеткавыя праблемы"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:93
msgid "The network is experiencing problems"
msgstr "Сетка не можа справіцца з праблемамі"
#. Name
#: kopete/eventsrc:97
msgid "Server Internal Error"
msgstr "Унутраная памылка сервера"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:98
msgid "A service internal error has occurred"
msgstr "Адбылася ўнутраная памылка сервера"
#. Name
#: kopete/eventsrc:102
msgid "Buzz/Nudge"
msgstr ""
#. Comment
#: kopete/eventsrc:103
#, fuzzy
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
msgstr "Чалавек злучыўся з сеткай"