You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetwork/translations/desktop_files/kopete-eventsrc/ru.po

213 lines
5.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:3
msgid "Kopete Messenger"
msgstr "Программа обмена сообщениями Kopete"
#. Name
#: kopete/eventsrc:6
msgid "Incoming"
msgstr "Входящее"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:7
msgid "An incoming message has been received"
msgstr "Получено новое сообщение"
#. Name
#: kopete/eventsrc:12
msgid "Outgoing"
msgstr "Исходящее"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:13
msgid "An outgoing message has been sent"
msgstr "Исходящее сообщение отправлено"
#. Name
#: kopete/eventsrc:18
msgid "Online"
msgstr "В сети"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:19
msgid "A contact has come online"
msgstr "Пользователь вошёл в сеть"
#. Name
#: kopete/eventsrc:24
msgid "Offline"
msgstr "Автономный режим"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:25
msgid "A contact has gone offline"
msgstr "Пользователь вышел из сети"
#. Name
#: kopete/eventsrc:30
msgid "Status Change"
msgstr "Изменение статуса"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:31
msgid "A contact's online status has changed"
msgstr "Пользователь изменил своё состояние в сети"
#. Name
#: kopete/eventsrc:36
msgid "Highlight"
msgstr "Выделение"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:37
msgid "A highlighted message has been received"
msgstr "Получено выделенное сообщение"
#. Name
#: kopete/eventsrc:42
msgid "Low priority messages"
msgstr "Сообщения с низким приоритетом"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:43
msgid "A message marked with a low priority has been received"
msgstr "Получены сообщения с низким приоритетом"
#. Name
#: kopete/eventsrc:47
msgid "Authorization"
msgstr "Авторизация"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:48
msgid "An user has accepted/declined your authorization request"
msgstr "Пользователь авторизовал вас или отклонил ваш запрос"
#. Name
#: kopete/eventsrc:52
msgid "Yahoo Mail"
msgstr "Почта Yahoo"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:53
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
msgstr "Пришли новые письма в Yahoo"
#. Name
#: kopete/eventsrc:57
msgid "MSN Alert"
msgstr "Предупреждение MSN"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:58
msgid "A new alert has been sent to you"
msgstr "Вам отправлено предупреждение"
#. Name
#: kopete/eventsrc:62
msgid "MSN Mail"
msgstr "Почта MSN"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:63
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
msgstr "Пришли новые письма в MSN"
#. Name
#: kopete/eventsrc:67
msgid "ICQ Authorization"
msgstr "Авторизация ICQ"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:68
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
msgstr "Пользователь ICQ авторизовал вас или отклонил ваш запрос"
#. Name
#: kopete/eventsrc:72
msgid "IRC Event"
msgstr "Событие IRC"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:73
msgid "An IRC event has occurred"
msgstr "Произошло событие IRC"
#. Name
#: kopete/eventsrc:77
msgid "Connection Error"
msgstr "Редактор соединений"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:78
msgid "An error on connection has occurred"
msgstr "Возникла ошибка соединения"
#. Name
#: kopete/eventsrc:82
msgid "Connection Lost"
msgstr "Соединение утеряно"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:83
msgid "The connection has been lost"
msgstr "Разрыв соединения"
#. Name
#: kopete/eventsrc:87
msgid "Cannot Connect"
msgstr "Не удаётся подключиться"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:88
msgid "Kopete can't connect to the service"
msgstr "Kopete не удаётся подключиться к службе"
#. Name
#: kopete/eventsrc:92
msgid "Network Problems"
msgstr "Сбой сети"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:93
msgid "The network is experiencing problems"
msgstr "В сети возникли неполадки"
#. Name
#: kopete/eventsrc:97
msgid "Server Internal Error"
msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:98
msgid "A service internal error has occurred"
msgstr "Внутренняя ошибка службы"
#. Name
#: kopete/eventsrc:102
msgid "Buzz/Nudge"
msgstr ""
#. Comment
#: kopete/eventsrc:103
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
msgstr "Вам отправили buzz/nudge."