|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2024.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 10:07+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
"projects/tdenetwork/kopete-events/uk/>\n"
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kopete/eventsrc:3
|
|
|
msgid "Kopete Messenger"
|
|
|
msgstr "Програма обміну повідомленнями Kopete"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kopete/eventsrc:6
|
|
|
msgid "Incoming"
|
|
|
msgstr "Вхідна"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kopete/eventsrc:7
|
|
|
msgid "An incoming message has been received"
|
|
|
msgstr "Отримано нове повідомлення"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kopete/eventsrc:12
|
|
|
msgid "Outgoing"
|
|
|
msgstr "Вихідна"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kopete/eventsrc:13
|
|
|
msgid "An outgoing message has been sent"
|
|
|
msgstr "Повідомлення було відіслано"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kopete/eventsrc:18
|
|
|
msgid "Online"
|
|
|
msgstr "В мережі"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kopete/eventsrc:19
|
|
|
msgid "A contact has come online"
|
|
|
msgstr "Користувач увійшов у мережу"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kopete/eventsrc:24
|
|
|
msgid "Offline"
|
|
|
msgstr "Вимкнений"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kopete/eventsrc:25
|
|
|
msgid "A contact has gone offline"
|
|
|
msgstr "Користувач вийшов з мережі"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kopete/eventsrc:30
|
|
|
msgid "Status Change"
|
|
|
msgstr "Зміна стану"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kopete/eventsrc:31
|
|
|
msgid "A contact's online status has changed"
|
|
|
msgstr "Користувач змінив свій стан в мережі"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kopete/eventsrc:36
|
|
|
msgid "Highlight"
|
|
|
msgstr "Підсвічування"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kopete/eventsrc:37
|
|
|
msgid "A highlighted message has been received"
|
|
|
msgstr "Отримано підсвічене повідомлення"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kopete/eventsrc:42
|
|
|
msgid "Low priority messages"
|
|
|
msgstr "Повідомлення з низьким пріоритетом"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kopete/eventsrc:43
|
|
|
msgid "A message marked with a low priority has been received"
|
|
|
msgstr "Отримано повідомлення з низьким пріоритетом"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kopete/eventsrc:47
|
|
|
msgid "Authorization"
|
|
|
msgstr "Авторизація"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kopete/eventsrc:48
|
|
|
msgid "An user has accepted/declined your authorization request"
|
|
|
msgstr "Користувач прийняв/відхилив ваш запит на авторизацію"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kopete/eventsrc:52
|
|
|
msgid "Yahoo Mail"
|
|
|
msgstr "Пошта Yahoo"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kopete/eventsrc:53
|
|
|
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
|
|
|
msgstr "Прийшли нові листи у вашу скриньку Yahoo"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kopete/eventsrc:57
|
|
|
msgid "MSN Alert"
|
|
|
msgstr "Сигнал MSN"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kopete/eventsrc:58
|
|
|
msgid "A new alert has been sent to you"
|
|
|
msgstr "Вам було відіслано новий сигнал"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kopete/eventsrc:62
|
|
|
msgid "MSN Mail"
|
|
|
msgstr "Пошта MSN"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kopete/eventsrc:63
|
|
|
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
|
|
|
msgstr "Прийшли нові листи у вашу скриньку MSN"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kopete/eventsrc:67
|
|
|
msgid "ICQ Authorization"
|
|
|
msgstr "Авторизація ICQ"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kopete/eventsrc:68
|
|
|
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
|
|
|
msgstr "Користувач ICQ затвердив/відхилив ваш запит на авторизацію"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kopete/eventsrc:72
|
|
|
msgid "IRC Event"
|
|
|
msgstr "Подія IRC"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kopete/eventsrc:73
|
|
|
msgid "An IRC event has occurred"
|
|
|
msgstr "Сталась подія IRC"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kopete/eventsrc:77
|
|
|
msgid "Connection Error"
|
|
|
msgstr "Помилка з'єднання"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kopete/eventsrc:78
|
|
|
msgid "An error on connection has occurred"
|
|
|
msgstr "Трапилась помила під час з'єднання"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kopete/eventsrc:82
|
|
|
msgid "Connection Lost"
|
|
|
msgstr "З'єднання втрачено"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kopete/eventsrc:83
|
|
|
msgid "The connection has been lost"
|
|
|
msgstr "З'єднання було втрачено"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kopete/eventsrc:87
|
|
|
msgid "Cannot Connect"
|
|
|
msgstr "Не вдається з'єднатись"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kopete/eventsrc:88
|
|
|
msgid "Kopete can't connect to the service"
|
|
|
msgstr "Kopete не може з'єднатись зі службою"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kopete/eventsrc:92
|
|
|
msgid "Network Problems"
|
|
|
msgstr "Проблеми в мережі"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kopete/eventsrc:93
|
|
|
msgid "The network is experiencing problems"
|
|
|
msgstr "В мережі виникли проблеми"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kopete/eventsrc:97
|
|
|
msgid "Server Internal Error"
|
|
|
msgstr "Внутрішня помилка сервера"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kopete/eventsrc:98
|
|
|
msgid "A service internal error has occurred"
|
|
|
msgstr "Трапилась внутрішня помилка служби"
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
#: kopete/eventsrc:102
|
|
|
msgid "Buzz/Nudge"
|
|
|
msgstr "Гудок/поштовх"
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
#: kopete/eventsrc:103
|
|
|
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
|
|
|
msgstr "Контакт надіслав вам гудок/поштовх."
|