You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
78 lines
2.0 KiB
78 lines
2.0 KiB
4 years ago
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# This file is put in the public domain.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 19:09+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"Language: ca\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#. GenericName
|
||
|
#: kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:11 krfb/krfb.desktop:4
|
||
|
msgid "Desktop Sharing"
|
||
|
msgstr "Compartició de l'escriptori"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
|
||
|
msgid "Configure Desktop Sharing"
|
||
|
msgstr "Lupa de l'escriptori"
|
||
|
|
||
|
#. Keywords
|
||
|
#: kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:15
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"desktop sharing;krfb;vnc;sharing;krdc;remote desktop connection;invitation;"
|
||
|
"port;slp;uninvited;"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"compartició de l'escriptori;krfb;vnc;compartir;krdc;connexió a l'escriptori "
|
||
|
"remot;invitació;port;slp;no invitat;"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kinetd/kinetd.desktop:10
|
||
|
msgid "TDE Internet Daemon"
|
||
|
msgstr "Dimoni d'Internet per al TDE"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: kinetd/kinetd.desktop:12
|
||
|
msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
|
||
|
msgstr "Un dimoni d'Internet que arrenca els serveis de xarxa sota demanda"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: kinetd/kinetdmodule.desktop:7
|
||
|
msgid "KInetD Module Type"
|
||
|
msgstr "Tipus de mòdul del KInetD"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: krfb/kinetd_krfb.desktop:20
|
||
|
msgid "KRfb Desktop Sharing"
|
||
|
msgstr "Compartició de l'escriptori KRfb"
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: krfb/kinetd_krfb.desktop:22
|
||
|
msgid "A daemon that allows you to share your desktop"
|
||
|
msgstr "Un dimoni que us permetrà compartir el vostre escriptori"
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: krfb/krfb.desktop:2
|
||
|
msgid "Krfb"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Name
|
||
|
#: krfb_httpd/kinetd_krfb_httpd.desktop:15
|
||
|
msgid "KRfb Micro Httpd"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. Comment
|
||
|
#: krfb_httpd/kinetd_krfb_httpd.desktop:17
|
||
|
msgid "A micro http daemon for krfb that serves the VNC viewer applet."
|
||
|
msgstr "Un micro-dimoni http per a krfb que serveix l'aplet visor VNC."
|