You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdenetwork/translations/desktop_files/kopete-eventsrc/uk.po

213 lines
5.1 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:3
msgid "Kopete Messenger"
msgstr "Програма обміну повідомленнями Kopete"
#. Name
#: kopete/eventsrc:6
msgid "Incoming"
msgstr "Вхідна"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:7
msgid "An incoming message has been received"
msgstr "Отримано нове повідомлення"
#. Name
#: kopete/eventsrc:12
msgid "Outgoing"
msgstr "Вихідна"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:13
msgid "An outgoing message has been sent"
msgstr "Повідомлення було відіслано"
#. Name
#: kopete/eventsrc:18
msgid "Online"
msgstr "В мережі"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:19
msgid "A contact has come online"
msgstr "Користувач увійшов у мережу"
#. Name
#: kopete/eventsrc:24
msgid "Offline"
msgstr "Вимкнений"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:25
msgid "A contact has gone offline"
msgstr "Користувач вийшов з мережі"
#. Name
#: kopete/eventsrc:30
msgid "Status Change"
msgstr "Зміна стану"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:31
msgid "A contact's online status has changed"
msgstr "Користувач змінив свій стан в мережі"
#. Name
#: kopete/eventsrc:36
msgid "Highlight"
msgstr "Підсвічування"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:37
msgid "A highlighted message has been received"
msgstr "Отримано виділене повідомлення"
#. Name
#: kopete/eventsrc:42
msgid "Low priority messages"
msgstr "Повідомлення з низьким пріоритетом"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:43
msgid "A message marked with a low priority has been received"
msgstr "Отримано повідомлення з низьким пріоритетом"
#. Name
#: kopete/eventsrc:47
msgid "Authorization"
msgstr "Авторизація"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:48
msgid "An user has accepted/declined your authorization request"
msgstr "Користувач прийняв/відхилив ваш запит на авторизацію"
#. Name
#: kopete/eventsrc:52
msgid "Yahoo Mail"
msgstr "Пошта Yahoo"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:53
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
msgstr "Прийшли нові листи у вашу скриньку Yahoo"
#. Name
#: kopete/eventsrc:57
msgid "MSN Alert"
msgstr "Сигнал MSN"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:58
msgid "A new alert has been sent to you"
msgstr "Вам було відіслано новий сигнал"
#. Name
#: kopete/eventsrc:62
msgid "MSN Mail"
msgstr "Пошта MSN"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:63
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
msgstr "Прийшли нові листи у вашу скриньку MSN"
#. Name
#: kopete/eventsrc:67
msgid "ICQ Authorization"
msgstr "Авторизація ICQ"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:68
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
msgstr "Користувач ICQ затвердив/відхилив ваш запит на авторизацію"
#. Name
#: kopete/eventsrc:72
msgid "IRC Event"
msgstr "Подія IRC"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:73
msgid "An IRC event has occurred"
msgstr "Сталась подія IRC"
#. Name
#: kopete/eventsrc:77
msgid "Connection Error"
msgstr "Помилка з'єднання"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:78
msgid "An error on connection has occurred"
msgstr "Трапилась помила під час з'єднання"
#. Name
#: kopete/eventsrc:82
msgid "Connection Lost"
msgstr "З'єднання втрачено"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:83
msgid "The connection has been lost"
msgstr "З'єднання було втрачено"
#. Name
#: kopete/eventsrc:87
msgid "Cannot Connect"
msgstr "Не вдається з'єднатись"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:88
msgid "Kopete can't connect to the service"
msgstr "Kopete не може з'єднатись зі службою"
#. Name
#: kopete/eventsrc:92
msgid "Network Problems"
msgstr "Проблеми в мережі"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:93
msgid "The network is experiencing problems"
msgstr "В мережі виникли проблеми"
#. Name
#: kopete/eventsrc:97
msgid "Server Internal Error"
msgstr "Внутрішня помилка сервера"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:98
msgid "A service internal error has occurred"
msgstr "Трапилась внутрішня помилка служби"
#. Name
#: kopete/eventsrc:102
msgid "Buzz/Nudge"
msgstr "Гудок/поштовх"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:103
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
msgstr "Контакт надіслав вам гудок/поштовх."