You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdelibs/translations/desktop_files/tdecore-eventsrc/km.po

193 lines
5.4 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: km\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "System Notifications"
msgstr "ការ​ជូន​ដំណឹង​អំពី​ប្រព័ន្ធ​របស់"
#. Name
#: eventsrc:6
msgid "Trash: emptied"
msgstr "ធុង​សំរាម ៖ បាន​សម្អាត"
#. Comment
#: eventsrc:7
msgid "The trash has been emptied"
msgstr "ធុង​សំរាម​ត្រូវ​បាន​សម្អាត"
#. Name
#: eventsrc:11
msgid "Textcompletion: rotation"
msgstr "ការ​បំពេញ​អត្ថបទ ៖ ការ​បង្វិល"
#. Comment
#: eventsrc:12
msgid "The end of the list of matches has been reached"
msgstr "បាន​ទៅ​ដល់​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​បញ្ជី​ដំណូច"
#. Name
#: eventsrc:16
msgid "Textcompletion: no match"
msgstr "ការ​បំពេញ​អត្ថបទ ៖ គ្មាន​ដំណូច"
#. Comment
#: eventsrc:17
msgid "No matching completion was found"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​បំពេញ​ដែល​ដូច"
#. Name
#: eventsrc:21
msgid "Textcompletion: partial match"
msgstr "ការ​បំពេញ​អត្ថបទ ៖ ដូច​ខ្លះៗ"
#. Comment
#: eventsrc:22
msgid "There is more than one possible match"
msgstr "អាច​មាន​ដំណូច​ច្រើន​ជាង​មួយ"
#. Name
#: eventsrc:26
msgid "Cannot Open File"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ"
#. Comment
#: eventsrc:27
msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing"
msgstr "មិន​អាច​បើក​អាន​ពី ឬ សរសេរ​ទៅ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Fatal Error"
msgstr "កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ"
#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgstr "មាន​កំហុស​ធ្ងន់ធ្ងរ​មួយ​ដែល​បាន​បណ្តាល​ឲ្យ​កម្មវិធី​បិទ"
#. Name
#: eventsrc:37
msgid "Notification"
msgstr "ការ​ជូន​ដំណឹង"
#. Comment
#: eventsrc:38
msgid "Something special happened in the program"
msgstr "មាន​អ្វី​ពិសេស​មួយ​បាន​កើត​ឡើង​ក្នុង​កម្មវិធី"
#. Name
#: eventsrc:44
msgid "Warning"
msgstr "ព្រមាន"
#. Comment
#: eventsrc:45
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
msgstr "មាន​កំហុស​មួយ​ក្នុង​កម្មវិធី​ដែល​អាច​បណ្តាល​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា"
#. Name
#: eventsrc:50
msgid "Catastrophe"
msgstr "មហន្តរាយ"
#. Comment
#: eventsrc:51
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
msgstr "កំហុស​ដ៏​ធ្ងន់ធ្ងរ​បំផុត​មួយ​បាន​កើតឡើង ដែល​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ ​វា​បណ្តាល​ឲ្យកម្មវិធី​បិទ"
#. Name
#: eventsrc:55
msgid "Login"
msgstr "ចូល"
#. Comment
#: eventsrc:56
msgid "TDE is starting up"
msgstr "TDE កំពុង​ចាប់ផ្តើម"
#. Name
#: eventsrc:61
msgid "Logout"
msgstr "ចេញ"
#. Comment
#: eventsrc:62
msgid "TDE is exiting"
msgstr "TDE កំពុង​បិទ"
#. Name
#: eventsrc:67
msgid "Logout canceled"
msgstr "ការ​ចេញ​បាន​បោះបង់"
#. Comment
#: eventsrc:68
msgid "TDE logout was canceled"
msgstr "ការ​ចេញ​របស់ TDE ត្រូវ​បាន​បោះបង់"
#. Name
#: eventsrc:73
msgid "Print error"
msgstr "កំហុស​បោះពុម្ព"
#. Comment
#: eventsrc:74
msgid "A print error has occurred"
msgstr "កំហុស​បោះពុម្ព​មួយ​បាន​កើតឡើង"
#. Name
#: eventsrc:79
msgid "Information message"
msgstr "សារ​ដំណឹង"
#. Comment
#: eventsrc:80
msgid "An information message is being shown"
msgstr "កំពុង​បង្ហាញ​សារ​ដំណឹង​មួយ"
#. Name
#: eventsrc:86
msgid "Warning message"
msgstr "សារ​ព្រមាន"
#. Comment
#: eventsrc:87
msgid "A warning message is being shown"
msgstr "កំពុង​បង្ហាញ​សារ​ព្រមាន​មួយ"
#. Name
#: eventsrc:94
msgid "Critical message"
msgstr "សារ​សំខាន់"
#. Comment
#: eventsrc:95
msgid "A critical message is being shown"
msgstr "កំពុង​បង្ហាញ​សារ​សំខាន់​មួយ"
#. Name
#: eventsrc:102
msgid "Question"
msgstr "សំណួរ"
#. Comment
#: eventsrc:103
msgid "A question is being asked"
msgstr "កំពុង​សួរ​សំណួរ​មួយ"