You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdelibs/translations/desktop_files/mimetypes/ru.po

1665 lines
39 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/mimetypes/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Comment
#: all.desktop:4
msgid "All Files and Folders"
msgstr "Все файлы и каталоги"
#. Comment
#: allfiles.desktop:4
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
#. Comment
#: application/chm.desktop:2
msgid "HTML Help Document"
msgstr "Документ справки в формате HTML"
#. Comment
#: application/fits.desktop:4
msgid "FITS Data"
msgstr "Данные FITS"
#. Comment
#: application/illustrator.desktop:6
msgid "Adobe Illustrator Document"
msgstr "Документ Adobe Ilustrator"
#. Comment
#: application/java.desktop:5 application/x-java.desktop:6
msgid "Java Class"
msgstr "Класс Java"
#. Comment
#: application/mathml+xml.desktop:8
msgid "MathML Document"
msgstr "Документ MathML"
#. Comment
#: application/mbox.desktop:5
msgid "MBOX Mail Folder"
msgstr "Почтовая папка MBOX"
#. Comment
#: application/msexcel.desktop:7 application/vnd.ms-excel.desktop:6
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet"
msgstr "Таблица Microsoft Excel"
#. Comment
#: application/mspowerpoint.desktop:7 application/vnd.ms-powerpoint.desktop:6
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint"
#. Comment
#: application/msword.desktop:8 application/vnd.ms-word.desktop:6
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Документ Microsoft Word"
#. Comment
#: application/octet-stream.desktop:5
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#. Comment
#: application/ogg.desktop:9 application/x-ogg.desktop:8
msgid "Ogg Multimedia"
msgstr "Звуковой файл OGG"
#. Comment
#: application/pdf.desktop:7
msgid "PDF Document"
msgstr "Документ PDF"
#. Comment
#: application/pgp-encrypted.desktop:6
msgid "PGP/MIME Encrypted Message Header"
msgstr "PGP/MIME зашифрованный заголовок сообщения"
#. Comment
#: application/pgp-keys.desktop:6
msgid "OpenPGP Key Bundle"
msgstr "Связка ключей OpenPGP"
#. Comment
#: application/pgp-signature.desktop:5
msgid "Detached OpenPGP Signature"
msgstr "Откреплённая подпись OpenPGP"
#. Comment
#: application/pgp.desktop:5
msgid "PGP Encrypted or Signed Message"
msgstr "PGP-зашифрованное или подписанное сообщение"
#. Comment
#: application/pkcs10.desktop:6
msgid "S/MIME Certification Request"
msgstr "Запрос на сертификат S/MIME"
#. Comment
#: application/pkcs7-mime.desktop:6
msgid "PKCS#7 (S/MIME) Formatted Data"
msgstr "Форматированные данные PKCS#7 (S/MIME)"
#. Comment
#: application/pkcs7-signature.desktop:6
msgid "Detached S/MIME Signature"
msgstr "Откреплённые подписи S/MIME"
#. Comment
#: application/postscript.desktop:7
msgid "PostScript Document"
msgstr "Документ PostScript"
#. Comment
#: application/relaxng.desktop:2
msgid "RELAX NG"
msgstr "RELAX NG"
#. Comment
#: application/sieve.desktop:5
msgid "SIEVE Mail Filter Script"
msgstr "Скрипт почтового фильтра SIEVE"
#. Comment
#: application/smil.desktop:6
msgid "Synchronized Multimedia Integration Language"
msgstr "Синхронизированный язык интеграции мультимедиа (SMIL)"
#. Comment
#: application/vnd.gentoo.ebuild.desktop:3
msgid "Gentoo ebuild file"
msgstr "Файл Gentoo ebuild"
#. Comment
#: application/vnd.mozilla.xul+xml.desktop:7
msgid "Mozilla XUL File"
msgstr "Файл Mozilla XUL"
#. Comment
#: application/vnd.ms-access.desktop:5 application/x-msaccess.desktop:6
msgid "Microsoft Access Database"
msgstr "База данных Microsoft Access"
#. Comment
#: application/vnd.ms-asf.desktop:5 video/x-ms-asf.desktop:7
msgid "ASF Media"
msgstr "Медиафайл ASF"
#. Comment
#: application/vnd.ms-excel.addin.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Add-In Macro Enabled"
msgstr "Таблица Microsoft Excel"
#. Comment
#: application/vnd.ms-excel.sheet.binary.macroEnabled.12.desktop:6
#: application/vnd.ms-excel.sheet.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Macro Enabled"
msgstr "Таблица Microsoft Excel"
#. Comment
#: application/vnd.ms-excel.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template Macro Enabled"
msgstr "Таблица Microsoft Excel"
#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.addin.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Add-In Macro Enabled"
msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint"
#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.presentation.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Macro Enabled"
msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint"
#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.slideshow.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow Macro Enabled"
msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint"
#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template Macro Enabled"
msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint"
#. Comment
#: application/vnd.ms-word.document.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Macro Enabled"
msgstr "Документ Microsoft Word"
#. Comment
#: application/vnd.ms-word.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Template Macro Enabled"
msgstr "Документ Microsoft Word"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Chart"
msgstr "Диаграмма OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.database.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Database"
msgstr "База данных OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Formula"
msgstr "Формула OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics (Flat XML)"
msgstr "Рисунок OASIS OpenDocument (Flat XML)"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics Template"
msgstr "Шаблон рисунка OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics"
msgstr "Рисунок OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Image"
msgstr "Рисунок OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "Презентация OASIS OpenDocument (Flat XML)"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation Template"
msgstr "Шаблон презентации OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation"
msgstr "Презентация OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet (Flat XML)"
msgstr "Таблица OASIS OpenDocument (Flat XML)"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet Template"
msgstr "Шаблон таблицы OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet"
msgstr "Таблица OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text (Flat XML)"
msgstr "Текстовый документ OASIS OpenDocument (Flat XML)"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text Template"
msgstr "Шаблон текста OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text"
msgstr "Текстовый документ OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow"
msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint"
#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Презентация Microsoft PowerPoint"
#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template"
msgstr "Таблица Microsoft Excel"
#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Документ Microsoft Word"
#. Comment
#: application/vnd.palm.desktop:6
msgid "Palm Document"
msgstr "Документ Palm"
#. Comment
#: application/vnd.rn-realmedia.desktop:6
msgid "RealMedia File"
msgstr "Файл RealMedia"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.calc.desktop:6
msgid "StarOffice Calc Spreadsheet"
msgstr "Таблица StarOffice Calc"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.chart.desktop:6
msgid "StarOffice Chart"
msgstr "Диаграмма StarOffice"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.draw.desktop:6
msgid "StarOffice Drawing"
msgstr "Рисунок StarOffice"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.impress.desktop:6
msgid "StarOffice Impress Presentation"
msgstr "Презентация StarOffice Impress"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.math.desktop:6
msgid "StarOffice Math Document"
msgstr "Формула StarOffice Math"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.writer-global.desktop:6
msgid "StarOffice Writer Master Document"
msgstr "Мастер-документ StarOffice Writer"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.writer.desktop:6
msgid "StarOffice Writer Document"
msgstr "Документ StarOffice Writer"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.base.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Database"
msgstr "База данных OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.calc.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet"
msgstr "Таблица OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.calc.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet Template"
msgstr "Шаблон таблицы OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.draw.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Drawing"
msgstr "Рисунок OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.draw.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Drawing Template"
msgstr "Шаблон рисунка OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.impress.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Presentation"
msgstr "Презентация OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.impress.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Presentation Template"
msgstr "Шаблон презентации OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Text Document"
msgstr "Документ OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.master.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Master Text Document"
msgstr "Мастер-документ OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Text Document Template"
msgstr "Шаблон документа OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/wordperfect.desktop:6
msgid "WordPerfect Document"
msgstr "Документ WordPerfect"
#. Comment
#: application/x-7z.desktop:6
msgid "7-Zip Archive"
msgstr "Архив 7-zip"
#. Comment
#: application/x-abiword.desktop:4
msgid "AbiWord Document"
msgstr "Документ AbiWord"
#. Comment
#: application/x-ace.desktop:6
msgid "ACE Archive"
msgstr "Архив ACE"
#. Comment
#: application/x-afm.desktop:2
msgid "PostScript Font Metrics"
msgstr "Метрика шрифта PostScript"
#. Comment
#: application/x-amipro.desktop:6
msgid "Lotus AmiPro Document"
msgstr "Документ Lotus AmiPro"
#. Comment
#: application/x-applixgraphics.desktop:6
msgid "Applix Graphics Document"
msgstr "Документ Applix Graphics"
#. Comment
#: application/x-applixspread.desktop:6
msgid "Applix Spreadsheets Document"
msgstr "Документ Applix Spreadsheets"
#. Comment
#: application/x-applixword.desktop:6
msgid "Applix Words Document"
msgstr "Документ Applix Words"
#. Comment
#: application/x-arc.desktop:6
msgid "ARC Archive"
msgstr "Архив ARC"
#. Comment
#: application/x-archive.desktop:3
msgid "Ar Archive"
msgstr "Архив Ar"
#. Comment
#: application/x-arj.desktop:6
msgid "ARJ Archive"
msgstr "Архив ARJ"
#. Comment
#: application/x-awk.desktop:2
msgid "AWK Script"
msgstr "Скрипт awk"
#. Comment
#: application/x-bittorrent.desktop:3
msgid "BitTorrent Download"
msgstr "Файл загрузки BitTorrent"
#. Comment
#: application/x-bz2dvi.desktop:2
msgid "Bzip2 Compressed DVI File"
msgstr "Сжатый bzip2 файл DVI"
#. Comment
#: application/x-bzip.desktop:3
msgid "Bzip File"
msgstr "Архив bzip"
#. Comment
#: application/x-bzip2.desktop:3
msgid "Bzip2 File"
msgstr "Архив bzip2"
#. Comment
#: application/x-cda.desktop:3
msgid "CD Audio"
msgstr "Аудио CD"
#. Comment
#: application/x-compress.desktop:6
msgid "UNIX Compressed File"
msgstr "Сжатый файл UNIX"
#. Comment
#: application/x-core.desktop:6
msgid "Program Crash Data"
msgstr "Данные о сбое программы"
#. Comment
#: application/x-cpio.desktop:6
msgid "CPIO Archive"
msgstr "Архив CPIO"
#. Comment
#: application/x-cue.desktop:6
msgid "CDRWIN Cue-Sheet"
msgstr "Таблица CDRWIN cue"
#. Comment
#: application/x-dbase.desktop:6
msgid "dBASE Document"
msgstr "Документ dBASE"
#. Comment
#: application/x-deb.desktop:6 application/x-debian-package.desktop:7
msgid "Debian Package"
msgstr "Пакет Debian"
#. Comment
#: application/x-designer.desktop:2
msgid "TQt/Qt Designer File"
msgstr "Файл TQt/Qt Designer"
#. Comment
#: application/x-desktop.desktop:2
msgid "Desktop Config File"
msgstr "Файл настроек .desktop"
#. Comment
#: application/x-dvi.desktop:2
msgid "TeX Device Independent File"
msgstr "Независимый от устройства файл TeX"
#. Comment
#: application/x-egon.desktop:6
msgid "Egon Animator"
msgstr "Анимация Egon"
#. Comment
#: application/x-executable-script.desktop:2
msgid "Script (possibly executable)"
msgstr "Сценарий (возможно исполняемый)"
#. Comment
#: application/x-executable.desktop:2 application/x-pie-executable.desktop:2
msgid "Executable File"
msgstr "Приложение"
#. Comment
#: application/x-font-bdf.desktop:6
msgid "BDF Bitmap Font"
msgstr "Растровый шрифт BDF"
#. Comment
#: application/x-font-ghostscript.desktop:6
msgid "Ghostscript Font"
msgstr "Шрифт Ghostscript"
#. Comment
#: application/x-font-otf.desktop:2
msgid "OpenType Font"
msgstr "Шрифт OpenType"
#. Comment
#: application/x-font-pcf.desktop:6
msgid "PCF Bitmap Font"
msgstr "Растровый шрифт PCF"
#. Comment
#: application/x-font-snf.desktop:6
msgid "SNF Bitmap Font"
msgstr "Растровый шрифт SNF"
#. Comment
#: application/x-font-speedo.desktop:6
msgid "Speedo Font"
msgstr "Шрифт Speedo"
#. Comment
#: application/x-font-ttc.desktop:2
msgid "TrueType Font Collection"
msgstr "Файл шрифтов truetype"
#. Comment
#: application/x-font-ttf.desktop:2
msgid "TrueType Font"
msgstr "Шрифт truetype"
#. Comment
#: application/x-font-type1.desktop:6
msgid "PostScript Type1 Font"
msgstr "Шрифт PostScript Type1"
#. Comment
#: application/x-gettext.desktop:2
msgid "GNU Gettext Message Catalog"
msgstr "Каталог сообщений GNU Gettext"
#. Comment
#: application/x-gnumeric.desktop:6
msgid "GNUmeric Spreadsheet"
msgstr "Таблица GNUmeric"
#. Comment
#: application/x-graphite.desktop:7
msgid "Graphite Scientific Graph"
msgstr "График Graphite Scientific"
#. Comment
#: application/x-gzdvi.desktop:2
msgid "Gzip Compressed DVI File"
msgstr "Сжатый gzip файл DVI"
#. Comment
#: application/x-gzip.desktop:3
msgid "Gzip File"
msgstr "Архив gzip"
#. Comment
#: application/x-gzpostscript.desktop:2
msgid "Gzipped PostScript File"
msgstr "Запакованный gzip Postscript документ"
#. Comment
#: application/x-hancomword.desktop:6
msgid "HancomWord Document"
msgstr "Документ HancomWord"
#. Comment
#: application/x-ica.desktop:3
msgid "Citrix ICA Client Configuration"
msgstr "Конфигурация клиента Citrix ICA"
#. Comment
#: application/x-iso.desktop:6
msgid "ISO9660 Image File"
msgstr "Файл образа ISO9660"
#. Comment
#: application/x-jar.desktop:6
msgid "Java Archive"
msgstr "Архив Java"
#. Comment
#: application/x-java-applet.desktop:3
msgid "Java Applet"
msgstr "Аплет Java"
#. Comment
#: application/x-java-jnlp-file.desktop:4
msgid "Java Web Start application"
msgstr "Приложение Java Web Start"
#. Comment
#: application/x-javascript.desktop:6 text/javascript.desktop:5
msgid "JavaScript File"
msgstr "Файл JavaScript"
#. Comment
#: application/x-karbon.desktop:7
msgid "Karbon14 Document"
msgstr "Документ Karbon14"
#. Comment
#: application/x-kchart.desktop:6
msgid "KChart Document"
msgstr "Документ KChart"
#. Comment
#: application/x-kcsrc.desktop:6
msgid "TDE Color Theme"
msgstr "Темы TDE"
#. Comment
#: application/x-kformula.desktop:6
msgid "KFormula Document"
msgstr "Документ KFormula"
#. Comment
#: application/x-kivio.desktop:7
msgid "Kivio Document"
msgstr "Документ Kivio"
#. Comment
#: application/x-kontour.desktop:3
msgid "Kontour Document"
msgstr "Документ Kontour"
#. Comment
#: application/x-kpovmodeler.desktop:2
msgid "KPovModeler File"
msgstr "Файл KPovModeler"
#. Comment
#: application/x-kpresenter.desktop:7
msgid "KPresenter Document"
msgstr "Документ KPresenter"
#. Comment
#: application/x-krita.desktop:7
msgid "Krita Document"
msgstr "Документ Krita"
#. Comment
#: application/x-kspread.desktop:7
msgid "KSpread Document"
msgstr "Документ KSpread"
#. Comment
#: application/x-kudesigner.desktop:3
msgid "Kugar Report Template"
msgstr "Шаблон отчёта Kugar"
#. Comment
#: application/x-kugar.desktop:6
msgid "Kugar Data File"
msgstr "Файл данных Kugar"
#. Comment
#: application/x-kword.desktop:7
msgid "KWord Document"
msgstr "Документ KWord"
#. Comment
#: application/x-lha.desktop:3
msgid "Lha Archive"
msgstr "Архив LHA"
#. Comment
#: application/x-linguist.desktop:6
msgid "Qt Translation Source File"
msgstr "Исходный файл для переводов Qt"
#. Comment
#: application/x-lyx.desktop:2
msgid "LyX Document"
msgstr "Документ LyX"
#. Comment
#: application/x-lzip.desktop:7
msgid "LZIP File"
msgstr "Архив LZIP"
#. Comment
#: application/x-lzma.desktop:7
msgid "LZMA File"
msgstr "Архив LZMA"
#. Comment
#: application/x-lzop.desktop:6
msgid "Lzopped File"
msgstr "Архив Lzop"
#. Comment
#: application/x-magicpoint.desktop:6
msgid "MagicPoint Presentation"
msgstr "Презентация MagicPoint"
#. Comment
#: application/x-mimearchive.desktop:6
msgid "Mime Encapsulated Web Archive"
msgstr "Архив Веб в формате MIME"
#. Comment
#: application/x-mplayer2.desktop:8
msgid "Microsoft Media Format"
msgstr "Microsoft Media"
#. Comment
#: application/x-msdos-program.desktop:2
msgid "Windows Executable"
msgstr "Программа Windows"
#. Comment
#: application/x-mswrite.desktop:6
msgid "Microsoft Write Document"
msgstr "Документ Microsoft Write"
#. Comment
#: application/x-nzb.desktop:3
msgid "NewzBin Usenet Index"
msgstr "Usenet-индекс NewzBin"
#. Comment
#: application/x-object.desktop:6
msgid "Object Code"
msgstr "Объектный код"
#. Comment
#: application/x-pak.desktop:6
msgid "PAK File Archive"
msgstr "Архив PAK"
#. Comment
#: application/x-perl-module.desktop:2
msgid "Perl Module"
msgstr "Модуль Perl"
#. Comment
#: application/x-perl.desktop:2 text/x-perl.desktop:2
msgid "Perl Program"
msgstr "Программа на Perl"
#. Comment
#: application/x-php.desktop:2
msgid "PHP Script"
msgstr "Скрипт PHP"
#. Comment
#: application/x-pkcs12.desktop:6
msgid "PKCS#12 Certificate Bundle"
msgstr "Набор сертификатов PKCS#12"
#. Comment
#: application/x-pw.desktop:3
msgid "Pathetic Writer Document"
msgstr "Файл Pathetic Writer"
#. Comment
#: application/x-python-bytecode.desktop:6
msgid "Python Bytecode"
msgstr "Байт-код Python"
#. Comment
#: application/x-python.desktop:2 text/x-python.desktop:2
msgid "Python Program"
msgstr "Программа на Python"
#. Comment
#: application/x-quattropro.desktop:6
msgid "Quattro Pro Document"
msgstr "Документ Quattro Pro"
#. Comment
#: application/x-rar.desktop:6
msgid "Rar Archive"
msgstr "Архив rar"
#. Comment
#: application/x-rpm.desktop:7
msgid "RPM Package File"
msgstr "Пакет RPM"
#. Comment
#: application/x-ruby.desktop:2
msgid "Ruby Program"
msgstr "Программа на Ruby"
#. Comment
#: application/x-sharedlib.desktop:2
msgid "Shared Library"
msgstr "Разделяемая библиотека"
#. Comment
#: application/x-shellscript.desktop:2 text/x-shellscript.desktop:2
msgid "Shell Script"
msgstr "Скрипт shell"
#. Comment
#: application/x-shockwave-flash.desktop:6
msgid "Shockwave Flash Media"
msgstr "Файл Shockwave Flash"
#. Comment
#: application/x-siag.desktop:3
msgid "Siag Spreadsheet"
msgstr "Таблица Siag"
#. Comment
#: application/x-sqlite2.desktop:6
msgid "SQLite2 Database File"
msgstr "Файл базы SQLite2"
#. Comment
#: application/x-sqlite3.desktop:6
msgid "SQLite3 Database File"
msgstr "Файл базы SQLite3"
#. Comment
#: application/x-tar.desktop:6
msgid "Tar Archive"
msgstr "Архив tar"
#. Comment
#: application/x-tarz.desktop:3
msgid "Compressed Tar Archive"
msgstr "Сжатый архив tar"
#. Comment
#: application/x-tbz.desktop:2
msgid "Bzip2-ed Tar Archive"
msgstr "Сжатый bzip архив tar"
#. Comment
#: application/x-tde-wallet.desktop:4
msgid "TDE Wallet File"
msgstr "Файл бумажника TDE"
#. Comment
#: application/x-tex-gf.desktop:2
msgid "Generic Font"
msgstr "Шрифт"
#. Comment
#: application/x-tex-pk.desktop:2
msgid "Packed Font"
msgstr "Упакованный шрифт"
#. Comment
#: application/x-tgif.desktop:2
msgid "TGIF Document"
msgstr "Документ TGIF"
#. Comment
#: application/x-tgz.desktop:6
msgid "Gzipped Tar Archive"
msgstr "Сжатый gzip архив tar"
#. Comment
#: application/x-tlz.desktop:7
msgid "LZIP Tar Archive"
msgstr "Сжатый gzip архив tar"
#. Comment
#: application/x-tlzma.desktop:7
msgid "LZMA Tar Archive"
msgstr "Сжатый gzip архив tar"
#. Comment
#: application/x-trash.desktop:6
msgid "Backup File"
msgstr "Файл запасной копии"
#. Comment
#: application/x-troff-man.desktop:2
msgid "Troff Document with Manpage Macros"
msgstr "Документы troff с макросами man"
#. Comment
#: application/x-troff.desktop:2
msgid "Troff Document"
msgstr "Документ troff"
#. Comment
#: application/x-txz.desktop:6
msgid "Xzipped Tar Archive"
msgstr "Сжатый gzip архив tar"
#. Comment
#: application/x-tzo.desktop:3
msgid "Lzopped Tar Archive"
msgstr "Сжатый lzop архив tar"
#. Comment
#: application/x-vnd.kde.kexi.desktop:7
msgid "Kexi Project File"
msgstr "Файл проекта Kexi"
#. Comment
#: application/x-vnd.kde.kplato.desktop:3
msgid "KPlato Project Management Document"
msgstr "Документ управления проектом KPlato"
#. Comment
#: application/x-vnd.kde.kugar.mixed.desktop:6
msgid "Kugar Archive File"
msgstr "Архив Kugar"
#. Comment
#: application/x-webarchive.desktop:2
msgid "Web Archive"
msgstr "Архив Веб"
#. Comment
#: application/x-x509-ca-cert.desktop:6
msgid "DER, PEM, or Netscape Encoded X.509 Certificate"
msgstr "DER, PEM, или Netscape шифрованный X.509 сертификат"
#. Comment
#: application/x-xliff.desktop:6
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Файл для переводов XLIFF"
#. Comment
#: application/x-xz.desktop:3
msgid "Xzip File"
msgstr "Архив gzip"
#. Comment
#: application/x-zerosize.desktop:2
msgid "Empty Document"
msgstr "Пустой документ"
#. Comment
#: application/x-zip.desktop:6
msgid "Zip Archive"
msgstr "Архив zip"
#. Comment
#: application/x-zoo.desktop:6
msgid "Zoo Archive"
msgstr "Архив zoo"
#. Comment
#: application/xhtml+xml.desktop:2
msgid "XHTML Family Document"
msgstr "Документ XHTML"
#. Comment
#: application/xml-dtd.desktop:2
msgid "XML DTD Document"
msgstr "Документ DTD XML"
#. Comment
#: application/xml.desktop:2 text/xml.desktop:2
msgid "XML Document"
msgstr "Документ XML"
#. Comment
#: application/xsd.desktop:2
msgid "W3C XML Schema"
msgstr "Схема W3C XML"
#. Comment
#: audio/aac.desktop:6
msgid "AAC Sound"
msgstr "Звуковой файл AAC"
#. Comment
#: audio/ac3.desktop:6
msgid "Dolby AC3 Sound"
msgstr "Звуковой файл Dolby AC3"
#. Comment
#: audio/basic.desktop:3
msgid "ULAW (Sun) Audio"
msgstr "Звуковой файл u-law (Sun)"
#. Comment
#: audio/mp4.desktop:6
msgid "MPEG-4 Audio"
msgstr "Звуковой файл MPEG-4"
#. Comment
#: audio/mpeg.desktop:8
msgid "MPEG Audio"
msgstr "Звуковой файл MPEG"
#. Comment
#: audio/mpegurl.desktop:7 audio/x-mpegurl.desktop:5
msgid "Streaming MPEG Layer 3 Audio"
msgstr "Потоковый звуковой файл MP3"
#. Comment
#: audio/prs.sid.desktop:6
msgid "C64 SID Music"
msgstr "Звуковой файл C64 SID"
#. Comment
#: audio/vnd.rn-realaudio.desktop:7 audio/x-pn-realaudio.desktop:5
msgid "RealAudio File"
msgstr "Файл RealAudio"
#. Comment
#: audio/vorbis.desktop:6 audio/x-vorbis.desktop:6
msgid "Ogg Vorbis Audio"
msgstr "Звуковой файл Ogg Vorbis"
#. Comment
#: audio/x-adpcm.desktop:3
msgid "PCM Audio"
msgstr "Звуковой файл PCM"
#. Comment
#: audio/x-aiff.desktop:3
msgid "AIFF/Amiga Audio"
msgstr "Звуковой файл AIFF/Amiga"
#. Comment
#: audio/x-flac.desktop:3
msgid "FLAC Audio"
msgstr "Звуковой файл FLAC"
#. Comment
#: audio/x-matroska.desktop:6
msgid "Matroska Audio"
msgstr "Звуковой файл Matroska"
#. Comment
#: audio/x-midi.desktop:6
msgid "MIDI Audio"
msgstr "Звуковой файл MIDI"
#. Comment
#: audio/x-mod.desktop:6
msgid "Amiga Soundtracker Audio"
msgstr "Звуковой файл Amiga soundtracker"
#. Comment
#: audio/x-mp2.desktop:7
msgid "MPEG Layer 2 Audio"
msgstr "Звуковой файл MPEG Layer 2"
#. Comment
#: audio/x-mp3.desktop:7
msgid "MPEG Layer 3 Audio"
msgstr "Звуковой файл mp3"
#. Comment
#: audio/x-ms-wma.desktop:6
msgid "Windows Media Audio"
msgstr "Звуковой файл Windows Media"
#. Comment
#: audio/x-musepack.desktop:6
msgid "Musepack Audio"
msgstr "Звуковой файл Musepack"
#. Comment
#: audio/x-oggflac.desktop:6
msgid "Ogg FLAC Audio"
msgstr "Звуковой файл Ogg FLAC"
#. Comment
#: audio/x-pn-realaudio-plugin.desktop:5
msgid "RealAudio Plugin File"
msgstr "Файл RealAudio"
#. Comment
#: audio/x-scpls.desktop:4
msgid "MP3 ShoutCast Playlist"
msgstr "Список файлов mp3 ShoutCast"
#. Comment
#: audio/x-speex.desktop:6
msgid "Speex Audio"
msgstr "Звуковой файл Speex"
#. Comment
#: audio/x-wav.desktop:6
msgid "WAV Audio"
msgstr "Звуковой файл wav"
#. Comment
#: image/cgm.desktop:6
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "Рисунок CGM"
#. Comment
#: image/fax-g3.desktop:6
msgid "CCITT G3 Fax"
msgstr "Файл факса (CCITT G3)"
#. Comment
#: image/fits.desktop:6
msgid "FITS Image"
msgstr "Рисунок FITS"
#. Comment
#: image/gif.desktop:6
msgid "GIF Image"
msgstr "Рисунок GIF"
#. Comment
#: image/jp2.desktop:6
msgid "JPEG 2000 Image"
msgstr "Рисунок JPEG 2000"
#. Comment
#: image/jpeg.desktop:6 image/pjpeg.desktop:7
msgid "JPEG Image"
msgstr "Рисунок JPEG"
#. Comment
#: image/png.desktop:6
msgid "PNG Image"
msgstr "Рисунок PNG"
#. Comment
#: image/svg+xml.desktop:7
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Векторный рисунок SVG"
#. Comment
#: image/tiff.desktop:6
msgid "TIFF Image"
msgstr "Рисунок TIFF"
#. Comment
#: image/x-bmp.desktop:6
msgid "BMP Image"
msgstr "Рисунок BMP"
#. Comment
#: image/x-dds.desktop:6
msgid "DirectDraw Surface"
msgstr "Поверхность DirectDraw"
#. Comment
#: image/x-djvu-2.desktop:6 image/x-djvu.desktop:6
msgid "DjVu Document"
msgstr "Документ DjVu"
#. Comment
#: image/x-eps.desktop:6
msgid "Encapsulated PostScript Image"
msgstr "Рисунок EPS"
#. Comment
#: image/x-exr.desktop:6
msgid "ILM EXR Image"
msgstr "Рисунок ILM EXR"
#. Comment
#: image/x-hdr.desktop:6
msgid "High Dynamic Range Image"
msgstr "Рисунок HDR"
#. Comment
#: image/x-ico.desktop:6
msgid "Windows Icon"
msgstr "Значок Windows"
#. Comment
#: image/x-jng.desktop:6
msgid "JNG Image"
msgstr "Рисунок JNG"
#. Comment
#: image/x-msod.desktop:6
msgid "Microsoft Office Drawing"
msgstr "Рисунок MS Office"
#. Comment
#: image/x-pcx.desktop:6
msgid "PCX Image"
msgstr "Рисунок PCX"
#. Comment
#: image/x-photo-cd.desktop:6
msgid "PhotoCD Image"
msgstr "Рисунок PhotoCD"
#. Comment
#: image/x-portable-bitmap.desktop:6
msgid "Portable Bitmap Image"
msgstr "Рисунок Portable Bitmap"
#. Comment
#: image/x-portable-greymap.desktop:6
msgid "Portable Graymap Image"
msgstr "Рисунок Portable Graymap"
#. Comment
#: image/x-portable-pixmap.desktop:6
msgid "Portable Pixmap Image"
msgstr "Рисунок Portable Pixmap"
#. Comment
#: image/x-raw.desktop:6
msgid "RAW Camera Image"
msgstr "Необработанное изображение фотоаппарата"
#. Comment
#: image/x-rgb.desktop:6
msgid "SGI Image (RGB)"
msgstr "Рисунок SGI (RGB)"
#. Comment
#: image/x-targa.desktop:6
msgid "Truevision Targa Image"
msgstr "Рисунок Truevision Targa"
#. Comment
#: image/x-vnd.adobe.photoshop.desktop:6
msgid "Adobe Photoshop Image"
msgstr "Рисунок Adobe Photoshop"
#. Comment
#: image/x-vnd.trolltech.qpicture.desktop:6
msgid "QPicture Metafile"
msgstr "Метафайл QPicture"
#. Comment
#: image/x-wmf.desktop:6
msgid "Windows MetaFile"
msgstr "Метафайл Windows"
#. Comment
#: image/x-xbm.desktop:6
msgid "X BitMap Image"
msgstr "Рисунок X Bitmap"
#. Comment
#: image/x-xcf-gimp.desktop:2
msgid "GIMP Native Image Format"
msgstr "Рисунок GIMP"
#. Comment
#: image/x-xcursor.desktop:5
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "Курсор мыши для X11"
#. Comment
#: image/x-xfig.desktop:6
msgid "XFig File"
msgstr "Файл XFig"
#. Comment
#: image/x-xpm.desktop:6
msgid "X PixMap Image"
msgstr "Рисунок X PixMap"
#. Comment
#: inode/block.desktop:2
msgid "Block Device"
msgstr "Блочное устройство"
#. Comment
#: inode/chardevice.desktop:2
msgid "Character Device"
msgstr "Символьное устройство"
#. Comment
#: inode/directory-locked.desktop:2
msgid "Locked Folder"
msgstr "Заблокированный каталог"
#. Comment
#: inode/directory.desktop:2
msgid "Folder"
msgstr "Каталог"
#. Comment
#: inode/fifo.desktop:2
msgid "Pipe"
msgstr "Именованный канал"
#. Comment
#: inode/socket.desktop:2
msgid "Socket"
msgstr "Сокет"
#. Comment
#: message/news.desktop:6
msgid "Usenet News Message"
msgstr "Новость Usenet"
#. Comment
#: message/rfc822.desktop:6
msgid "Email Message"
msgstr "Сообщение email"
#. Comment
#: model/vrml.desktop:5
msgid "VRML Model"
msgstr "Модель VRML"
#. Comment
#: multipart/mixed.desktop:5
msgid "Compound Document"
msgstr "Документ Compound"
#. Comment
#: multipart/x-mixed-replace.desktop:5
msgid "Stream of Data (Server Push)"
msgstr "Поток данных с сервера"
#. Comment
#: text/calendar.desktop:2
msgid "iCalendar File"
msgstr "Файл iCalendar"
#. Comment
#: text/css.desktop:3
msgid "Cascading Style Sheet"
msgstr "Файл CSS"
#. Comment
#: text/docbook.desktop:2
msgid "DocBook Document"
msgstr "Документ DocBook"
#. Comment
#: text/enriched.desktop:3
msgid "Lightly Enriched Text Document"
msgstr "Документ Lightly Enriched"
#. Comment
#: text/html.desktop:2
msgid "HTML Document"
msgstr "Документ HTML"
#. Comment
#: text/markdown.desktop:2
msgid "Markdown document"
msgstr "Документ Markdown"
#. Comment
#: text/plain.desktop:3
msgid "Plain Text Document"
msgstr "Обычный текст"
#. Comment
#: text/rdf.desktop:3
msgid "Resource Description Framework File"
msgstr "Файл описания ресурсов (RDF)"
#. Comment
#: text/rss.desktop:3
msgid "RDF Site Summary"
msgstr "Сведения о сайте RDF"
#. Comment
#: text/rtf.desktop:3
msgid "RTF Document"
msgstr "Документ RTF"
#. Comment
#: text/sgml.desktop:3
msgid "SGML Document"
msgstr "Документ SGML"
#. Comment
#: text/vnd.abc.desktop:2
msgid "ABC Music File"
msgstr "Звуковой файл ABC"
#. Comment
#: text/vnd.wap.wml.desktop:6
msgid "WML Document"
msgstr "Документ WML"
#. Comment
#: text/x-adasrc.desktop:2
msgid "Ada Source File"
msgstr "Файл на Ada"
#. Comment
#: text/x-bibtex.desktop:2
msgid "Bibliographic Data (Bibtex)"
msgstr "Библиографические данные (bibtex)"
#. Comment
#: text/x-c++hdr.desktop:2
msgid "C++ Header File"
msgstr "Заголовок C++"
#. Comment
#: text/x-c++src.desktop:2
msgid "C++ Source File"
msgstr "Программа на C++"
#. Comment
#: text/x-chdr.desktop:2
msgid "C Header File"
msgstr "Заголовок на C"
#. Comment
#: text/x-csrc.desktop:2
msgid "C Source File"
msgstr "Программа на C"
#. Comment
#: text/x-csv.desktop:7
msgid "Text File with Comma Separated Values"
msgstr "Текстовый файл с разделителями в виде запятых"
#. Comment
#: text/x-diff.desktop:3
msgid "Differences Between Files"
msgstr "Различия между файлами"
#. Comment
#: text/x-hex.desktop:7
msgid "Intel® Hexadecimal Object File Format"
msgstr "Шестнадцатеричный объектный файл Intel®"
#. Comment
#: text/x-java.desktop:2
msgid "Java Source File"
msgstr "Программа на Java"
#. Comment
#: text/x-katefilelist.desktop:2
msgid "File List (for the Kate File List Loader Plugin)"
msgstr "Список файлов (для модуля загрузки списка файлов Kate)"
#. Comment
#: text/x-latex.desktop:2
msgid "LaTeX Document"
msgstr "Документ LaTeX"
#. Comment
#: text/x-ldif.desktop:2
msgid "LDAP Addressbook"
msgstr "Адресная книга LDAP"
#. Comment
#: text/x-log.desktop:3
msgid "Application Log File"
msgstr "Журнал работы программы"
#. Comment
#: text/x-makefile.desktop:3
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"
#. Comment
#: text/x-moc.desktop:3
msgid "Qt Meta Object File"
msgstr "Файл-метаобъект Qt"
#. Comment
#: text/x-mswinurl.desktop:6
msgid "Internet Shortcut"
msgstr "Ссылка Интернета"
#. Comment
#: text/x-objchdr.desktop:2
msgid "Objective-C Header File"
msgstr "Заголовок на Objective-C"
#. Comment
#: text/x-objcsrc.desktop:2
msgid "Objective-C Source File"
msgstr "Программа на Objective-C"
#. Comment
#: text/x-pascal.desktop:2
msgid "Pascal Source File"
msgstr "Программа на Паскале"
#. Comment
#: text/x-tcl.desktop:2
msgid "Tcl File"
msgstr "Программа на Tcl"
#. Comment
#: text/x-tex.desktop:2
msgid "TeX File"
msgstr "Документ TeX"
#. Comment
#: text/x-vcalendar.desktop:2
msgid "vCalendar Interchange File"
msgstr "Файл vCalendar"
#. Comment
#: text/x-vcard.desktop:2
msgid "Electronic Business Card"
msgstr "Электронная визитка"
#. Comment
#: text/x-xslfo.desktop:2
msgid "XSL Formating Object File"
msgstr "Объектный файл форматирования XSL"
#. Comment
#: text/x-xslt.desktop:2
msgid "XSLT Stylesheet File"
msgstr "Таблица форматирования XSLT"
#. Comment
#: uri/mms.desktop:5
msgid "mms: URIs"
msgstr "mms: ссылки"
#. Comment
#: uri/mmst.desktop:5
msgid "mmst: URIs"
msgstr "mmst: ссылки"
#. Comment
#: uri/mmsu.desktop:5
msgid "mmsu: URIs"
msgstr "mmsu: ссылки"
#. Comment
#: uri/pnm.desktop:5
msgid "pnm: URIs"
msgstr "pnm: ссылки"
#. Comment
#: uri/rtspt.desktop:5
msgid "rtspt: URIs"
msgstr "rtspt: ссылки"
#. Comment
#: uri/rtspu.desktop:5
msgid "rtspu: URIs"
msgstr "rtspu: ссылки"
#. Comment
#: video/avi.desktop:7 video/x-msvideo.desktop:6
msgid "Microsoft AVI Video"
msgstr "Видеофайл AVI"
#. Comment
#: video/mp4.desktop:6
msgid "MPEG-4 Video"
msgstr "Видеофайл MPEG-4"
#. Comment
#: video/mpeg.desktop:6
msgid "MPEG Video"
msgstr "Видеофайл MPEG"
#. Comment
#: video/quicktime.desktop:6
msgid "Quicktime Video"
msgstr "Видеофайл QuickTime"
#. Comment
#: video/vnd.rn-realvideo.desktop:6
msgid "RealVideo File"
msgstr "Файл RealVideo"
#. Comment
#: video/x-flic.desktop:6
msgid "Autodesk's FLIC File"
msgstr "FLIC файлы Autodesk"
#. Comment
#: video/x-flv.desktop:5
msgid "Flash Video"
msgstr "Видеофайл Flash"
#. Comment
#: video/x-matroska.desktop:6
msgid "Matroska Video"
msgstr "Видеофайл Matroska"
#. Comment
#: video/x-mng.desktop:6
msgid "MNG Image"
msgstr "Рисунок MNG"
#. Comment
#: video/x-ms-wmv.desktop:2
msgid "Windows Media Video"
msgstr "Видеофайл Windows Media"
#. Comment
#: video/x-ogm.desktop:7
msgid "Ogg/Ogm Video"
msgstr "Видеофайл Ogg/Ogm"
#. Comment
#: video/x-theora.desktop:6
msgid "Theora Video"
msgstr "Видеофайл Theora"