You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdelibs/translations/desktop_files/mimetypes/hi.po

1676 lines
45 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: all.desktop:4
msgid "All Files and Folders"
msgstr "सभी फ़ाइलें और फ़ोल्डर"
#. Comment
#: allfiles.desktop:4
msgid "All Files"
msgstr "सभी फ़ाइलें"
#. Comment
#: application/chm.desktop:2
#, fuzzy
msgid "HTML Help Document"
msgstr "HTML दस्तावेज़ "
#. Comment
#: application/fits.desktop:4
msgid "FITS Data"
msgstr ""
#. Comment
#: application/illustrator.desktop:6
msgid "Adobe Illustrator Document"
msgstr "एडोब इलस्ट्रेटर दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/java.desktop:5 application/x-java.desktop:6
msgid "Java Class"
msgstr "जावा क्लास"
#. Comment
#: application/mathml+xml.desktop:8
msgid "MathML Document"
msgstr "मैथएमएल (MathML) दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/mbox.desktop:5
msgid "MBOX Mail Folder"
msgstr ""
#. Comment
#: application/msexcel.desktop:7 application/vnd.ms-excel.desktop:6
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet"
msgstr "माइक्रोसॉफ्ट एक्सेल स्प्रेडशीट"
#. Comment
#: application/mspowerpoint.desktop:7 application/vnd.ms-powerpoint.desktop:6
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "माइक्रोसाफ्ट पावरपाइंट प्रेजेंटेशन"
#. Comment
#: application/msword.desktop:8 application/vnd.ms-word.desktop:6
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "माइक्रोसॉफ्ट वर्ड दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/octet-stream.desktop:5
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
#. Comment
#: application/ogg.desktop:9 application/x-ogg.desktop:8
msgid "Ogg Multimedia"
msgstr "ऑग मल्टीमीडिया"
#. Comment
#: application/pdf.desktop:7
msgid "PDF Document"
msgstr "पीडीएफ दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/pgp-encrypted.desktop:6
msgid "PGP/MIME Encrypted Message Header"
msgstr "पीजीपी/माइम एनक्रिप्टेड मैसेज हेडर"
#. Comment
#: application/pgp-keys.desktop:6
msgid "OpenPGP Key Bundle"
msgstr "ओपनपीजीपी की बंडल"
#. Comment
#: application/pgp-signature.desktop:5
msgid "Detached OpenPGP Signature"
msgstr "डिटेच्ड ओपनपीजीपी हस्ताक्षर"
#. Comment
#: application/pgp.desktop:5
msgid "PGP Encrypted or Signed Message"
msgstr "पीजीपी एनक्रिप्टेड या हस्ताक्षरित संदेश"
#. Comment
#: application/pkcs10.desktop:6
msgid "S/MIME Certification Request"
msgstr "S/MIME प्रमाणीकरण निवेदन"
#. Comment
#: application/pkcs7-mime.desktop:6
msgid "PKCS#7 (S/MIME) Formatted Data"
msgstr "PKCS#7 (S/MIME) फार्मेटेड डाटा"
#. Comment
#: application/pkcs7-signature.desktop:6
msgid "Detached S/MIME Signature"
msgstr "डिटेच्ड S/MIME हस्ताक्षर"
#. Comment
#: application/postscript.desktop:7
msgid "PostScript Document"
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/relaxng.desktop:2
msgid "RELAX NG"
msgstr "रीलेक्स एनजी"
#. Comment
#: application/sieve.desktop:5
msgid "SIEVE Mail Filter Script"
msgstr "SIEVE मेल फ़िल्टर स्क्रिप्ट"
#. Comment
#: application/smil.desktop:6
msgid "Synchronized Multimedia Integration Language"
msgstr "सिंक्रोनाइज्ड मल्टीमीडिया इंटीग्रेशन भाषा"
#. Comment
#: application/vnd.gentoo.ebuild.desktop:3
msgid "Gentoo ebuild file"
msgstr ""
#. Comment
#: application/vnd.mozilla.xul+xml.desktop:7
msgid "Mozilla XUL File"
msgstr "मोज़िला एक्सयूएल फ़ाइल"
#. Comment
#: application/vnd.ms-access.desktop:5 application/x-msaccess.desktop:6
msgid "Microsoft Access Database"
msgstr "माइक्रोसॉफ्ट एक्सेस डाटाबेस"
#. Comment
#: application/vnd.ms-asf.desktop:5 video/x-ms-asf.desktop:7
msgid "ASF Media"
msgstr "ASF मीडिया"
#. Comment
#: application/vnd.ms-excel.addin.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Add-In Macro Enabled"
msgstr "माइक्रोसॉफ्ट एक्सेल स्प्रेडशीट"
#. Comment
#: application/vnd.ms-excel.sheet.binary.macroEnabled.12.desktop:6
#: application/vnd.ms-excel.sheet.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Macro Enabled"
msgstr "माइक्रोसॉफ्ट एक्सेल स्प्रेडशीट"
#. Comment
#: application/vnd.ms-excel.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template Macro Enabled"
msgstr "माइक्रोसॉफ्ट एक्सेल स्प्रेडशीट"
#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.addin.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Add-In Macro Enabled"
msgstr "माइक्रोसाफ्ट पावरपाइंट प्रेजेंटेशन"
#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.presentation.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Macro Enabled"
msgstr "माइक्रोसाफ्ट पावरपाइंट प्रेजेंटेशन"
#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.slideshow.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow Macro Enabled"
msgstr "माइक्रोसाफ्ट पावरपाइंट प्रेजेंटेशन"
#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template Macro Enabled"
msgstr "माइक्रोसाफ्ट पावरपाइंट प्रेजेंटेशन"
#. Comment
#: application/vnd.ms-word.document.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Macro Enabled"
msgstr "माइक्रोसॉफ्ट वर्ड दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/vnd.ms-word.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Template Macro Enabled"
msgstr "माइक्रोसॉफ्ट वर्ड दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Chart"
msgstr "ओएसिस ओपनडाकुमेंट चार्ट"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.database.desktop:6
#, fuzzy
msgid "OASIS OpenDocument Database"
msgstr "ओएसिस ओपनडाकुमेंट चार्ट"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Formula"
msgstr "ओएसिस ओपनडाकुमेंट फ़ॉर्मूला"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics (Flat XML)"
msgstr "ओएसिस ओपनडाकुमेंट ग्राफ़िक्स (Flat XML)"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics Template"
msgstr "ओएसिस ओपनडाकुमेंट ग्राफ़िक्स टैम्प्लेट"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics"
msgstr "ओएसिस ओपनडाकुमेंट ग्राफ़िक्स"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Image"
msgstr "ओएसिस ओपनडाकुमेंट छवि"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "ओएसिस ओपनडाकुमेंट प्रेजेंटेशन (Flat XML)"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation Template"
msgstr "ओएसिस ओपनडाकुमेंट प्रेजेंटेशन टैम्प्लेट"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation"
msgstr "ओएसिस ओपनडाकुमेंट प्रेजेंटेशन"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet (Flat XML)"
msgstr "ओएसिस ओपनडाकुमेंट स्प्रेडशीट (Flat XML)"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet Template"
msgstr "ओएसिस ओपनडाकुमेंट स्प्रेडशीट टैम्प्लेट"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet"
msgstr "ओएसिस ओपनडाकुमेंट स्प्रेडशीट"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text (Flat XML)"
msgstr "ओएसिस ओपनडाकुमेंट पाठ (Flat XML)"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text Template"
msgstr "ओएसिस ओपनडाकुमेंट पाठ टैम्प्लेट"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text"
msgstr "ओएसिस ओपनडाकुमेंट पाठ"
#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow"
msgstr "माइक्रोसाफ्ट पावरपाइंट प्रेजेंटेशन"
#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "माइक्रोसाफ्ट पावरपाइंट प्रेजेंटेशन"
#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template"
msgstr "माइक्रोसॉफ्ट एक्सेल स्प्रेडशीट"
#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "माइक्रोसॉफ्ट वर्ड दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/vnd.palm.desktop:6
msgid "Palm Document"
msgstr "पाम दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/vnd.rn-realmedia.desktop:6
msgid "RealMedia File"
msgstr "रीयलमीडिया फ़ाइल"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.calc.desktop:6
msgid "StarOffice Calc Spreadsheet"
msgstr "स्टारआफिस केल्क स्प्रेडशीट"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.chart.desktop:6
msgid "StarOffice Chart"
msgstr "स्टारआफिस चार्ट"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.draw.desktop:6
msgid "StarOffice Drawing"
msgstr "स्टारऑफिस ड्राइंग"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.impress.desktop:6
msgid "StarOffice Impress Presentation"
msgstr "स्टारआफिस इम्प्रेस प्रेजेंटेशन"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.math.desktop:6
msgid "StarOffice Math Document"
msgstr "ओपनआफिस मैथ दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.writer-global.desktop:6
msgid "StarOffice Writer Master Document"
msgstr "ओपनआफिस राइटर मुख्य दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.writer.desktop:6
msgid "StarOffice Writer Document"
msgstr "स्टारआफिस राइटर दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.base.desktop:2
#, fuzzy
msgid "OpenOffice.org Database"
msgstr "ओपनआफिस.ऑर्ग ड्राइंग"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.calc.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet"
msgstr "स्टारआफिस.ऑर्ग स्प्रेडशीट"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.calc.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet Template"
msgstr "ओपनआफिस.ऑर्ग स्प्रेडशीट टैम्प्लेट"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.draw.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Drawing"
msgstr "ओपनआफिस.ऑर्ग ड्राइंग"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.draw.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Drawing Template"
msgstr "ओपनआफिस.ऑर्ग ड्राइंग टैम्प्लेट"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.impress.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Presentation"
msgstr "स्टारआफिस.ऑर्ग प्रेजेंटेशन"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.impress.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Presentation Template"
msgstr "ओपनआफिस.ऑर्ग प्रेजेंटेशन टैम्प्लेट"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Text Document"
msgstr "स्टारआफिस.ऑर्ग पाठ दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.master.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Master Text Document"
msgstr "ओपनआफिस.ऑर्ग मुख्य पाठ दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Text Document Template"
msgstr "ओपनआफिस.ऑर्ग पाठ दस्तावेज़ टैम्प्लेट"
#. Comment
#: application/wordperfect.desktop:6
msgid "WordPerfect Document"
msgstr "वर्डपरफेक्ट दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-7z.desktop:6
msgid "7-Zip Archive"
msgstr "7ज़िप अभिलेख"
#. Comment
#: application/x-abiword.desktop:4
msgid "AbiWord Document"
msgstr "एबीवर्ड दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-ace.desktop:6
msgid "ACE Archive"
msgstr "ACE आर्काइव"
#. Comment
#: application/x-afm.desktop:2
msgid "PostScript Font Metrics"
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फ़ॉन्ट मेट्राइसेस"
#. Comment
#: application/x-amipro.desktop:6
msgid "Lotus AmiPro Document"
msgstr "लोटस एमीप्रो दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-applixgraphics.desktop:6
msgid "Applix Graphics Document"
msgstr "एप्लिक्स ग्राफिक्स दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-applixspread.desktop:6
msgid "Applix Spreadsheets Document"
msgstr "एप्लिक्स स्प्रेडशीट्स दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-applixword.desktop:6
msgid "Applix Words Document"
msgstr "एप्लिक्स वर्ड्स दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-arc.desktop:6
msgid "ARC Archive"
msgstr "ARC आर्काइव"
#. Comment
#: application/x-archive.desktop:3
msgid "Ar Archive"
msgstr "Ar आर्काइव"
#. Comment
#: application/x-arj.desktop:6
msgid "ARJ Archive"
msgstr "ARJ आर्काइव"
#. Comment
#: application/x-awk.desktop:2
msgid "AWK Script"
msgstr "AWK स्क्रिप्ट"
#. Comment
#: application/x-bittorrent.desktop:3
msgid "BitTorrent Download"
msgstr "बिट टोरेन्ट डाउनलोड"
#. Comment
#: application/x-bz2dvi.desktop:2
msgid "Bzip2 Compressed DVI File"
msgstr "बीजिप2 संपीडित डीवीआई फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-bzip.desktop:3
msgid "Bzip File"
msgstr "Bzip फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-bzip2.desktop:3
msgid "Bzip2 File"
msgstr "Bzip2 फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-cda.desktop:3
msgid "CD Audio"
msgstr "सीडी ऑडियो"
#. Comment
#: application/x-compress.desktop:6
msgid "UNIX Compressed File"
msgstr "यूनिक्स कंप्रेस्ड फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-core.desktop:6
msgid "Program Crash Data"
msgstr "प्रोग्राम क्रैश डाटा"
#. Comment
#: application/x-cpio.desktop:6
msgid "CPIO Archive"
msgstr "CPIO आर्काइव"
#. Comment
#: application/x-cue.desktop:6
msgid "CDRWIN Cue-Sheet"
msgstr "सीडीआरविन क्यू-शीट"
#. Comment
#: application/x-dbase.desktop:6
msgid "dBASE Document"
msgstr "डीबेस दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-deb.desktop:6 application/x-debian-package.desktop:7
msgid "Debian Package"
msgstr "डेबिएन पैकेज"
#. Comment
#: application/x-designer.desktop:2
msgid "TQt/Qt Designer File"
msgstr "क्यूटी डीजाइनर फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-desktop.desktop:2
msgid "Desktop Config File"
msgstr "डेस्कटॉप कान्फिग फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-dvi.desktop:2
msgid "TeX Device Independent File"
msgstr "TeX उपकरण इंडिपेंडेंट फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-egon.desktop:6
msgid "Egon Animator"
msgstr "इगॉन एनिमेटर"
#. Comment
#: application/x-executable-script.desktop:2
msgid "Script (possibly executable)"
msgstr "स्क्रिप्ट (संभवतया चलाने योग्य)"
#. Comment
#: application/x-executable.desktop:2 application/x-pie-executable.desktop:2
msgid "Executable File"
msgstr "निष्पादक फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-font-bdf.desktop:6
msgid "BDF Bitmap Font"
msgstr "BDF बिटमेप फ़ॉन्ट"
#. Comment
#: application/x-font-ghostscript.desktop:6
msgid "Ghostscript Font"
msgstr "घोस्टस्क्रिप्ट फ़ॉन्ट"
#. Comment
#: application/x-font-otf.desktop:2
msgid "OpenType Font"
msgstr "ओपन टाइप फ़ॉन्ट"
#. Comment
#: application/x-font-pcf.desktop:6
msgid "PCF Bitmap Font"
msgstr "PCF बिटमेप फ़ॉन्ट"
#. Comment
#: application/x-font-snf.desktop:6
msgid "SNF Bitmap Font"
msgstr "SNF बिटमेप फ़ॉन्ट"
#. Comment
#: application/x-font-speedo.desktop:6
msgid "Speedo Font"
msgstr "स्पीडो फ़ॉन्ट"
#. Comment
#: application/x-font-ttc.desktop:2
msgid "TrueType Font Collection"
msgstr "ट्रू टाइप फ़ॉन्ट संग्रह"
#. Comment
#: application/x-font-ttf.desktop:2
msgid "TrueType Font"
msgstr "ट्रू टाइप फ़ॉन्ट"
#. Comment
#: application/x-font-type1.desktop:6
msgid "PostScript Type1 Font"
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट टाइप1 फ़ॉन्ट"
#. Comment
#: application/x-gettext.desktop:2
msgid "GNU Gettext Message Catalog"
msgstr "जीएनयू गेटेक्सट सूचना सारिणी"
#. Comment
#: application/x-gnumeric.desktop:6
msgid "GNUmeric Spreadsheet"
msgstr "जीन्यूमेरिक स्प्रेडशीट"
#. Comment
#: application/x-graphite.desktop:7
msgid "Graphite Scientific Graph"
msgstr "ग्रेफाइट साइंटिफिक ग्राफ"
#. Comment
#: application/x-gzdvi.desktop:2
msgid "Gzip Compressed DVI File"
msgstr "गजिप संपीडित डीवीआई फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-gzip.desktop:3
msgid "Gzip File"
msgstr "Gzip फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-gzpostscript.desktop:2
msgid "Gzipped PostScript File"
msgstr "गजिप्ड पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-hancomword.desktop:6
msgid "HancomWord Document"
msgstr "हैनकॉम वर्ड दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-ica.desktop:3
msgid "Citrix ICA Client Configuration"
msgstr "सिट्रिक्स आईसीए क्लाएंट कॉन्फ़िगरेशन"
#. Comment
#: application/x-iso.desktop:6
msgid "ISO9660 Image File"
msgstr "आईएसओ9660 इमेज़ फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-jar.desktop:6
msgid "Java Archive"
msgstr "जावा आर्काइव"
#. Comment
#: application/x-java-applet.desktop:3
msgid "Java Applet"
msgstr "जावा ऐपलेट"
#. Comment
#: application/x-java-jnlp-file.desktop:4
msgid "Java Web Start application"
msgstr ""
#. Comment
#: application/x-javascript.desktop:6 text/javascript.desktop:5
msgid "JavaScript File"
msgstr "जावास्क्रिप्ट फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-karbon.desktop:7
msgid "Karbon14 Document"
msgstr "कारबन14 दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-kchart.desktop:6
msgid "KChart Document"
msgstr "के-चार्ट दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-kcsrc.desktop:6
msgid "TDE Color Theme"
msgstr "केडीई रंग थीम"
#. Comment
#: application/x-kformula.desktop:6
msgid "KFormula Document"
msgstr "केफॉर्मूला दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-kivio.desktop:7
msgid "Kivio Document"
msgstr "किवियो दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-kontour.desktop:3
msgid "Kontour Document"
msgstr "कॉन्टूर दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-kpovmodeler.desktop:2
msgid "KPovModeler File"
msgstr "के-पोव-माडलर फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-kpresenter.desktop:7
msgid "KPresenter Document"
msgstr "केप्रेजेंटर दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-krita.desktop:7
msgid "Krita Document"
msgstr "क्रिता दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-kspread.desktop:7
msgid "KSpread Document"
msgstr "केस्प्रेड दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-kudesigner.desktop:3
msgid "Kugar Report Template"
msgstr "कुगर रिपोर्ट टैम्प्लेट"
#. Comment
#: application/x-kugar.desktop:6
msgid "Kugar Data File"
msgstr "कुगर डाटा फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-kword.desktop:7
msgid "KWord Document"
msgstr "केवर्ड दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-lha.desktop:3
msgid "Lha Archive"
msgstr "Lha आर्काइव"
#. Comment
#: application/x-linguist.desktop:6
msgid "Qt Translation Source File"
msgstr "क्यूटी अनुवाद स्रोत फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-lyx.desktop:2
msgid "LyX Document"
msgstr "LyX दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-lzip.desktop:7
msgid "LZIP File"
msgstr "LZIP फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-lzma.desktop:7
msgid "LZMA File"
msgstr "LZMA फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-lzop.desktop:6
msgid "Lzopped File"
msgstr "ल-जॉप्ड फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-magicpoint.desktop:6
msgid "MagicPoint Presentation"
msgstr "मेजिकपाइंट प्रेजेन्टेशन"
#. Comment
#: application/x-mimearchive.desktop:6
msgid "Mime Encapsulated Web Archive"
msgstr "माइम एनकेप्सुलेटेड वेब अभिलेख"
#. Comment
#: application/x-mplayer2.desktop:8
#, fuzzy
msgid "Microsoft Media Format"
msgstr "माइक्रोसॉफ्ट वर्ड दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-msdos-program.desktop:2
msgid "Windows Executable"
msgstr "विंडोज़ निष्पादक "
#. Comment
#: application/x-mswrite.desktop:6
msgid "Microsoft Write Document"
msgstr "माइक्रोसॉफ्ट राइट दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-nzb.desktop:3
msgid "NewzBin Usenet Index"
msgstr ""
#. Comment
#: application/x-object.desktop:6
msgid "Object Code"
msgstr "ऑब्जेक्ट कोड"
#. Comment
#: application/x-pak.desktop:6
msgid "PAK File Archive"
msgstr "पीएके फ़ाइल अभिलेख"
#. Comment
#: application/x-perl-module.desktop:2
msgid "Perl Module"
msgstr "पर्ल मॉड्यूल"
#. Comment
#: application/x-perl.desktop:2 text/x-perl.desktop:2
msgid "Perl Program"
msgstr "पर्ल प्रोग्राम"
#. Comment
#: application/x-php.desktop:2
msgid "PHP Script"
msgstr "PHP स्क्रिप्ट"
#. Comment
#: application/x-pkcs12.desktop:6
msgid "PKCS#12 Certificate Bundle"
msgstr "PKCS#12 प्रमाणीकरण बंडल"
#. Comment
#: application/x-pw.desktop:3
msgid "Pathetic Writer Document"
msgstr "पैथेटिक राइटर दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-python-bytecode.desktop:6
msgid "Python Bytecode"
msgstr "पायथन बाइटकोड"
#. Comment
#: application/x-python.desktop:2 text/x-python.desktop:2
msgid "Python Program"
msgstr "पायथन प्रोग्राम"
#. Comment
#: application/x-quattropro.desktop:6
msgid "Quattro Pro Document"
msgstr "क्वात्रो प्रो दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-rar.desktop:6
msgid "Rar Archive"
msgstr "Rar आर्काइव"
#. Comment
#: application/x-rpm.desktop:7
msgid "RPM Package File"
msgstr "आरपीएम पैकेज फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-ruby.desktop:2
msgid "Ruby Program"
msgstr "रूबी प्रोग्राम"
#. Comment
#: application/x-sharedlib.desktop:2
msgid "Shared Library"
msgstr "शेयर्ड लाइब्रेरी"
#. Comment
#: application/x-shellscript.desktop:2 text/x-shellscript.desktop:2
msgid "Shell Script"
msgstr "शेल स्क्रिप्ट"
#. Comment
#: application/x-shockwave-flash.desktop:6
msgid "Shockwave Flash Media"
msgstr "शॉकवेव फ्लैश मीडिया"
#. Comment
#: application/x-siag.desktop:3
msgid "Siag Spreadsheet"
msgstr "सियाग स्प्रेडशीट"
#. Comment
#: application/x-sqlite2.desktop:6
#, fuzzy
msgid "SQLite2 Database File"
msgstr "क्यूटी मेटा ओबजेक्ट फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-sqlite3.desktop:6
#, fuzzy
msgid "SQLite3 Database File"
msgstr "क्यूटी मेटा ओबजेक्ट फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-tar.desktop:6
msgid "Tar Archive"
msgstr "Tar आर्काइव"
#. Comment
#: application/x-tarz.desktop:3
msgid "Compressed Tar Archive"
msgstr "काम्प्रेस्ड Tar आर्काइव"
#. Comment
#: application/x-tbz.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Bzip2-ed Tar Archive"
msgstr "गजिप्ड Tar आर्काइव"
#. Comment
#: application/x-tde-wallet.desktop:4
msgid "TDE Wallet File"
msgstr "केडीई बटुआ फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-tex-gf.desktop:2
msgid "Generic Font"
msgstr "जेनरिक फ़ॉन्ट"
#. Comment
#: application/x-tex-pk.desktop:2
msgid "Packed Font"
msgstr "पैक्ड फ़ॉन्ट"
#. Comment
#: application/x-tgif.desktop:2
msgid "TGIF Document"
msgstr "TGIF दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-tgz.desktop:6
msgid "Gzipped Tar Archive"
msgstr "गजिप्ड Tar आर्काइव"
#. Comment
#: application/x-tlz.desktop:7
msgid "LZIP Tar Archive"
msgstr "गजिप्ड Tar आर्काइव"
#. Comment
#: application/x-tlzma.desktop:7
msgid "LZMA Tar Archive"
msgstr "गजिप्ड Tar आर्काइव"
#. Comment
#: application/x-trash.desktop:6
msgid "Backup File"
msgstr "बैकअप फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-troff-man.desktop:2
msgid "Troff Document with Manpage Macros"
msgstr "मेनपेज मेक्रो युक्त ट्राफ दस्तावेज़ "
#. Comment
#: application/x-troff.desktop:2
msgid "Troff Document"
msgstr "ट्राफ दस्तावेज़ "
#. Comment
#: application/x-txz.desktop:6
msgid "Xzipped Tar Archive"
msgstr "गजिप्ड Tar आर्काइव"
#. Comment
#: application/x-tzo.desktop:3
msgid "Lzopped Tar Archive"
msgstr "लज़ाप्ड टार आर्काइव"
#. Comment
#: application/x-vnd.kde.kexi.desktop:7
msgid "Kexi Project File"
msgstr "केक्साई प्रोजेक्ट फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-vnd.kde.kplato.desktop:3
msgid "KPlato Project Management Document"
msgstr "के-प्लेटो परियोजना प्रबंधन दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-vnd.kde.kugar.mixed.desktop:6
msgid "Kugar Archive File"
msgstr "कूगर आर्काइव फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-webarchive.desktop:2
msgid "Web Archive"
msgstr "वेब अभिलेख"
#. Comment
#: application/x-x509-ca-cert.desktop:6
msgid "DER, PEM, or Netscape Encoded X.509 Certificate"
msgstr "DER, PEM, या नेटस्केप एनकोडेड X.509 सर्टिफिकेट"
#. Comment
#: application/x-xliff.desktop:6
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "एक्सएलआईएफ़एफ़ अनुवाद फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-xz.desktop:3
msgid "Xzip File"
msgstr "Xzip फ़ाइल"
#. Comment
#: application/x-zerosize.desktop:2
msgid "Empty Document"
msgstr "रिक्त दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/x-zip.desktop:6
msgid "Zip Archive"
msgstr "ज़िप आर्काइव"
#. Comment
#: application/x-zoo.desktop:6
msgid "Zoo Archive"
msgstr "ज़ू आर्काइव"
#. Comment
#: application/xhtml+xml.desktop:2
msgid "XHTML Family Document"
msgstr "XHTML फेमिली दस्तावेज़"
#. Comment
#: application/xml-dtd.desktop:2
#, fuzzy
msgid "XML DTD Document"
msgstr "एक्सएमएल दस्तावेज़ "
#. Comment
#: application/xml.desktop:2 text/xml.desktop:2
msgid "XML Document"
msgstr "एक्सएमएल दस्तावेज़ "
#. Comment
#: application/xsd.desktop:2
msgid "W3C XML Schema"
msgstr "डबल्यू3सी एक्सएमएल स्कीमा"
#. Comment
#: audio/aac.desktop:6
msgid "AAC Sound"
msgstr "AAC ध्वनि"
#. Comment
#: audio/ac3.desktop:6
msgid "Dolby AC3 Sound"
msgstr "डॉल्बी AC3 ध्वनि"
#. Comment
#: audio/basic.desktop:3
msgid "ULAW (Sun) Audio"
msgstr "ULAW (Sun) ऑडियो"
#. Comment
#: audio/mp4.desktop:6
msgid "MPEG-4 Audio"
msgstr "MPEG-4 ऑडियो"
#. Comment
#: audio/mpeg.desktop:8
msgid "MPEG Audio"
msgstr "एमपीईजी ऑडियो"
#. Comment
#: audio/mpegurl.desktop:7 audio/x-mpegurl.desktop:5
msgid "Streaming MPEG Layer 3 Audio"
msgstr "स्ट्रीमिंग MPEG लेयर 3 ऑडियो"
#. Comment
#: audio/prs.sid.desktop:6
msgid "C64 SID Music"
msgstr "सी64 एसआईडी संगीत"
#. Comment
#: audio/vnd.rn-realaudio.desktop:7 audio/x-pn-realaudio.desktop:5
msgid "RealAudio File"
msgstr "रीयलऑडियो फ़ाइल"
#. Comment
#: audio/vorbis.desktop:6 audio/x-vorbis.desktop:6
msgid "Ogg Vorbis Audio"
msgstr "ऑग वॉर्बिस ऑडियो"
#. Comment
#: audio/x-adpcm.desktop:3
msgid "PCM Audio"
msgstr "PCM ऑडियो"
#. Comment
#: audio/x-aiff.desktop:3
msgid "AIFF/Amiga Audio"
msgstr "AIFF/अमिगा ऑडियो"
#. Comment
#: audio/x-flac.desktop:3
msgid "FLAC Audio"
msgstr "FLAC आडियो"
#. Comment
#: audio/x-matroska.desktop:6
msgid "Matroska Audio"
msgstr "मात्रोस्का ऑडियो"
#. Comment
#: audio/x-midi.desktop:6
msgid "MIDI Audio"
msgstr "MIDI ऑडियो"
#. Comment
#: audio/x-mod.desktop:6
msgid "Amiga Soundtracker Audio"
msgstr "अमिगा साउन्डट्रेकर ऑडियो"
#. Comment
#: audio/x-mp2.desktop:7
msgid "MPEG Layer 2 Audio"
msgstr "एमपीईजी लेयर 2 ऑडियो"
#. Comment
#: audio/x-mp3.desktop:7
msgid "MPEG Layer 3 Audio"
msgstr "MPEG लेयर 3 ऑडियो"
#. Comment
#: audio/x-ms-wma.desktop:6
msgid "Windows Media Audio"
msgstr "विंडोज़ मीडिया ऑडियो"
#. Comment
#: audio/x-musepack.desktop:6
msgid "Musepack Audio"
msgstr "म्यूज़पैक ऑडियो"
#. Comment
#: audio/x-oggflac.desktop:6
msgid "Ogg FLAC Audio"
msgstr "ऑग FLAC ऑडियो"
#. Comment
#: audio/x-pn-realaudio-plugin.desktop:5
#, fuzzy
msgid "RealAudio Plugin File"
msgstr "रीयलऑडियो फ़ाइल"
#. Comment
#: audio/x-scpls.desktop:4
msgid "MP3 ShoutCast Playlist"
msgstr "MP3 शाउटकास्ट गीत-सूची"
#. Comment
#: audio/x-speex.desktop:6
msgid "Speex Audio"
msgstr "स्पीक्स ऑडियो"
#. Comment
#: audio/x-wav.desktop:6
msgid "WAV Audio"
msgstr "WAV ऑडियो"
#. Comment
#: image/cgm.desktop:6
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "कम्प्यूटर ग्राफिक्स मेटाफ़ाइल"
#. Comment
#: image/fax-g3.desktop:6
msgid "CCITT G3 Fax"
msgstr "CCITT G3 फ़ैक्स"
#. Comment
#: image/fits.desktop:6
#, fuzzy
msgid "FITS Image"
msgstr "GIF छवि"
#. Comment
#: image/gif.desktop:6
msgid "GIF Image"
msgstr "GIF छवि"
#. Comment
#: image/jp2.desktop:6
msgid "JPEG 2000 Image"
msgstr "JPEG 2000 छवि"
#. Comment
#: image/jpeg.desktop:6 image/pjpeg.desktop:7
msgid "JPEG Image"
msgstr "JPEG छवि"
#. Comment
#: image/png.desktop:6
msgid "PNG Image"
msgstr "PNG छवि"
#. Comment
#: image/svg+xml.desktop:7
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "स्केलेबल वेक्टर ग्राफिक्स"
#. Comment
#: image/tiff.desktop:6
msgid "TIFF Image"
msgstr "TIFF छवि"
#. Comment
#: image/x-bmp.desktop:6
msgid "BMP Image"
msgstr "BMP छवि "
#. Comment
#: image/x-dds.desktop:6
msgid "DirectDraw Surface"
msgstr "डायरेक्ट-ड्रा सरफेस"
#. Comment
#: image/x-djvu-2.desktop:6 image/x-djvu.desktop:6
#, fuzzy
msgid "DjVu Document"
msgstr "पीडीएफ दस्तावेज़"
#. Comment
#: image/x-eps.desktop:6
msgid "Encapsulated PostScript Image"
msgstr "एनकेप्सुलेटेड पोस्टस्क्रिप्ट छवि"
#. Comment
#: image/x-exr.desktop:6
msgid "ILM EXR Image"
msgstr "आईएलएम ईएक्सआर छवि"
#. Comment
#: image/x-hdr.desktop:6
msgid "High Dynamic Range Image"
msgstr ""
#. Comment
#: image/x-ico.desktop:6
msgid "Windows Icon"
msgstr "विंडोज़ आईकन"
#. Comment
#: image/x-jng.desktop:6
msgid "JNG Image"
msgstr "JNG छवि"
#. Comment
#: image/x-msod.desktop:6
msgid "Microsoft Office Drawing"
msgstr "माइक्रोसॉफ्ट ऑफिस छवि"
#. Comment
#: image/x-pcx.desktop:6
msgid "PCX Image"
msgstr "PCX छवि"
#. Comment
#: image/x-photo-cd.desktop:6
msgid "PhotoCD Image"
msgstr "फोटोसीडी छवि"
#. Comment
#: image/x-portable-bitmap.desktop:6
msgid "Portable Bitmap Image"
msgstr "पोर्टेबल बिटमेप छवि"
#. Comment
#: image/x-portable-greymap.desktop:6
msgid "Portable Graymap Image"
msgstr "पोर्टेबल ग्रेमेप छवि"
#. Comment
#: image/x-portable-pixmap.desktop:6
msgid "Portable Pixmap Image"
msgstr "पोर्टेबल पिक्समेप छवि"
#. Comment
#: image/x-raw.desktop:6
msgid "RAW Camera Image"
msgstr ""
#. Comment
#: image/x-rgb.desktop:6
msgid "SGI Image (RGB)"
msgstr "एसजीआई छवि (आरजीबी)"
#. Comment
#: image/x-targa.desktop:6
msgid "Truevision Targa Image"
msgstr "ट्रूविज़न टार्गा छवि"
#. Comment
#: image/x-vnd.adobe.photoshop.desktop:6
msgid "Adobe Photoshop Image"
msgstr "एडोब फोटोशॉप छवि "
#. Comment
#: image/x-vnd.trolltech.qpicture.desktop:6
msgid "QPicture Metafile"
msgstr "क्यूपिक्चर मेटाफ़ाइल"
#. Comment
#: image/x-wmf.desktop:6
msgid "Windows MetaFile"
msgstr "विंडोज़ मेटाफ़ाइल"
#. Comment
#: image/x-xbm.desktop:6
msgid "X BitMap Image"
msgstr "X बिटमेप छवि"
#. Comment
#: image/x-xcf-gimp.desktop:2
msgid "GIMP Native Image Format"
msgstr "गिम्प नेटिव छवि फॉर्मेट"
#. Comment
#: image/x-xcursor.desktop:5
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "X11 माउस संकेतक"
#. Comment
#: image/x-xfig.desktop:6
msgid "XFig File"
msgstr "XFig फ़ाइल"
#. Comment
#: image/x-xpm.desktop:6
msgid "X PixMap Image"
msgstr "X पिक्समेप छवि"
#. Comment
#: inode/block.desktop:2
msgid "Block Device"
msgstr "ब्लॉक उपकरण"
#. Comment
#: inode/chardevice.desktop:2
msgid "Character Device"
msgstr "कैरेक्टर उपकरण"
#. Comment
#: inode/directory-locked.desktop:2
msgid "Locked Folder"
msgstr "तालाबंद फ़ोल्डर"
#. Comment
#: inode/directory.desktop:2
msgid "Folder"
msgstr "फ़ोल्डर"
#. Comment
#: inode/fifo.desktop:2
msgid "Pipe"
msgstr "पाइप"
#. Comment
#: inode/socket.desktop:2
msgid "Socket"
msgstr "सॉकेट"
#. Comment
#: message/news.desktop:6
msgid "Usenet News Message"
msgstr "यूज़नेट समाचार संदेश"
#. Comment
#: message/rfc822.desktop:6
msgid "Email Message"
msgstr "ईमेल संदेश"
#. Comment
#: model/vrml.desktop:5
msgid "VRML Model"
msgstr "VRML मॉडल"
#. Comment
#: multipart/mixed.desktop:5
msgid "Compound Document"
msgstr "कम्पाउंड दस्तावेज़"
#. Comment
#: multipart/x-mixed-replace.desktop:5
msgid "Stream of Data (Server Push)"
msgstr "स्ट्रीम ऑफ डाटा (सर्वर पुश)"
#. Comment
#: text/calendar.desktop:2
msgid "iCalendar File"
msgstr "आई-कैलेन्डर फ़ाइल"
#. Comment
#: text/css.desktop:3
msgid "Cascading Style Sheet"
msgstr "कास्केडिंग स्टाइल शीट"
#. Comment
#: text/docbook.desktop:2
msgid "DocBook Document"
msgstr "डॉकबुक दस्तावेज़"
#. Comment
#: text/enriched.desktop:3
msgid "Lightly Enriched Text Document"
msgstr "लाइटली एनरिच्ड पाठ दस्तावेज़"
#. Comment
#: text/html.desktop:2
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML दस्तावेज़ "
#. Comment
#: text/markdown.desktop:2
#, fuzzy
#| msgid "Karbon14 Document"
msgid "Markdown document"
msgstr "कारबन14 दस्तावेज़"
#. Comment
#: text/plain.desktop:3
msgid "Plain Text Document"
msgstr "सादा पाठ दस्तावेज़"
#. Comment
#: text/rdf.desktop:3
msgid "Resource Description Framework File"
msgstr "रिसोर्स डिस्क्रिप्शन फ्रेमवर्क फ़ाइल"
#. Comment
#: text/rss.desktop:3
msgid "RDF Site Summary"
msgstr "RDF साइट सारांश"
#. Comment
#: text/rtf.desktop:3
msgid "RTF Document"
msgstr "RTF दस्तावेज़ "
#. Comment
#: text/sgml.desktop:3
msgid "SGML Document"
msgstr "SGML दस्तावेज़"
#. Comment
#: text/vnd.abc.desktop:2
msgid "ABC Music File"
msgstr "एबीसी संगीत फ़ाइल"
#. Comment
#: text/vnd.wap.wml.desktop:6
msgid "WML Document"
msgstr "WML दस्तावेज़"
#. Comment
#: text/x-adasrc.desktop:2
msgid "Ada Source File"
msgstr "Ada स्रोत फ़ाइल"
#. Comment
#: text/x-bibtex.desktop:2
msgid "Bibliographic Data (Bibtex)"
msgstr "बिबिलोग्राफिक डाटा (Bibtex)"
#. Comment
#: text/x-c++hdr.desktop:2
msgid "C++ Header File"
msgstr "सी++ हेडर फ़ाइल"
#. Comment
#: text/x-c++src.desktop:2
msgid "C++ Source File"
msgstr "सी++ स्रोत फ़ाइल"
#. Comment
#: text/x-chdr.desktop:2
msgid "C Header File"
msgstr "सी हेडर फ़ाइल"
#. Comment
#: text/x-csrc.desktop:2
msgid "C Source File"
msgstr "सी स्रोत फ़ाइल"
#. Comment
#: text/x-csv.desktop:7
msgid "Text File with Comma Separated Values"
msgstr "पाठ फ़ाइल विराम चिह्न के द्वारा अलग की गई "
#. Comment
#: text/x-diff.desktop:3
msgid "Differences Between Files"
msgstr "फ़ाइलों के बीच में अंतर"
#. Comment
#: text/x-hex.desktop:7
msgid "Intel® Hexadecimal Object File Format"
msgstr "इंटेल® हेक्ज़ाडेसीमल ओबजेक्ट फ़ाइल फ़ॉर्मेट"
#. Comment
#: text/x-java.desktop:2
msgid "Java Source File"
msgstr "जावा स्रोत फ़ाइल"
#. Comment
#: text/x-katefilelist.desktop:2
msgid "File List (for the Kate File List Loader Plugin)"
msgstr "फ़ाइल सूची(के-एटीई फ़ाइल लिस्ट लोडर प्लगिन के लिए)"
#. Comment
#: text/x-latex.desktop:2
msgid "LaTeX Document"
msgstr "LaTeX दस्तावेज़"
#. Comment
#: text/x-ldif.desktop:2
msgid "LDAP Addressbook"
msgstr "LDAP पता पुस्तिका"
#. Comment
#: text/x-log.desktop:3
msgid "Application Log File"
msgstr "ऐपलिकेशल लौग फ़ाइल"
#. Comment
#: text/x-makefile.desktop:3
msgid "Makefile"
msgstr "मेकफ़ाइल (Makefile)"
#. Comment
#: text/x-moc.desktop:3
msgid "Qt Meta Object File"
msgstr "क्यूटी मेटा ओबजेक्ट फ़ाइल"
#. Comment
#: text/x-mswinurl.desktop:6
msgid "Internet Shortcut"
msgstr "इंटरनेट शॉर्टकट"
#. Comment
#: text/x-objchdr.desktop:2
msgid "Objective-C Header File"
msgstr "ऑब्जेक्टिव-सी हेडर फ़ाइल"
#. Comment
#: text/x-objcsrc.desktop:2
msgid "Objective-C Source File"
msgstr "ऑब्जेक्टिव-सी स्रोत फ़ाइल"
#. Comment
#: text/x-pascal.desktop:2
msgid "Pascal Source File"
msgstr "पासकल स्रोत फ़ाइल"
#. Comment
#: text/x-tcl.desktop:2
msgid "Tcl File"
msgstr "Tcl फ़ाइल"
#. Comment
#: text/x-tex.desktop:2
msgid "TeX File"
msgstr "TeX फ़ाइल"
#. Comment
#: text/x-vcalendar.desktop:2
msgid "vCalendar Interchange File"
msgstr "वी-केलैन्डर इन्टरचेंज फ़ाइल "
#. Comment
#: text/x-vcard.desktop:2
msgid "Electronic Business Card"
msgstr "ईलेक्ट्रौनिक व्यापार कार्ड"
#. Comment
#: text/x-xslfo.desktop:2
msgid "XSL Formating Object File"
msgstr "XSL फॉर्मेटिंग ऑब्जेक्ट फ़ाइल"
#. Comment
#: text/x-xslt.desktop:2
msgid "XSLT Stylesheet File"
msgstr "XSLT स्टाइलशीट फ़ाइल"
#. Comment
#: uri/mms.desktop:5
msgid "mms: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: uri/mmst.desktop:5
msgid "mmst: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: uri/mmsu.desktop:5
msgid "mmsu: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: uri/pnm.desktop:5
msgid "pnm: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: uri/rtspt.desktop:5
msgid "rtspt: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: uri/rtspu.desktop:5
msgid "rtspu: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: video/avi.desktop:7 video/x-msvideo.desktop:6
msgid "Microsoft AVI Video"
msgstr "माइक्रोसाफ्ट AVI वीडियो"
#. Comment
#: video/mp4.desktop:6
msgid "MPEG-4 Video"
msgstr "MPEG-4 वीडियो"
#. Comment
#: video/mpeg.desktop:6
msgid "MPEG Video"
msgstr "MPEG वीडियो"
#. Comment
#: video/quicktime.desktop:6
msgid "Quicktime Video"
msgstr "क्विकटाइम वीडियो"
#. Comment
#: video/vnd.rn-realvideo.desktop:6
msgid "RealVideo File"
msgstr "रीयलवीडियो फ़ाइल"
#. Comment
#: video/x-flic.desktop:6
msgid "Autodesk's FLIC File"
msgstr "आटोडेस्क का FLIC फ़ाइल"
#. Comment
#: video/x-flv.desktop:5
#, fuzzy
msgid "Flash Video"
msgstr "मात्रोस्का वीडियो"
#. Comment
#: video/x-matroska.desktop:6
msgid "Matroska Video"
msgstr "मात्रोस्का वीडियो"
#. Comment
#: video/x-mng.desktop:6
msgid "MNG Image"
msgstr "MNG छवि"
#. Comment
#: video/x-ms-wmv.desktop:2
msgid "Windows Media Video"
msgstr "विंडोज़ मीडिया वीडियो"
#. Comment
#: video/x-ogm.desktop:7
msgid "Ogg/Ogm Video"
msgstr "Ogg/Ogm वीडियो"
#. Comment
#: video/x-theora.desktop:6
msgid "Theora Video"
msgstr "थिओरा वीडियो"