You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdelibs/translations/desktop_files/mimetypes/fa.po

1665 lines
37 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: all.desktop:4
msgid "All Files and Folders"
msgstr "همۀ پرونده‌ها و پوشه‌ها"
#. Comment
#: allfiles.desktop:4
msgid "All Files"
msgstr "همۀ پرونده‌ها"
#. Comment
#: application/chm.desktop:2
msgid "HTML Help Document"
msgstr "سند کمک زنگام"
#. Comment
#: application/fits.desktop:4
msgid "FITS Data"
msgstr "دادۀ FITS"
#. Comment
#: application/illustrator.desktop:6
msgid "Adobe Illustrator Document"
msgstr "سند Adobe Illustrator"
#. Comment
#: application/java.desktop:5 application/x-java.desktop:6
msgid "Java Class"
msgstr "ردۀ جاوا"
#. Comment
#: application/mathml+xml.desktop:8
msgid "MathML Document"
msgstr "سند MathML"
#. Comment
#: application/mbox.desktop:5
msgid "MBOX Mail Folder"
msgstr "پوشۀ نامۀ MBOX"
#. Comment
#: application/msexcel.desktop:7 application/vnd.ms-excel.desktop:6
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet"
msgstr "صفحۀ گستردۀ میکروسافت اکسل"
#. Comment
#: application/mspowerpoint.desktop:7 application/vnd.ms-powerpoint.desktop:6
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "میکروسافت پاورپوینت"
#. Comment
#: application/msword.desktop:8 application/vnd.ms-word.desktop:6
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "سند میکروسافت ورد"
#. Comment
#: application/octet-stream.desktop:5
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#. Comment
#: application/ogg.desktop:9 application/x-ogg.desktop:8
msgid "Ogg Multimedia"
msgstr "چند رسانهایOgg"
#. Comment
#: application/pdf.desktop:7
msgid "PDF Document"
msgstr "سند PDF"
#. Comment
#: application/pgp-encrypted.desktop:6
msgid "PGP/MIME Encrypted Message Header"
msgstr "سرآیند پیام رمزبندی‌شده PGP/MIME"
#. Comment
#: application/pgp-keys.desktop:6
msgid "OpenPGP Key Bundle"
msgstr "دسته کلید OpenPGP"
#. Comment
#: application/pgp-signature.desktop:5
msgid "Detached OpenPGP Signature"
msgstr "امضای جداشدۀ OpenPGP"
#. Comment
#: application/pgp.desktop:5
msgid "PGP Encrypted or Signed Message"
msgstr "پیام علامت‌دار یا رمزبندی‌شده PGP"
#. Comment
#: application/pkcs10.desktop:6
msgid "S/MIME Certification Request"
msgstr "درخواست گواهی‌نامه S/MIME"
#. Comment
#: application/pkcs7-mime.desktop:6
msgid "PKCS#7 (S/MIME) Formatted Data"
msgstr "دادۀ قالب‌بندی‌‌شدۀ)PKCS#7 (S/MIME"
#. Comment
#: application/pkcs7-signature.desktop:6
msgid "Detached S/MIME Signature"
msgstr "امضای جداشدۀ S/MIME"
#. Comment
#: application/postscript.desktop:7
msgid "PostScript Document"
msgstr "سند پست‌اسکریپت"
#. Comment
#: application/relaxng.desktop:2
msgid "RELAX NG"
msgstr ""
#. Comment
#: application/sieve.desktop:5
msgid "SIEVE Mail Filter Script"
msgstr "دست‌نوشتۀ پالایۀ نامۀ SIEVE"
#. Comment
#: application/smil.desktop:6
msgid "Synchronized Multimedia Integration Language"
msgstr "زبان مجتمع‌سازی چند رسانه‌ای همگام‌شده"
#. Comment
#: application/vnd.gentoo.ebuild.desktop:3
msgid "Gentoo ebuild file"
msgstr ""
#. Comment
#: application/vnd.mozilla.xul+xml.desktop:7
msgid "Mozilla XUL File"
msgstr "پروندۀ Mozilla XUL"
#. Comment
#: application/vnd.ms-access.desktop:5 application/x-msaccess.desktop:6
msgid "Microsoft Access Database"
msgstr "دادگان میکروسافت اکسس"
#. Comment
#: application/vnd.ms-asf.desktop:5 video/x-ms-asf.desktop:7
msgid "ASF Media"
msgstr "رسانۀ ASF"
#. Comment
#: application/vnd.ms-excel.addin.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Add-In Macro Enabled"
msgstr "صفحۀ گستردۀ میکروسافت اکسل"
#. Comment
#: application/vnd.ms-excel.sheet.binary.macroEnabled.12.desktop:6
#: application/vnd.ms-excel.sheet.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Macro Enabled"
msgstr "صفحۀ گستردۀ میکروسافت اکسل"
#. Comment
#: application/vnd.ms-excel.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template Macro Enabled"
msgstr "صفحۀ گستردۀ میکروسافت اکسل"
#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.addin.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Add-In Macro Enabled"
msgstr "میکروسافت پاورپوینت"
#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.presentation.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Macro Enabled"
msgstr "میکروسافت پاورپوینت"
#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.slideshow.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow Macro Enabled"
msgstr "میکروسافت پاورپوینت"
#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template Macro Enabled"
msgstr "میکروسافت پاورپوینت"
#. Comment
#: application/vnd.ms-word.document.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Macro Enabled"
msgstr "سند میکروسافت ورد"
#. Comment
#: application/vnd.ms-word.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Template Macro Enabled"
msgstr "سند میکروسافت ورد"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Chart"
msgstr "نمودار سندباز OASIS"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.database.desktop:6
#, fuzzy
msgid "OASIS OpenDocument Database"
msgstr "نمودار سندباز OASIS"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Formula"
msgstr "فرمول سندباز OASIS"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics (Flat XML)"
msgstr "نگارۀ سندباز OASIS (Flat XML)"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics Template"
msgstr "قالب نگارۀ سندباز OASIS"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics"
msgstr "نگارۀ سندباز OASIS"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Image"
msgstr "تصویر سندباز OASIS"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "ارائۀ سندباز OASIS (Flat XML)"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation Template"
msgstr "قالب ارائۀ سندباز OASIS"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation"
msgstr "ارائۀ سندباز OASIS"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet (Flat XML)"
msgstr "صفحه گستردۀ سندباز OASIS (Flat XML)"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet Template"
msgstr "قالب صفحه گستردۀ سندباز OASIS"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet"
msgstr "صفحه گستردۀ سندباز OASIS"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text (Flat XML)"
msgstr "متن سندباز OASIS (Flat XML)"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text Template"
msgstr "قالب متن سندباز OASIS"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text"
msgstr "متن سندباز OASIS"
#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow"
msgstr "میکروسافت پاورپوینت"
#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "میکروسافت پاورپوینت"
#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template"
msgstr "صفحۀ گستردۀ میکروسافت اکسل"
#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "سند میکروسافت ورد"
#. Comment
#: application/vnd.palm.desktop:6
msgid "Palm Document"
msgstr "سند رایانۀ جیبی"
#. Comment
#: application/vnd.rn-realmedia.desktop:6
msgid "RealMedia File"
msgstr "پروندۀ RealMedia"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.calc.desktop:6
msgid "StarOffice Calc Spreadsheet"
msgstr "صفحه گستردۀ StarOffice Calc"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.chart.desktop:6
msgid "StarOffice Chart"
msgstr "نمودار StarOffice"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.draw.desktop:6
msgid "StarOffice Drawing"
msgstr "ترسیم StarOffice"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.impress.desktop:6
msgid "StarOffice Impress Presentation"
msgstr "ارائۀ StarOffice Impress"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.math.desktop:6
msgid "StarOffice Math Document"
msgstr "سند StarOffice Math"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.writer-global.desktop:6
msgid "StarOffice Writer Master Document"
msgstr "سند اصلی StarOffice Writer"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.writer.desktop:6
msgid "StarOffice Writer Document"
msgstr "سند StarOffice Writer"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.base.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Database"
msgstr "دادگان OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.calc.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet"
msgstr "صفحه گستردۀ OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.calc.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet Template"
msgstr "قالب صفحه گستردۀ OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.draw.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Drawing"
msgstr "ترسیم OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.draw.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Drawing Template"
msgstr "قالب ترسیم OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.impress.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Presentation"
msgstr "ارائه OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.impress.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Presentation Template"
msgstr "قالب ارائه OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Text Document"
msgstr "سند متنی OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.master.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Master Text Document"
msgstr "سند متنی اصلی OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Text Document Template"
msgstr "قالب سند متنی OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/wordperfect.desktop:6
msgid "WordPerfect Document"
msgstr "سند WordPerfect"
#. Comment
#: application/x-7z.desktop:6
msgid "7-Zip Archive"
msgstr "بایگانی 7-Zip"
#. Comment
#: application/x-abiword.desktop:4
msgid "AbiWord Document"
msgstr "سند AbiWord"
#. Comment
#: application/x-ace.desktop:6
msgid "ACE Archive"
msgstr "بایگانی ACE"
#. Comment
#: application/x-afm.desktop:2
msgid "PostScript Font Metrics"
msgstr "اندازۀ قلم پست‌اسکریپت"
#. Comment
#: application/x-amipro.desktop:6
msgid "Lotus AmiPro Document"
msgstr "سند Lotus AmiPro"
#. Comment
#: application/x-applixgraphics.desktop:6
msgid "Applix Graphics Document"
msgstr "سند نگاره‌ای Applix"
#. Comment
#: application/x-applixspread.desktop:6
msgid "Applix Spreadsheets Document"
msgstr "سند صفحات گستردۀ Applix"
#. Comment
#: application/x-applixword.desktop:6
msgid "Applix Words Document"
msgstr "سند واژههایAApplix"
#. Comment
#: application/x-arc.desktop:6
msgid "ARC Archive"
msgstr "بایگانی ARC"
#. Comment
#: application/x-archive.desktop:3
msgid "Ar Archive"
msgstr "بایگانی Ar"
#. Comment
#: application/x-arj.desktop:6
msgid "ARJ Archive"
msgstr "بایگانی ARJ"
#. Comment
#: application/x-awk.desktop:2
msgid "AWK Script"
msgstr "دست‌نوشتۀ AWK"
#. Comment
#: application/x-bittorrent.desktop:3
msgid "BitTorrent Download"
msgstr "بارگذاری BitTorrent"
#. Comment
#: application/x-bz2dvi.desktop:2
msgid "Bzip2 Compressed DVI File"
msgstr "پروندۀ DVI فشرده‌شدۀ Bzip2"
#. Comment
#: application/x-bzip.desktop:3
msgid "Bzip File"
msgstr "پروندۀ Bzip"
#. Comment
#: application/x-bzip2.desktop:3
msgid "Bzip2 File"
msgstr "پروندۀ Bzip2"
#. Comment
#: application/x-cda.desktop:3
msgid "CD Audio"
msgstr "دیسک فشردۀ صوتی"
#. Comment
#: application/x-compress.desktop:6
msgid "UNIX Compressed File"
msgstr "پروندۀ فشردۀ یونیکس"
#. Comment
#: application/x-core.desktop:6
msgid "Program Crash Data"
msgstr "دادۀ فروپاشی برنامه"
#. Comment
#: application/x-cpio.desktop:6
msgid "CPIO Archive"
msgstr "بایگانی CPIO"
#. Comment
#: application/x-cue.desktop:6
msgid "CDRWIN Cue-Sheet"
msgstr ""
#. Comment
#: application/x-dbase.desktop:6
msgid "dBASE Document"
msgstr "سند dBASE"
#. Comment
#: application/x-deb.desktop:6 application/x-debian-package.desktop:7
msgid "Debian Package"
msgstr "بستۀ دبیان"
#. Comment
#: application/x-designer.desktop:2
msgid "TQt/Qt Designer File"
msgstr "پروندۀ TQt/Qt Designer"
#. Comment
#: application/x-desktop.desktop:2
msgid "Desktop Config File"
msgstr "پروندۀ پیکربندی رومیزی"
#. Comment
#: application/x-dvi.desktop:2
msgid "TeX Device Independent File"
msgstr "پروندۀ مستقل دستگاه TeX"
#. Comment
#: application/x-egon.desktop:6
msgid "Egon Animator"
msgstr "پویانمای Egon"
#. Comment
#: application/x-executable-script.desktop:2
msgid "Script (possibly executable)"
msgstr "دست‌نوشته( احتمالاً قابل اجرا)"
#. Comment
#: application/x-executable.desktop:2 application/x-pie-executable.desktop:2
msgid "Executable File"
msgstr "پروندۀ اجرایی"
#. Comment
#: application/x-font-bdf.desktop:6
msgid "BDF Bitmap Font"
msgstr "قلم نگاشت بیت BDF"
#. Comment
#: application/x-font-ghostscript.desktop:6
msgid "Ghostscript Font"
msgstr "قلم Ghostscript"
#. Comment
#: application/x-font-otf.desktop:2
msgid "OpenType Font"
msgstr "قلم نوع باز"
#. Comment
#: application/x-font-pcf.desktop:6
msgid "PCF Bitmap Font"
msgstr "قلم نگاشت بیت PCF"
#. Comment
#: application/x-font-snf.desktop:6
msgid "SNF Bitmap Font"
msgstr "قلم نگاشت بیت SNF"
#. Comment
#: application/x-font-speedo.desktop:6
msgid "Speedo Font"
msgstr "قلم Speedo"
#. Comment
#: application/x-font-ttc.desktop:2
msgid "TrueType Font Collection"
msgstr "مجموعۀ قلم حقیقی"
#. Comment
#: application/x-font-ttf.desktop:2
msgid "TrueType Font"
msgstr "قلم حقیقی"
#. Comment
#: application/x-font-type1.desktop:6
msgid "PostScript Type1 Font"
msgstr "قلم نوع ۱ پست‌اسکریپت"
#. Comment
#: application/x-gettext.desktop:2
msgid "GNU Gettext Message Catalog"
msgstr "فهرست پیام Gettext گنو"
#. Comment
#: application/x-gnumeric.desktop:6
msgid "GNUmeric Spreadsheet"
msgstr "صفحه گستردۀ GNUmeric"
#. Comment
#: application/x-graphite.desktop:7
msgid "Graphite Scientific Graph"
msgstr "گراف علمی گرافیت"
#. Comment
#: application/x-gzdvi.desktop:2
msgid "Gzip Compressed DVI File"
msgstr "پروندۀ DVI فشرده‌شدۀ"
#. Comment
#: application/x-gzip.desktop:3
msgid "Gzip File"
msgstr "پروندۀ Gzip"
#. Comment
#: application/x-gzpostscript.desktop:2
msgid "Gzipped PostScript File"
msgstr "پروندۀ پست‌اسکریپت Gzipped"
#. Comment
#: application/x-hancomword.desktop:6
msgid "HancomWord Document"
msgstr "سند HancomWord"
#. Comment
#: application/x-ica.desktop:3
msgid "Citrix ICA Client Configuration"
msgstr "پیکربندی کارخواه Citrix ICA"
#. Comment
#: application/x-iso.desktop:6
msgid "ISO9660 Image File"
msgstr "پروندۀ تصویر ISO9660"
#. Comment
#: application/x-jar.desktop:6
msgid "Java Archive"
msgstr "بایگانی جاوا"
#. Comment
#: application/x-java-applet.desktop:3
msgid "Java Applet"
msgstr "برنامک جاوا"
#. Comment
#: application/x-java-jnlp-file.desktop:4
msgid "Java Web Start application"
msgstr "کاربرد آغاز وب جاوا"
#. Comment
#: application/x-javascript.desktop:6 text/javascript.desktop:5
msgid "JavaScript File"
msgstr "پروندۀ جاوااسکریپت"
#. Comment
#: application/x-karbon.desktop:7
msgid "Karbon14 Document"
msgstr "سند Karbon14"
#. Comment
#: application/x-kchart.desktop:6
msgid "KChart Document"
msgstr "سند KChart"
#. Comment
#: application/x-kcsrc.desktop:6
msgid "TDE Color Theme"
msgstr "چهرۀ رنگ TDE"
#. Comment
#: application/x-kformula.desktop:6
msgid "KFormula Document"
msgstr "سند KFormula"
#. Comment
#: application/x-kivio.desktop:7
msgid "Kivio Document"
msgstr "سند Kivio"
#. Comment
#: application/x-kontour.desktop:3
msgid "Kontour Document"
msgstr "سند Kontour"
#. Comment
#: application/x-kpovmodeler.desktop:2
msgid "KPovModeler File"
msgstr "پروندۀ KPovModeler"
#. Comment
#: application/x-kpresenter.desktop:7
msgid "KPresenter Document"
msgstr "سند KPresenter"
#. Comment
#: application/x-krita.desktop:7
msgid "Krita Document"
msgstr "سند Krita"
#. Comment
#: application/x-kspread.desktop:7
msgid "KSpread Document"
msgstr "سند KSpread"
#. Comment
#: application/x-kudesigner.desktop:3
msgid "Kugar Report Template"
msgstr "قالب گزارش Kugar"
#. Comment
#: application/x-kugar.desktop:6
msgid "Kugar Data File"
msgstr "پروندۀ دادۀ Kugar"
#. Comment
#: application/x-kword.desktop:7
msgid "KWord Document"
msgstr "سند KWord"
#. Comment
#: application/x-lha.desktop:3
msgid "Lha Archive"
msgstr "بایگانی Lha"
#. Comment
#: application/x-linguist.desktop:6
msgid "Qt Translation Source File"
msgstr "پروندۀ منبع ترجمۀ Qt"
#. Comment
#: application/x-lyx.desktop:2
msgid "LyX Document"
msgstr "سند LyX"
#. Comment
#: application/x-lzip.desktop:7
msgid "LZIP File"
msgstr "پروندۀ LZIP"
#. Comment
#: application/x-lzma.desktop:7
msgid "LZMA File"
msgstr "پروندۀ LZMA"
#. Comment
#: application/x-lzop.desktop:6
msgid "Lzopped File"
msgstr "پروندۀ Lzopped"
#. Comment
#: application/x-magicpoint.desktop:6
msgid "MagicPoint Presentation"
msgstr "ارائۀ نقطۀ جادویی"
#. Comment
#: application/x-mimearchive.desktop:6
msgid "Mime Encapsulated Web Archive"
msgstr "بایگانی وب کپسوله‌شدۀ مایم"
#. Comment
#: application/x-mplayer2.desktop:8
msgid "Microsoft Media Format"
msgstr "قالب میکروسافت Media"
#. Comment
#: application/x-msdos-program.desktop:2
msgid "Windows Executable"
msgstr "اجرایی ویندوز"
#. Comment
#: application/x-mswrite.desktop:6
msgid "Microsoft Write Document"
msgstr "سند نوشتن مایکروسافت"
#. Comment
#: application/x-nzb.desktop:3
msgid "NewzBin Usenet Index"
msgstr ""
#. Comment
#: application/x-object.desktop:6
msgid "Object Code"
msgstr "برنامۀ مقصود"
#. Comment
#: application/x-pak.desktop:6
msgid "PAK File Archive"
msgstr "بایگانی پروندۀ PAK"
#. Comment
#: application/x-perl-module.desktop:2
msgid "Perl Module"
msgstr "پیمانۀ پرل"
#. Comment
#: application/x-perl.desktop:2 text/x-perl.desktop:2
msgid "Perl Program"
msgstr "برنامۀ پرل"
#. Comment
#: application/x-php.desktop:2
msgid "PHP Script"
msgstr "دست‌نوشتۀ PHP"
#. Comment
#: application/x-pkcs12.desktop:6
msgid "PKCS#12 Certificate Bundle"
msgstr "بستۀ گواهی‌نامۀ PKCS#12"
#. Comment
#: application/x-pw.desktop:3
msgid "Pathetic Writer Document"
msgstr "سند نویسندۀ Pathetic"
#. Comment
#: application/x-python-bytecode.desktop:6
msgid "Python Bytecode"
msgstr "کد بایت Python"
#. Comment
#: application/x-python.desktop:2 text/x-python.desktop:2
msgid "Python Program"
msgstr "برنامۀ Python"
#. Comment
#: application/x-quattropro.desktop:6
msgid "Quattro Pro Document"
msgstr "سند Quattro Pro"
#. Comment
#: application/x-rar.desktop:6
msgid "Rar Archive"
msgstr "بایگانی Rar"
#. Comment
#: application/x-rpm.desktop:7
msgid "RPM Package File"
msgstr "پروندۀ بستۀ RPM"
#. Comment
#: application/x-ruby.desktop:2
msgid "Ruby Program"
msgstr "برنامۀ Ruby"
#. Comment
#: application/x-sharedlib.desktop:2
msgid "Shared Library"
msgstr "کتابخانۀ مشترک"
#. Comment
#: application/x-shellscript.desktop:2 text/x-shellscript.desktop:2
msgid "Shell Script"
msgstr "دست‌نوشتۀ پوستۀ"
#. Comment
#: application/x-shockwave-flash.desktop:6
msgid "Shockwave Flash Media"
msgstr "رسانۀ فلش Shockwave"
#. Comment
#: application/x-siag.desktop:3
msgid "Siag Spreadsheet"
msgstr "صفحه گستردۀ Siag"
#. Comment
#: application/x-sqlite2.desktop:6
msgid "SQLite2 Database File"
msgstr "پروندۀ دادگان SQLite2"
#. Comment
#: application/x-sqlite3.desktop:6
msgid "SQLite3 Database File"
msgstr "پروندۀ دادگان SQLite3"
#. Comment
#: application/x-tar.desktop:6
msgid "Tar Archive"
msgstr "بایگانی‌بان"
#. Comment
#: application/x-tarz.desktop:3
msgid "Compressed Tar Archive"
msgstr "بایگانی‌بان فشرده‌شده"
#. Comment
#: application/x-tbz.desktop:2
msgid "Bzip2-ed Tar Archive"
msgstr "بایگانی‌بان Bzip2-ed"
#. Comment
#: application/x-tde-wallet.desktop:4
msgid "TDE Wallet File"
msgstr "پروندۀ TDE Wallet"
#. Comment
#: application/x-tex-gf.desktop:2
msgid "Generic Font"
msgstr "قلم عمومی"
#. Comment
#: application/x-tex-pk.desktop:2
msgid "Packed Font"
msgstr "قلم بسته‌ای"
#. Comment
#: application/x-tgif.desktop:2
msgid "TGIF Document"
msgstr "سند TGIF"
#. Comment
#: application/x-tgz.desktop:6
msgid "Gzipped Tar Archive"
msgstr "بایگانی‌بان Gzipped"
#. Comment
#: application/x-tlz.desktop:7
msgid "LZIP Tar Archive"
msgstr "بایگانی‌بان LZIPped"
#. Comment
#: application/x-tlzma.desktop:7
msgid "LZMA Tar Archive"
msgstr "بایگانی‌بان LZMAped"
#. Comment
#: application/x-trash.desktop:6
msgid "Backup File"
msgstr "پروندۀ پشتیبان"
#. Comment
#: application/x-troff-man.desktop:2
msgid "Troff Document with Manpage Macros"
msgstr "سند Troff با کلان‌دستورهای صفحه راهنما"
#. Comment
#: application/x-troff.desktop:2
msgid "Troff Document"
msgstr "سند Troff"
#. Comment
#: application/x-txz.desktop:6
msgid "Xzipped Tar Archive"
msgstr "بایگانی‌بان Xzipped"
#. Comment
#: application/x-tzo.desktop:3
msgid "Lzopped Tar Archive"
msgstr "بایگانی‌بان Lzopped"
#. Comment
#: application/x-vnd.kde.kexi.desktop:7
msgid "Kexi Project File"
msgstr "پروندۀ پروژه Kexi"
#. Comment
#: application/x-vnd.kde.kplato.desktop:3
msgid "KPlato Project Management Document"
msgstr "سند مدیریت پروژه KPlato"
#. Comment
#: application/x-vnd.kde.kugar.mixed.desktop:6
msgid "Kugar Archive File"
msgstr "پروندۀ بایگانی Kugar"
#. Comment
#: application/x-webarchive.desktop:2
msgid "Web Archive"
msgstr "بایگانی وب"
#. Comment
#: application/x-x509-ca-cert.desktop:6
msgid "DER, PEM, or Netscape Encoded X.509 Certificate"
msgstr "DER، PEM،یا گواهی‌نامه X.509 نت‌اسکیپ کدبندی‌شده"
#. Comment
#: application/x-xliff.desktop:6
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "پروندۀ ترجمۀ XLIFF"
#. Comment
#: application/x-xz.desktop:3
msgid "Xzip File"
msgstr "پروندۀ Xzip"
#. Comment
#: application/x-zerosize.desktop:2
msgid "Empty Document"
msgstr "سند خالی"
#. Comment
#: application/x-zip.desktop:6
msgid "Zip Archive"
msgstr "بایگانی فشرده"
#. Comment
#: application/x-zoo.desktop:6
msgid "Zoo Archive"
msgstr "بایگانی Zoo"
#. Comment
#: application/xhtml+xml.desktop:2
msgid "XHTML Family Document"
msgstr "سند خانوادۀ XHTML"
#. Comment
#: application/xml-dtd.desktop:2
msgid "XML DTD Document"
msgstr "سند XML DTD"
#. Comment
#: application/xml.desktop:2 text/xml.desktop:2
msgid "XML Document"
msgstr "سند XML"
#. Comment
#: application/xsd.desktop:2
msgid "W3C XML Schema"
msgstr "طرحوارۀ W3C XML"
#. Comment
#: audio/aac.desktop:6
msgid "AAC Sound"
msgstr "صوت AAC"
#. Comment
#: audio/ac3.desktop:6
msgid "Dolby AC3 Sound"
msgstr "صوت Dolby AC3"
#. Comment
#: audio/basic.desktop:3
msgid "ULAW (Sun) Audio"
msgstr "صوتی ULAW (Sun)"
#. Comment
#: audio/mp4.desktop:6
msgid "MPEG-4 Audio"
msgstr "صوتی MPEG-4"
#. Comment
#: audio/mpeg.desktop:8
msgid "MPEG Audio"
msgstr "صوتی MPEG"
#. Comment
#: audio/mpegurl.desktop:7 audio/x-mpegurl.desktop:5
msgid "Streaming MPEG Layer 3 Audio"
msgstr "صوت جریانی لایۀ ۳ MPEG"
#. Comment
#: audio/prs.sid.desktop:6
msgid "C64 SID Music"
msgstr "موسیقی C64 SID"
#. Comment
#: audio/vnd.rn-realaudio.desktop:7 audio/x-pn-realaudio.desktop:5
msgid "RealAudio File"
msgstr "پروندۀ RealAudio"
#. Comment
#: audio/vorbis.desktop:6 audio/x-vorbis.desktop:6
msgid "Ogg Vorbis Audio"
msgstr "صوتی Ogg Vorbis"
#. Comment
#: audio/x-adpcm.desktop:3
msgid "PCM Audio"
msgstr "صوتی PCM"
#. Comment
#: audio/x-aiff.desktop:3
msgid "AIFF/Amiga Audio"
msgstr "صوتی AIFF/Amiga"
#. Comment
#: audio/x-flac.desktop:3
msgid "FLAC Audio"
msgstr "صوتی FLAC"
#. Comment
#: audio/x-matroska.desktop:6
msgid "Matroska Audio"
msgstr "Matroska صوتی"
#. Comment
#: audio/x-midi.desktop:6
msgid "MIDI Audio"
msgstr "MIDIصوتی"
#. Comment
#: audio/x-mod.desktop:6
msgid "Amiga Soundtracker Audio"
msgstr "Amiga Soundtracker صوتی"
#. Comment
#: audio/x-mp2.desktop:7
msgid "MPEG Layer 2 Audio"
msgstr "صوت لایۀ ۲ MPEG"
#. Comment
#: audio/x-mp3.desktop:7
msgid "MPEG Layer 3 Audio"
msgstr "صوت لایۀ ۳ MPEG"
#. Comment
#: audio/x-ms-wma.desktop:6
msgid "Windows Media Audio"
msgstr "رسانۀ صوتی ویندوز"
#. Comment
#: audio/x-musepack.desktop:6
msgid "Musepack Audio"
msgstr "Musepack صوتی"
#. Comment
#: audio/x-oggflac.desktop:6
msgid "Ogg FLAC Audio"
msgstr "Ogg FLAC صوتی"
#. Comment
#: audio/x-pn-realaudio-plugin.desktop:5
msgid "RealAudio Plugin File"
msgstr "پروندۀ وصلۀ RealAudio"
#. Comment
#: audio/x-scpls.desktop:4
msgid "MP3 ShoutCast Playlist"
msgstr "فهرست پخش MP3 ShoutCast"
#. Comment
#: audio/x-speex.desktop:6
msgid "Speex Audio"
msgstr "Speex صوتی"
#. Comment
#: audio/x-wav.desktop:6
msgid "WAV Audio"
msgstr "WAV صوتی"
#. Comment
#: image/cgm.desktop:6
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "فراپروندۀ نگاره‌ای رایانه‌ای"
#. Comment
#: image/fax-g3.desktop:6
msgid "CCITT G3 Fax"
msgstr "دورنگار CCITT G3"
#. Comment
#: image/fits.desktop:6
msgid "FITS Image"
msgstr "تصویر FITS"
#. Comment
#: image/gif.desktop:6
msgid "GIF Image"
msgstr "تصویر GIF"
#. Comment
#: image/jp2.desktop:6
msgid "JPEG 2000 Image"
msgstr "تصویر JPEG 2000"
#. Comment
#: image/jpeg.desktop:6 image/pjpeg.desktop:7
msgid "JPEG Image"
msgstr "تصویر JPEG"
#. Comment
#: image/png.desktop:6
msgid "PNG Image"
msgstr "تصویر PNG"
#. Comment
#: image/svg+xml.desktop:7
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "نگارۀ برداری مقیاس‌پذیر"
#. Comment
#: image/tiff.desktop:6
msgid "TIFF Image"
msgstr "تصویر TIFF"
#. Comment
#: image/x-bmp.desktop:6
msgid "BMP Image"
msgstr "تصویر BMP"
#. Comment
#: image/x-dds.desktop:6
msgid "DirectDraw Surface"
msgstr "سطح DirectDraw"
#. Comment
#: image/x-djvu-2.desktop:6 image/x-djvu.desktop:6
msgid "DjVu Document"
msgstr "سند DjVu"
#. Comment
#: image/x-eps.desktop:6
msgid "Encapsulated PostScript Image"
msgstr "تصویر پست‌اسکریپت کپسوله‌شده"
#. Comment
#: image/x-exr.desktop:6
msgid "ILM EXR Image"
msgstr "تصویر ILM EXR"
#. Comment
#: image/x-hdr.desktop:6
msgid "High Dynamic Range Image"
msgstr "تصویر با گسترۀ پویایی بالا"
#. Comment
#: image/x-ico.desktop:6
msgid "Windows Icon"
msgstr "شمایل ویندوز"
#. Comment
#: image/x-jng.desktop:6
msgid "JNG Image"
msgstr "تصویر JNG"
#. Comment
#: image/x-msod.desktop:6
msgid "Microsoft Office Drawing"
msgstr "ترسیم میکروسافت آفیس"
#. Comment
#: image/x-pcx.desktop:6
msgid "PCX Image"
msgstr "تصویر PCX"
#. Comment
#: image/x-photo-cd.desktop:6
msgid "PhotoCD Image"
msgstr "تصویر PhotoCD"
#. Comment
#: image/x-portable-bitmap.desktop:6
msgid "Portable Bitmap Image"
msgstr "تصویر نگاشت بیت حمل‌پذیر"
#. Comment
#: image/x-portable-greymap.desktop:6
msgid "Portable Graymap Image"
msgstr "تصویر نگاشت خاکستری حمل‌پذیر"
#. Comment
#: image/x-portable-pixmap.desktop:6
msgid "Portable Pixmap Image"
msgstr "تصویر نگاشت تصویردانه‌ای حمل‌پذیر"
#. Comment
#: image/x-raw.desktop:6
msgid "RAW Camera Image"
msgstr "تصویر دوربین RAW"
#. Comment
#: image/x-rgb.desktop:6
msgid "SGI Image (RGB)"
msgstr "تصویر SGI (RGB)"
#. Comment
#: image/x-targa.desktop:6
msgid "Truevision Targa Image"
msgstr "تصویر Truevision Targa"
#. Comment
#: image/x-vnd.adobe.photoshop.desktop:6
msgid "Adobe Photoshop Image"
msgstr "تصویر Adobe Photoshop"
#. Comment
#: image/x-vnd.trolltech.qpicture.desktop:6
msgid "QPicture Metafile"
msgstr "فراپروندۀ QPicture"
#. Comment
#: image/x-wmf.desktop:6
msgid "Windows MetaFile"
msgstr "فراپروندۀ پنجره‌ها"
#. Comment
#: image/x-xbm.desktop:6
msgid "X BitMap Image"
msgstr "تصویر نگاشت بیت X"
#. Comment
#: image/x-xcf-gimp.desktop:2
msgid "GIMP Native Image Format"
msgstr "قالب تصویر طبیعی GIMP"
#. Comment
#: image/x-xcursor.desktop:5
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "مکان‌نمای موشی X11"
#. Comment
#: image/x-xfig.desktop:6
msgid "XFig File"
msgstr "پروندۀ XFig"
#. Comment
#: image/x-xpm.desktop:6
msgid "X PixMap Image"
msgstr "تصویر نگاشت تصویردانه‌ای X"
#. Comment
#: inode/block.desktop:2
msgid "Block Device"
msgstr "دستگاه بلوک"
#. Comment
#: inode/chardevice.desktop:2
msgid "Character Device"
msgstr "دستگاه نویسه"
#. Comment
#: inode/directory-locked.desktop:2
msgid "Locked Folder"
msgstr "پوشۀ قفل‌شده"
#. Comment
#: inode/directory.desktop:2
msgid "Folder"
msgstr "پوشه"
#. Comment
#: inode/fifo.desktop:2
msgid "Pipe"
msgstr "لوله"
#. Comment
#: inode/socket.desktop:2
msgid "Socket"
msgstr "سوکت"
#. Comment
#: message/news.desktop:6
msgid "Usenet News Message"
msgstr "پیام خبری Usenet"
#. Comment
#: message/rfc822.desktop:6
msgid "Email Message"
msgstr "پیام رایانامه"
#. Comment
#: model/vrml.desktop:5
msgid "VRML Model"
msgstr "مدل VRML"
#. Comment
#: multipart/mixed.desktop:5
msgid "Compound Document"
msgstr "سند مرکب"
#. Comment
#: multipart/x-mixed-replace.desktop:5
msgid "Stream of Data (Server Push)"
msgstr "جریان داده( فشار کارساز)"
#. Comment
#: text/calendar.desktop:2
msgid "iCalendar File"
msgstr "پروندۀ iCalendar"
#. Comment
#: text/css.desktop:3
msgid "Cascading Style Sheet"
msgstr "صفحه‌سبک آبشاری"
#. Comment
#: text/docbook.desktop:2
msgid "DocBook Document"
msgstr "سند DocBook"
#. Comment
#: text/enriched.desktop:3
msgid "Lightly Enriched Text Document"
msgstr "سند متن غنی‌شدۀ سبک"
#. Comment
#: text/html.desktop:2
msgid "HTML Document"
msgstr "سند زنگام"
#. Comment
#: text/markdown.desktop:2
#, fuzzy
#| msgid "Karbon14 Document"
msgid "Markdown document"
msgstr "سند Karbon14"
#. Comment
#: text/plain.desktop:3
msgid "Plain Text Document"
msgstr "سند متن ساده"
#. Comment
#: text/rdf.desktop:3
msgid "Resource Description Framework File"
msgstr "پروندۀ چارچوب توصیف منبع"
#. Comment
#: text/rss.desktop:3
msgid "RDF Site Summary"
msgstr "خلاصۀ پایگاه RDF"
#. Comment
#: text/rtf.desktop:3
msgid "RTF Document"
msgstr "سند RTF"
#. Comment
#: text/sgml.desktop:3
msgid "SGML Document"
msgstr "سند SGML"
#. Comment
#: text/vnd.abc.desktop:2
msgid "ABC Music File"
msgstr "پروندۀ موسیقی ABC"
#. Comment
#: text/vnd.wap.wml.desktop:6
msgid "WML Document"
msgstr "سند WML"
#. Comment
#: text/x-adasrc.desktop:2
msgid "Ada Source File"
msgstr "پروندۀ منبع Ada"
#. Comment
#: text/x-bibtex.desktop:2
msgid "Bibliographic Data (Bibtex)"
msgstr "دادۀ کتاب‌شناسی (Bibtex)"
#. Comment
#: text/x-c++hdr.desktop:2
msgid "C++ Header File"
msgstr "پروندۀ سرآیند ++C"
#. Comment
#: text/x-c++src.desktop:2
msgid "C++ Source File"
msgstr "پروندۀ منبع ++C"
#. Comment
#: text/x-chdr.desktop:2
msgid "C Header File"
msgstr "پروندۀ سرآیند C"
#. Comment
#: text/x-csrc.desktop:2
msgid "C Source File"
msgstr "پروندۀ منبع C"
#. Comment
#: text/x-csv.desktop:7
msgid "Text File with Comma Separated Values"
msgstr "مقادیر جداشدۀ پروندۀ متن، توسط کاما"
#. Comment
#: text/x-diff.desktop:3
msgid "Differences Between Files"
msgstr "تفاوتهای بین پروند‌ه‌ها"
#. Comment
#: text/x-hex.desktop:7
msgid "Intel® Hexadecimal Object File Format"
msgstr "قالب پروندۀ شیء شانزده شانزدهی Intel®"
#. Comment
#: text/x-java.desktop:2
msgid "Java Source File"
msgstr "پروندۀ منبع جاوا"
#. Comment
#: text/x-katefilelist.desktop:2
msgid "File List (for the Kate File List Loader Plugin)"
msgstr "فهرست پرونده )برای وصلۀ بارکنندۀ فهرست پروندۀ Kate("
#. Comment
#: text/x-latex.desktop:2
msgid "LaTeX Document"
msgstr "سند LaTeX"
#. Comment
#: text/x-ldif.desktop:2
msgid "LDAP Addressbook"
msgstr "کتاب نشانی LDAP"
#. Comment
#: text/x-log.desktop:3
msgid "Application Log File"
msgstr "پروندۀ ثبت کاربرد"
#. Comment
#: text/x-makefile.desktop:3
msgid "Makefile"
msgstr ""
#. Comment
#: text/x-moc.desktop:3
msgid "Qt Meta Object File"
msgstr "پروندۀ فراشیء Qt"
#. Comment
#: text/x-mswinurl.desktop:6
msgid "Internet Shortcut"
msgstr "میان‌بر اینترنت"
#. Comment
#: text/x-objchdr.desktop:2
msgid "Objective-C Header File"
msgstr "پروندۀ سرآیند C شیءگرا"
#. Comment
#: text/x-objcsrc.desktop:2
msgid "Objective-C Source File"
msgstr "پروندۀ منبع C شیءگرا"
#. Comment
#: text/x-pascal.desktop:2
msgid "Pascal Source File"
msgstr "پروندۀ منبع پاسکال"
#. Comment
#: text/x-tcl.desktop:2
msgid "Tcl File"
msgstr "پروندۀ Tcl"
#. Comment
#: text/x-tex.desktop:2
msgid "TeX File"
msgstr "پروندۀ TeX"
#. Comment
#: text/x-vcalendar.desktop:2
msgid "vCalendar Interchange File"
msgstr "پروندۀ تبادلپذیرvCalendar"
#. Comment
#: text/x-vcard.desktop:2
msgid "Electronic Business Card"
msgstr "کارت تجارت الکترونیک"
#. Comment
#: text/x-xslfo.desktop:2
msgid "XSL Formating Object File"
msgstr "پروندۀ شیء قالب‌دار XSL"
#. Comment
#: text/x-xslt.desktop:2
msgid "XSLT Stylesheet File"
msgstr "پروندۀ برگۀ سبک XSLT"
#. Comment
#: uri/mms.desktop:5
msgid "mms: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: uri/mmst.desktop:5
msgid "mmst: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: uri/mmsu.desktop:5
msgid "mmsu: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: uri/pnm.desktop:5
msgid "pnm: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: uri/rtspt.desktop:5
msgid "rtspt: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: uri/rtspu.desktop:5
msgid "rtspu: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: video/avi.desktop:7 video/x-msvideo.desktop:6
msgid "Microsoft AVI Video"
msgstr "ویدیو AVI میکروسافت "
#. Comment
#: video/mp4.desktop:6
msgid "MPEG-4 Video"
msgstr "ویدیو MPEG-4 "
#. Comment
#: video/mpeg.desktop:6
msgid "MPEG Video"
msgstr "ویدیو MPEG"
#. Comment
#: video/quicktime.desktop:6
msgid "Quicktime Video"
msgstr "ویدیو Quicktime"
#. Comment
#: video/vnd.rn-realvideo.desktop:6
msgid "RealVideo File"
msgstr "پروندۀ RealVideo"
#. Comment
#: video/x-flic.desktop:6
msgid "Autodesk's FLIC File"
msgstr "پروندۀ Autodesk's FLIC"
#. Comment
#: video/x-flv.desktop:5
msgid "Flash Video"
msgstr "ویدیو Flash"
#. Comment
#: video/x-matroska.desktop:6
msgid "Matroska Video"
msgstr "ویدیو Matroska"
#. Comment
#: video/x-mng.desktop:6
msgid "MNG Image"
msgstr "تصویر MNG"
#. Comment
#: video/x-ms-wmv.desktop:2
msgid "Windows Media Video"
msgstr "ویدیو رسانۀ ویندوز"
#. Comment
#: video/x-ogm.desktop:7
msgid "Ogg/Ogm Video"
msgstr "ویدیو Ogg/Ogm"
#. Comment
#: video/x-theora.desktop:6
msgid "Theora Video"
msgstr "ویدیو Theora"