You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdelibs/translations/desktop_files/mimetypes/el.po

1665 lines
39 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: all.desktop:4
msgid "All Files and Folders"
msgstr "Όλα τα αρχεία και οι φάκελοι"
#. Comment
#: allfiles.desktop:4
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
#. Comment
#: application/chm.desktop:2
msgid "HTML Help Document"
msgstr "Έγγραφο Βοήθειας HTML"
#. Comment
#: application/fits.desktop:4
msgid "FITS Data"
msgstr "Δεδομένα FITS"
#. Comment
#: application/illustrator.desktop:6
msgid "Adobe Illustrator Document"
msgstr "Έγγραφο Adobe Illustrator"
#. Comment
#: application/java.desktop:5 application/x-java.desktop:6
msgid "Java Class"
msgstr "Κλάση Java"
#. Comment
#: application/mathml+xml.desktop:8
msgid "MathML Document"
msgstr "Έγγραφο MathML"
#. Comment
#: application/mbox.desktop:5
msgid "MBOX Mail Folder"
msgstr "Φάκελος αλληλογραφίας MBOX"
#. Comment
#: application/msexcel.desktop:7 application/vnd.ms-excel.desktop:6
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet"
msgstr "Φύλλο εργασίας Microsoft Excel"
#. Comment
#: application/mspowerpoint.desktop:7 application/vnd.ms-powerpoint.desktop:6
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "Παρουσίαση Microsoft PowerPoint"
#. Comment
#: application/msword.desktop:8 application/vnd.ms-word.desktop:6
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Έγγραφο Microsoft Word"
#. Comment
#: application/octet-stream.desktop:5
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#. Comment
#: application/ogg.desktop:9 application/x-ogg.desktop:8
msgid "Ogg Multimedia"
msgstr "Πολυμέσα Ogg"
#. Comment
#: application/pdf.desktop:7
msgid "PDF Document"
msgstr "Έγγραφο PDF"
#. Comment
#: application/pgp-encrypted.desktop:6
msgid "PGP/MIME Encrypted Message Header"
msgstr "PGP/MIME κρυπτογραφημένη επικεφαλίδα μηνύματος"
#. Comment
#: application/pgp-keys.desktop:6
msgid "OpenPGP Key Bundle"
msgstr "Πακέτο κλειδιών OpenPGP"
#. Comment
#: application/pgp-signature.desktop:5
msgid "Detached OpenPGP Signature"
msgstr "Αποσπασμένη υπογραφή OpenPGP"
#. Comment
#: application/pgp.desktop:5
msgid "PGP Encrypted or Signed Message"
msgstr "PGP κρυπτογραφημένο ή υπογεγραμμένο μήνυμα"
#. Comment
#: application/pkcs10.desktop:6
msgid "S/MIME Certification Request"
msgstr "Αίτηση πιστοποίησης S/MIME"
#. Comment
#: application/pkcs7-mime.desktop:6
msgid "PKCS#7 (S/MIME) Formatted Data"
msgstr "PKCS#7 (S/MIME) μορφοποιημένα δεδομένα"
#. Comment
#: application/pkcs7-signature.desktop:6
msgid "Detached S/MIME Signature"
msgstr "Αποσπασμένη υπογραφή S/MIME"
#. Comment
#: application/postscript.desktop:7
msgid "PostScript Document"
msgstr "Έγγραφο Postscript"
#. Comment
#: application/relaxng.desktop:2
msgid "RELAX NG"
msgstr ""
#. Comment
#: application/sieve.desktop:5
msgid "SIEVE Mail Filter Script"
msgstr "Σενάριο φίλτρου mail SIEVE"
#. Comment
#: application/smil.desktop:6
msgid "Synchronized Multimedia Integration Language"
msgstr "Συγχρονισμένη γλώσσα ενσωμάτωσης πολυμέσων"
#. Comment
#: application/vnd.gentoo.ebuild.desktop:3
msgid "Gentoo ebuild file"
msgstr ""
#. Comment
#: application/vnd.mozilla.xul+xml.desktop:7
msgid "Mozilla XUL File"
msgstr "Αρχείο Mozilla XUL"
#. Comment
#: application/vnd.ms-access.desktop:5 application/x-msaccess.desktop:6
msgid "Microsoft Access Database"
msgstr "Βάση δεδομένων Microsoft Access"
#. Comment
#: application/vnd.ms-asf.desktop:5 video/x-ms-asf.desktop:7
msgid "ASF Media"
msgstr ""
#. Comment
#: application/vnd.ms-excel.addin.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Add-In Macro Enabled"
msgstr "Φύλλο εργασίας Microsoft Excel"
#. Comment
#: application/vnd.ms-excel.sheet.binary.macroEnabled.12.desktop:6
#: application/vnd.ms-excel.sheet.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Macro Enabled"
msgstr "Φύλλο εργασίας Microsoft Excel"
#. Comment
#: application/vnd.ms-excel.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template Macro Enabled"
msgstr "Φύλλο εργασίας Microsoft Excel"
#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.addin.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Add-In Macro Enabled"
msgstr "Παρουσίαση Microsoft PowerPoint"
#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.presentation.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Macro Enabled"
msgstr "Παρουσίαση Microsoft PowerPoint"
#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.slideshow.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow Macro Enabled"
msgstr "Παρουσίαση Microsoft PowerPoint"
#. Comment
#: application/vnd.ms-powerpoint.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template Macro Enabled"
msgstr "Παρουσίαση Microsoft PowerPoint"
#. Comment
#: application/vnd.ms-word.document.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Macro Enabled"
msgstr "Έγγραφο Microsoft Word"
#. Comment
#: application/vnd.ms-word.template.macroEnabled.12.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Template Macro Enabled"
msgstr "Έγγραφο Microsoft Word"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Chart"
msgstr "Διάγραμμα του OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.database.desktop:6
#, fuzzy
msgid "OASIS OpenDocument Database"
msgstr "Διάγραμμα του OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Formula"
msgstr "Μαθηματική έκφραση OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics (Flat XML)"
msgstr "Γραφικά του OASIS OpenDocument (Flat XML)"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics Template"
msgstr "Πρότυπο γραφικών του OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Graphics"
msgstr "Γραφικά του OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Image"
msgstr "Εικόνα του OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "Παρουσίαση του OASIS OpenDocument (Flat XML)"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation Template"
msgstr "Πρότυπο παρουσίασης του OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Presentation"
msgstr "Παρουσίαση του OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet (Flat XML)"
msgstr "Λογιστικό φύλλο του OASIS OpenDocument (Flat XML)"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet Template"
msgstr "Πρότυπο λογιστικού φύλλου του OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet"
msgstr "Λογιστικό φύλλο του OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text-flat-xml.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text (Flat XML)"
msgstr "Κείμενο του OASIS OpenDocument (Flat XML)"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text Template"
msgstr "Πρότυπο κειμένου του OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:6
msgid "OASIS OpenDocument Text"
msgstr "Κείμενο του OASIS OpenDocument"
#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow"
msgstr "Παρουσίαση Microsoft PowerPoint"
#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template.desktop:6
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
msgstr "Παρουσίαση Microsoft PowerPoint"
#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template.desktop:6
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template"
msgstr "Φύλλο εργασίας Microsoft Excel"
#. Comment
#: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template.desktop:6
msgid "Microsoft Word Document Template"
msgstr "Έγγραφο Microsoft Word"
#. Comment
#: application/vnd.palm.desktop:6
msgid "Palm Document"
msgstr "Έγγραφο Palm"
#. Comment
#: application/vnd.rn-realmedia.desktop:6
msgid "RealMedia File"
msgstr "Αρχείο RealMedia"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.calc.desktop:6
msgid "StarOffice Calc Spreadsheet"
msgstr "Φύλλο εργασίας StarOffice Calc"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.chart.desktop:6
msgid "StarOffice Chart"
msgstr "Διάγραμμα του StarOffice"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.draw.desktop:6
msgid "StarOffice Drawing"
msgstr "Σχέδιο του StarOffice"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.impress.desktop:6
msgid "StarOffice Impress Presentation"
msgstr "Παρουσίαση StarOffice Impress"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.math.desktop:6
msgid "StarOffice Math Document"
msgstr "Έγγραφο StarOffice Math"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.writer-global.desktop:6
msgid "StarOffice Writer Master Document"
msgstr "Κύριο έγγραφο του StarOffice Writer"
#. Comment
#: application/vnd.stardivision.writer.desktop:6
msgid "StarOffice Writer Document"
msgstr "Έγγραφο StarOffice Writer"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.base.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Database"
msgstr "Βάση δεδομένων του OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.calc.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet"
msgstr "Φύλλο εργασίας του OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.calc.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Spreadsheet Template"
msgstr "Πρότυπο φύλλου εργασίας του OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.draw.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Drawing"
msgstr "Σχέδιο του OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.draw.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Drawing Template"
msgstr "Πρότυπο σχεδίου του OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.impress.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Presentation"
msgstr "Παρουσίαση του OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.impress.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Presentation Template"
msgstr "Πρότυπο παρουσίασης OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Text Document"
msgstr "Έγγραφο κειμένου του OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.master.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Master Text Document"
msgstr "Κύριο έγγραφο κειμένου του OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/vnd.sun.xml.writer.template.desktop:2
msgid "OpenOffice.org Text Document Template"
msgstr "Πρότυπο εγγράφου κειμένου του OpenOffice.org"
#. Comment
#: application/wordperfect.desktop:6
msgid "WordPerfect Document"
msgstr "Έγγραφο WordPerfect"
#. Comment
#: application/x-7z.desktop:6
msgid "7-Zip Archive"
msgstr "Αρχειοθήκη 7-Zip"
#. Comment
#: application/x-abiword.desktop:4
msgid "AbiWord Document"
msgstr "Έγγραφο Abiword"
#. Comment
#: application/x-ace.desktop:6
msgid "ACE Archive"
msgstr "Αρχειοθήκη ACE"
#. Comment
#: application/x-afm.desktop:2
msgid "PostScript Font Metrics"
msgstr "Μετρικά γραμματοσειράς PostScript"
#. Comment
#: application/x-amipro.desktop:6
msgid "Lotus AmiPro Document"
msgstr "Έγγραφο Lotus AmiPro"
#. Comment
#: application/x-applixgraphics.desktop:6
msgid "Applix Graphics Document"
msgstr "Έγγραφο Applix Graphics"
#. Comment
#: application/x-applixspread.desktop:6
msgid "Applix Spreadsheets Document"
msgstr "Έγγραφο Applix Spreadsheets"
#. Comment
#: application/x-applixword.desktop:6
msgid "Applix Words Document"
msgstr "Έγγραφο Applix Words"
#. Comment
#: application/x-arc.desktop:6
msgid "ARC Archive"
msgstr "Αρχειοθήκη ARC"
#. Comment
#: application/x-archive.desktop:3
msgid "Ar Archive"
msgstr "Αρχειοθήκη Ar"
#. Comment
#: application/x-arj.desktop:6
msgid "ARJ Archive"
msgstr "Αρχειοθήκη ARJ"
#. Comment
#: application/x-awk.desktop:2
msgid "AWK Script"
msgstr "Σενάριο AWK"
#. Comment
#: application/x-bittorrent.desktop:3
msgid "BitTorrent Download"
msgstr "Λήψη BitTorrent"
#. Comment
#: application/x-bz2dvi.desktop:2
msgid "Bzip2 Compressed DVI File"
msgstr "Αρχείο DVI συμπιεσμένο με bzip2"
#. Comment
#: application/x-bzip.desktop:3
msgid "Bzip File"
msgstr "Αρχείο bzip"
#. Comment
#: application/x-bzip2.desktop:3
msgid "Bzip2 File"
msgstr "Αρχείο bzip2"
#. Comment
#: application/x-cda.desktop:3
msgid "CD Audio"
msgstr "CD μουσικής"
#. Comment
#: application/x-compress.desktop:6
msgid "UNIX Compressed File"
msgstr "Συμπιεσμένο αρχείο του UNIX"
#. Comment
#: application/x-core.desktop:6
msgid "Program Crash Data"
msgstr "Δεδομένα κατάρρευσης προγράμματος"
#. Comment
#: application/x-cpio.desktop:6
msgid "CPIO Archive"
msgstr "Αρχειοθήκη CPIO"
#. Comment
#: application/x-cue.desktop:6
msgid "CDRWIN Cue-Sheet"
msgstr "Φύλλο Cue του CDRWIN"
#. Comment
#: application/x-dbase.desktop:6
msgid "dBASE Document"
msgstr "Έγγραφο dBASE"
#. Comment
#: application/x-deb.desktop:6 application/x-debian-package.desktop:7
msgid "Debian Package"
msgstr "Πακέτο Debian"
#. Comment
#: application/x-designer.desktop:2
msgid "TQt/Qt Designer File"
msgstr "Αρχείο TQt/Qt Designer"
#. Comment
#: application/x-desktop.desktop:2
msgid "Desktop Config File"
msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων επιφάνειας εργασίας"
#. Comment
#: application/x-dvi.desktop:2
msgid "TeX Device Independent File"
msgstr "Αρχείο TeX ανεξάρτητο συσκευής"
#. Comment
#: application/x-egon.desktop:6
msgid "Egon Animator"
msgstr "Egon δημιουργός κίνησης"
#. Comment
#: application/x-executable-script.desktop:2
msgid "Script (possibly executable)"
msgstr "Αρχείο εντολών κελύφους (πιθανόν εκτελέσιμο)"
#. Comment
#: application/x-executable.desktop:2 application/x-pie-executable.desktop:2
msgid "Executable File"
msgstr "Εκτελέσιμο αρχείο"
#. Comment
#: application/x-font-bdf.desktop:6
msgid "BDF Bitmap Font"
msgstr "Γραμματοσειρά BDF bitmap"
#. Comment
#: application/x-font-ghostscript.desktop:6
msgid "Ghostscript Font"
msgstr "Έγγραφο Ghostscript"
#. Comment
#: application/x-font-otf.desktop:2
msgid "OpenType Font"
msgstr "Γραμματοσειρά OpenType"
#. Comment
#: application/x-font-pcf.desktop:6
msgid "PCF Bitmap Font"
msgstr "Γραμματοσειρά PCF bitmap"
#. Comment
#: application/x-font-snf.desktop:6
msgid "SNF Bitmap Font"
msgstr "Γραμματοσειρά SNF bitmap"
#. Comment
#: application/x-font-speedo.desktop:6
msgid "Speedo Font"
msgstr "Γραμματοσειρά Speedo"
#. Comment
#: application/x-font-ttc.desktop:2
msgid "TrueType Font Collection"
msgstr "Συλλογή γραμματοσειρών TrueType"
#. Comment
#: application/x-font-ttf.desktop:2
msgid "TrueType Font"
msgstr "Γραμματοσειρά TrueType"
#. Comment
#: application/x-font-type1.desktop:6
msgid "PostScript Type1 Font"
msgstr "Γραμματοσειρά PostScript Type1"
#. Comment
#: application/x-gettext.desktop:2
msgid "GNU Gettext Message Catalog"
msgstr "GNU Gettext κατάλογος μηνυμάτων"
#. Comment
#: application/x-gnumeric.desktop:6
msgid "GNUmeric Spreadsheet"
msgstr "Φύλλο εργασίας GNUmeric"
#. Comment
#: application/x-graphite.desktop:7
msgid "Graphite Scientific Graph"
msgstr "Επιστημονικό γράφημα Graphite"
#. Comment
#: application/x-gzdvi.desktop:2
msgid "Gzip Compressed DVI File"
msgstr "Αρχείο DVI συμπιεσμένο με gzip"
#. Comment
#: application/x-gzip.desktop:3
msgid "Gzip File"
msgstr "Αρχείο gzip"
#. Comment
#: application/x-gzpostscript.desktop:2
msgid "Gzipped PostScript File"
msgstr "Αρχείο PostScript συμπιεσμένο με gzip"
#. Comment
#: application/x-hancomword.desktop:6
msgid "HancomWord Document"
msgstr "Έγγραφο HancomWord"
#. Comment
#: application/x-ica.desktop:3
msgid "Citrix ICA Client Configuration"
msgstr "Ρύθμιση πελάτη Citrix ICA"
#. Comment
#: application/x-iso.desktop:6
msgid "ISO9660 Image File"
msgstr "Αρχείο εικόνας ISO9660"
#. Comment
#: application/x-jar.desktop:6
msgid "Java Archive"
msgstr "Αρχειοθήκη Java"
#. Comment
#: application/x-java-applet.desktop:3
msgid "Java Applet"
msgstr "Μικροεφαρμογή Java"
#. Comment
#: application/x-java-jnlp-file.desktop:4
msgid "Java Web Start application"
msgstr "Εφαρμογή αναζήτησης στο διαδίκτυο περί Java"
#. Comment
#: application/x-javascript.desktop:6 text/javascript.desktop:5
msgid "JavaScript File"
msgstr "Αρχείο κώδικα JavaScript"
#. Comment
#: application/x-karbon.desktop:7
msgid "Karbon14 Document"
msgstr "Έγγραφο Karbon14"
#. Comment
#: application/x-kchart.desktop:6
msgid "KChart Document"
msgstr "Έγγραφο KChart"
#. Comment
#: application/x-kcsrc.desktop:6
msgid "TDE Color Theme"
msgstr "Θέμα χρωμάτων TDE"
#. Comment
#: application/x-kformula.desktop:6
msgid "KFormula Document"
msgstr "Έγγραφο KFormula"
#. Comment
#: application/x-kivio.desktop:7
msgid "Kivio Document"
msgstr "Έγγραφο Kivio"
#. Comment
#: application/x-kontour.desktop:3
msgid "Kontour Document"
msgstr "Έγγραφο Kontour"
#. Comment
#: application/x-kpovmodeler.desktop:2
msgid "KPovModeler File"
msgstr "Αρχείο KPovModeler"
#. Comment
#: application/x-kpresenter.desktop:7
msgid "KPresenter Document"
msgstr "Έγγραφο KPresenter"
#. Comment
#: application/x-krita.desktop:7
msgid "Krita Document"
msgstr "Έγγραφο Krita"
#. Comment
#: application/x-kspread.desktop:7
msgid "KSpread Document"
msgstr "Έγγραφο KSpread"
#. Comment
#: application/x-kudesigner.desktop:3
msgid "Kugar Report Template"
msgstr "Πρότυπο αναφοράς Kugar"
#. Comment
#: application/x-kugar.desktop:6
msgid "Kugar Data File"
msgstr "Αρχείο δεδομένων Kugar"
#. Comment
#: application/x-kword.desktop:7
msgid "KWord Document"
msgstr "Έγγραφο KWord"
#. Comment
#: application/x-lha.desktop:3
msgid "Lha Archive"
msgstr "Αρχειοθήκη lha"
#. Comment
#: application/x-linguist.desktop:6
msgid "Qt Translation Source File"
msgstr "Πηγαίο αρχείο μετάφρασης Qt"
#. Comment
#: application/x-lyx.desktop:2
msgid "LyX Document"
msgstr "Έγγραφο LyX"
#. Comment
#: application/x-lzip.desktop:7
msgid "LZIP File"
msgstr "Αρχείο LZIP"
#. Comment
#: application/x-lzma.desktop:7
msgid "LZMA File"
msgstr "Αρχείο LZMA"
#. Comment
#: application/x-lzop.desktop:6
msgid "Lzopped File"
msgstr "Αρχείο συμπιεσμένο με Lzop"
#. Comment
#: application/x-magicpoint.desktop:6
msgid "MagicPoint Presentation"
msgstr "Παρουσίαση MagicPoint"
#. Comment
#: application/x-mimearchive.desktop:6
msgid "Mime Encapsulated Web Archive"
msgstr "Περιεχόμενη Mime αρχειοθήκη ιστού"
#. Comment
#: application/x-mplayer2.desktop:8
msgid "Microsoft Media Format"
msgstr "Τύπος Microsoft Media"
#. Comment
#: application/x-msdos-program.desktop:2
msgid "Windows Executable"
msgstr "Εκτελέσιμο αρχείο Windows"
#. Comment
#: application/x-mswrite.desktop:6
msgid "Microsoft Write Document"
msgstr "Έγγραφο Microsoft Write"
#. Comment
#: application/x-nzb.desktop:3
msgid "NewzBin Usenet Index"
msgstr ""
#. Comment
#: application/x-object.desktop:6
msgid "Object Code"
msgstr "Αντικείμενος κώδικας"
#. Comment
#: application/x-pak.desktop:6
msgid "PAK File Archive"
msgstr "Αρχειοθήκη PAK"
#. Comment
#: application/x-perl-module.desktop:2
msgid "Perl Module"
msgstr "Άρθρωμα Perl"
#. Comment
#: application/x-perl.desktop:2 text/x-perl.desktop:2
msgid "Perl Program"
msgstr "Πρόγραμμα Perl"
#. Comment
#: application/x-php.desktop:2
msgid "PHP Script"
msgstr "Σενάριο PHP"
#. Comment
#: application/x-pkcs12.desktop:6
msgid "PKCS#12 Certificate Bundle"
msgstr "PKCS#12 πακέτο πιστοποιητικών"
#. Comment
#: application/x-pw.desktop:3
msgid "Pathetic Writer Document"
msgstr "Έγγραφο Pathetic Writer"
#. Comment
#: application/x-python-bytecode.desktop:6
msgid "Python Bytecode"
msgstr "Δυαδικός κώδικας Python"
#. Comment
#: application/x-python.desktop:2 text/x-python.desktop:2
msgid "Python Program"
msgstr "Πρόγραμμα Python"
#. Comment
#: application/x-quattropro.desktop:6
msgid "Quattro Pro Document"
msgstr "Έγγραφο Quattro Pro"
#. Comment
#: application/x-rar.desktop:6
msgid "Rar Archive"
msgstr "Αρχειοθήκη rar"
#. Comment
#: application/x-rpm.desktop:7
msgid "RPM Package File"
msgstr "Αρχείο πακέτου RPM"
#. Comment
#: application/x-ruby.desktop:2
msgid "Ruby Program"
msgstr "Πρόγραμμα Ruby"
#. Comment
#: application/x-sharedlib.desktop:2
msgid "Shared Library"
msgstr "Κοινόχρηστη βιβλιοθήκη"
#. Comment
#: application/x-shellscript.desktop:2 text/x-shellscript.desktop:2
msgid "Shell Script"
msgstr "Σενάριο κελύφους"
#. Comment
#: application/x-shockwave-flash.desktop:6
msgid "Shockwave Flash Media"
msgstr ""
#. Comment
#: application/x-siag.desktop:3
msgid "Siag Spreadsheet"
msgstr "Φύλλο εργασίας Siag"
#. Comment
#: application/x-sqlite2.desktop:6
msgid "SQLite2 Database File"
msgstr "Αρχείο βάσης δεδομένων SQLite2"
#. Comment
#: application/x-sqlite3.desktop:6
msgid "SQLite3 Database File"
msgstr "Αρχείο βάσης δεδομένων SQLite3"
#. Comment
#: application/x-tar.desktop:6
msgid "Tar Archive"
msgstr "Αρχειοθήκη tar"
#. Comment
#: application/x-tarz.desktop:3
msgid "Compressed Tar Archive"
msgstr "Συμπιεσμένη αρχειοθήκη tar"
#. Comment
#: application/x-tbz.desktop:2
msgid "Bzip2-ed Tar Archive"
msgstr "Συμπιεσμένη αρχειοθήκη tar με bzip-2"
#. Comment
#: application/x-tde-wallet.desktop:4
msgid "TDE Wallet File"
msgstr "Αρχείο πορτοφολιού του TDE"
#. Comment
#: application/x-tex-gf.desktop:2
msgid "Generic Font"
msgstr "Γενική γραμματοσειρά"
#. Comment
#: application/x-tex-pk.desktop:2
msgid "Packed Font"
msgstr "Packed γραμματοσειρά"
#. Comment
#: application/x-tgif.desktop:2
msgid "TGIF Document"
msgstr "Έγγραφο TGIF"
#. Comment
#: application/x-tgz.desktop:6
msgid "Gzipped Tar Archive"
msgstr "Συμπιεσμένη αρχειοθήκη tar με gzip"
#. Comment
#: application/x-tlz.desktop:7
msgid "LZIP Tar Archive"
msgstr "Συμπιεσμένη αρχειοθήκη tar με gzip"
#. Comment
#: application/x-tlzma.desktop:7
msgid "LZMA Tar Archive"
msgstr "Συμπιεσμένη αρχειοθήκη tar με gzip"
#. Comment
#: application/x-trash.desktop:6
msgid "Backup File"
msgstr "Αρχείο αντιγράφου ασφαλείας"
#. Comment
#: application/x-troff-man.desktop:2
msgid "Troff Document with Manpage Macros"
msgstr "Έγγραφο troff με manpage macros"
#. Comment
#: application/x-troff.desktop:2
msgid "Troff Document"
msgstr "Έγγραφο troff"
#. Comment
#: application/x-txz.desktop:6
msgid "Xzipped Tar Archive"
msgstr "Συμπιεσμένη αρχειοθήκη tar με gzip"
#. Comment
#: application/x-tzo.desktop:3
msgid "Lzopped Tar Archive"
msgstr "Συμπιεσμένη αρχειοθήκη tar με lzop"
#. Comment
#: application/x-vnd.kde.kexi.desktop:7
msgid "Kexi Project File"
msgstr "Αρχείο έργου Kexi"
#. Comment
#: application/x-vnd.kde.kplato.desktop:3
msgid "KPlato Project Management Document"
msgstr "Έγγραφο διαχείρισης έργου του KPlato"
#. Comment
#: application/x-vnd.kde.kugar.mixed.desktop:6
msgid "Kugar Archive File"
msgstr "Αρχειοθήκη Kugar"
#. Comment
#: application/x-webarchive.desktop:2
msgid "Web Archive"
msgstr "Αρχειοθήκη ιστού"
#. Comment
#: application/x-x509-ca-cert.desktop:6
msgid "DER, PEM, or Netscape Encoded X.509 Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό DER, PEM, ή Netscape Encoded X.509"
#. Comment
#: application/x-xliff.desktop:6
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Αρχείο μεταφράσεων XLIFF"
#. Comment
#: application/x-xz.desktop:3
msgid "Xzip File"
msgstr "Αρχείο gzip"
#. Comment
#: application/x-zerosize.desktop:2
msgid "Empty Document"
msgstr "Κενό έγγραφο"
#. Comment
#: application/x-zip.desktop:6
msgid "Zip Archive"
msgstr "Αρχειοθήκη zip"
#. Comment
#: application/x-zoo.desktop:6
msgid "Zoo Archive"
msgstr "Αρχειοθήκη zoo"
#. Comment
#: application/xhtml+xml.desktop:2
msgid "XHTML Family Document"
msgstr "Έγγραφο οικογένειας XHTML"
#. Comment
#: application/xml-dtd.desktop:2
msgid "XML DTD Document"
msgstr "Έγγραφο XML DTD"
#. Comment
#: application/xml.desktop:2 text/xml.desktop:2
msgid "XML Document"
msgstr "Έγγραφο XML"
#. Comment
#: application/xsd.desktop:2
msgid "W3C XML Schema"
msgstr "Σχήμα W3C XML"
#. Comment
#: audio/aac.desktop:6
msgid "AAC Sound"
msgstr "Ήχος AAC"
#. Comment
#: audio/ac3.desktop:6
msgid "Dolby AC3 Sound"
msgstr "Ήχος Dolby AC3"
#. Comment
#: audio/basic.desktop:3
msgid "ULAW (Sun) Audio"
msgstr "Ήχος ULAW (Sun)"
#. Comment
#: audio/mp4.desktop:6
msgid "MPEG-4 Audio"
msgstr "Ήχος MPEG-4"
#. Comment
#: audio/mpeg.desktop:8
msgid "MPEG Audio"
msgstr "Ήχος MPEG"
#. Comment
#: audio/mpegurl.desktop:7 audio/x-mpegurl.desktop:5
msgid "Streaming MPEG Layer 3 Audio"
msgstr "Ήχος ροής MPEG Layer 3"
#. Comment
#: audio/prs.sid.desktop:6
msgid "C64 SID Music"
msgstr "Μουσική C64 SID"
#. Comment
#: audio/vnd.rn-realaudio.desktop:7 audio/x-pn-realaudio.desktop:5
msgid "RealAudio File"
msgstr "Αρχείο RealAudio"
#. Comment
#: audio/vorbis.desktop:6 audio/x-vorbis.desktop:6
msgid "Ogg Vorbis Audio"
msgstr "Ήχος Ogg Vorbis"
#. Comment
#: audio/x-adpcm.desktop:3
msgid "PCM Audio"
msgstr "Ήχος PCM"
#. Comment
#: audio/x-aiff.desktop:3
msgid "AIFF/Amiga Audio"
msgstr "Ήχος AIFF/Amiga"
#. Comment
#: audio/x-flac.desktop:3
msgid "FLAC Audio"
msgstr "Ήχος FLAC"
#. Comment
#: audio/x-matroska.desktop:6
msgid "Matroska Audio"
msgstr "Ήχος Matroska"
#. Comment
#: audio/x-midi.desktop:6
msgid "MIDI Audio"
msgstr "Ήχος MIDI"
#. Comment
#: audio/x-mod.desktop:6
msgid "Amiga Soundtracker Audio"
msgstr "Ήχος Amiga Soundtracker"
#. Comment
#: audio/x-mp2.desktop:7
msgid "MPEG Layer 2 Audio"
msgstr "Ήχος MPEG Layer 2"
#. Comment
#: audio/x-mp3.desktop:7
msgid "MPEG Layer 3 Audio"
msgstr "Ήχος MPEG Layer 3"
#. Comment
#: audio/x-ms-wma.desktop:6
msgid "Windows Media Audio"
msgstr "Ήχος Windows Media"
#. Comment
#: audio/x-musepack.desktop:6
msgid "Musepack Audio"
msgstr "Ήχος Musepack"
#. Comment
#: audio/x-oggflac.desktop:6
msgid "Ogg FLAC Audio"
msgstr "Ήχος Ogg FLAC"
#. Comment
#: audio/x-pn-realaudio-plugin.desktop:5
msgid "RealAudio Plugin File"
msgstr "Αρχείο προσθέτου RealAudio"
#. Comment
#: audio/x-scpls.desktop:4
msgid "MP3 ShoutCast Playlist"
msgstr "Λίστα κομματιών MP3 ShoutCast"
#. Comment
#: audio/x-speex.desktop:6
msgid "Speex Audio"
msgstr "Ήχος Speex"
#. Comment
#: audio/x-wav.desktop:6
msgid "WAV Audio"
msgstr "Ήχος WAV"
#. Comment
#: image/cgm.desktop:6
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "Μετα-αρχείο γραφικών υπολογιστών"
#. Comment
#: image/fax-g3.desktop:6
msgid "CCITT G3 Fax"
msgstr "CCITT G3 φαξ"
#. Comment
#: image/fits.desktop:6
msgid "FITS Image"
msgstr "Εικόνα FITS"
#. Comment
#: image/gif.desktop:6
msgid "GIF Image"
msgstr "Εικόνα GIF"
#. Comment
#: image/jp2.desktop:6
msgid "JPEG 2000 Image"
msgstr "Εικόνα JPEG 2000"
#. Comment
#: image/jpeg.desktop:6 image/pjpeg.desktop:7
msgid "JPEG Image"
msgstr "Εικόνα JPEG"
#. Comment
#: image/png.desktop:6
msgid "PNG Image"
msgstr "Εικόνα PNG"
#. Comment
#: image/svg+xml.desktop:7
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Διανυσματικά γραφικά"
#. Comment
#: image/tiff.desktop:6
msgid "TIFF Image"
msgstr "Εικόνα TIFF"
#. Comment
#: image/x-bmp.desktop:6
msgid "BMP Image"
msgstr "Εικόνα BMP"
#. Comment
#: image/x-dds.desktop:6
msgid "DirectDraw Surface"
msgstr ""
#. Comment
#: image/x-djvu-2.desktop:6 image/x-djvu.desktop:6
msgid "DjVu Document"
msgstr "Έγγραφο DjVu"
#. Comment
#: image/x-eps.desktop:6
msgid "Encapsulated PostScript Image"
msgstr "Εικόνα Encapsulated PostScript"
#. Comment
#: image/x-exr.desktop:6
msgid "ILM EXR Image"
msgstr "Εικόνα ILM EXR"
#. Comment
#: image/x-hdr.desktop:6
msgid "High Dynamic Range Image"
msgstr "Εικόνα υψηλής δυναμικής περιοχής"
#. Comment
#: image/x-ico.desktop:6
msgid "Windows Icon"
msgstr "Εικονίδιο Windows"
#. Comment
#: image/x-jng.desktop:6
msgid "JNG Image"
msgstr "Εικόνα JNG"
#. Comment
#: image/x-msod.desktop:6
msgid "Microsoft Office Drawing"
msgstr "Σχέδιο Microsoft Office"
#. Comment
#: image/x-pcx.desktop:6
msgid "PCX Image"
msgstr "Εικόνα PCX"
#. Comment
#: image/x-photo-cd.desktop:6
msgid "PhotoCD Image"
msgstr "Εικόνα PhotoCD"
#. Comment
#: image/x-portable-bitmap.desktop:6
msgid "Portable Bitmap Image"
msgstr "Εικόνα Portable Bitmap"
#. Comment
#: image/x-portable-greymap.desktop:6
msgid "Portable Graymap Image"
msgstr "Εικόνα Portable Graymap"
#. Comment
#: image/x-portable-pixmap.desktop:6
msgid "Portable Pixmap Image"
msgstr "Εικόνα Portable Pixmap"
#. Comment
#: image/x-raw.desktop:6
msgid "RAW Camera Image"
msgstr "RAW εικόνα κάμερας"
#. Comment
#: image/x-rgb.desktop:6
msgid "SGI Image (RGB)"
msgstr "Εικόνα SGI (RGB)"
#. Comment
#: image/x-targa.desktop:6
msgid "Truevision Targa Image"
msgstr "Εικόνα Truevision Targa"
#. Comment
#: image/x-vnd.adobe.photoshop.desktop:6
msgid "Adobe Photoshop Image"
msgstr "Εικόνα Adobe Photoshop"
#. Comment
#: image/x-vnd.trolltech.qpicture.desktop:6
msgid "QPicture Metafile"
msgstr "Μετα-αρχείο QPicture"
#. Comment
#: image/x-wmf.desktop:6
msgid "Windows MetaFile"
msgstr "Μετα-αρχείο Windows"
#. Comment
#: image/x-xbm.desktop:6
msgid "X BitMap Image"
msgstr "Εικόνα X BitMap"
#. Comment
#: image/x-xcf-gimp.desktop:2
msgid "GIMP Native Image Format"
msgstr "Φορμά εικόνας του GIMP"
#. Comment
#: image/x-xcursor.desktop:5
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "Δρομέας ποντικιού X11"
#. Comment
#: image/x-xfig.desktop:6
msgid "XFig File"
msgstr "Αρχείο XFig"
#. Comment
#: image/x-xpm.desktop:6
msgid "X PixMap Image"
msgstr "Εικόνα X PixMap"
#. Comment
#: inode/block.desktop:2
msgid "Block Device"
msgstr "Συσκευή μπλοκ"
#. Comment
#: inode/chardevice.desktop:2
msgid "Character Device"
msgstr "Συσκευή χαρακτήρων"
#. Comment
#: inode/directory-locked.desktop:2
msgid "Locked Folder"
msgstr "Κλειδωμένος φάκελος"
#. Comment
#: inode/directory.desktop:2
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
#. Comment
#: inode/fifo.desktop:2
msgid "Pipe"
msgstr "Διασωλήνωση"
#. Comment
#: inode/socket.desktop:2
msgid "Socket"
msgstr "Υποδοχή"
#. Comment
#: message/news.desktop:6
msgid "Usenet News Message"
msgstr "Μήνυμα νέων του usenet"
#. Comment
#: message/rfc822.desktop:6
msgid "Email Message"
msgstr "Μήνυμα email"
#. Comment
#: model/vrml.desktop:5
msgid "VRML Model"
msgstr "Μοντέλο VRML"
#. Comment
#: multipart/mixed.desktop:5
msgid "Compound Document"
msgstr "Σύνθετο έγγραφο"
#. Comment
#: multipart/x-mixed-replace.desktop:5
msgid "Stream of Data (Server Push)"
msgstr "Ροή από δεδομένα (προώθηση εξυπηρετητή)"
#. Comment
#: text/calendar.desktop:2
msgid "iCalendar File"
msgstr "Αρχείο iCalendar"
#. Comment
#: text/css.desktop:3
msgid "Cascading Style Sheet"
msgstr "Διαδοχικό φύλλο στυλ"
#. Comment
#: text/docbook.desktop:2
msgid "DocBook Document"
msgstr "Έγγραφο DocBook"
#. Comment
#: text/enriched.desktop:3
msgid "Lightly Enriched Text Document"
msgstr "Ελαφρώς εμπλουτισμένο έγγραφο κειμένου"
#. Comment
#: text/html.desktop:2
msgid "HTML Document"
msgstr "Έγγραφο HTML"
#. Comment
#: text/markdown.desktop:2
#, fuzzy
#| msgid "Karbon14 Document"
msgid "Markdown document"
msgstr "Έγγραφο Karbon14"
#. Comment
#: text/plain.desktop:3
msgid "Plain Text Document"
msgstr "Έγγραφο απλού κειμένου"
#. Comment
#: text/rdf.desktop:3
msgid "Resource Description Framework File"
msgstr "Αρχείο Resource Description Framework"
#. Comment
#: text/rss.desktop:3
msgid "RDF Site Summary"
msgstr "RDF περίληψη δικτυακού τόπου"
#. Comment
#: text/rtf.desktop:3
msgid "RTF Document"
msgstr "Έγγραφο RTF"
#. Comment
#: text/sgml.desktop:3
msgid "SGML Document"
msgstr "Έγγραφο SGML"
#. Comment
#: text/vnd.abc.desktop:2
msgid "ABC Music File"
msgstr "Αρχείο ήχου ABC"
#. Comment
#: text/vnd.wap.wml.desktop:6
msgid "WML Document"
msgstr "Έγγραφο WML"
#. Comment
#: text/x-adasrc.desktop:2
msgid "Ada Source File"
msgstr "Αρχείο κώδικα Ada"
#. Comment
#: text/x-bibtex.desktop:2
msgid "Bibliographic Data (Bibtex)"
msgstr "Βιβλιογραφικά δεδομένα (Bibtex)"
#. Comment
#: text/x-c++hdr.desktop:2
msgid "C++ Header File"
msgstr "Αρχείο κεφαλίδας C++"
#. Comment
#: text/x-c++src.desktop:2
msgid "C++ Source File"
msgstr "Αρχείο κώδικα C++"
#. Comment
#: text/x-chdr.desktop:2
msgid "C Header File"
msgstr "Αρχείο κεφαλίδας C"
#. Comment
#: text/x-csrc.desktop:2
msgid "C Source File"
msgstr "Αρχείο κώδικα C"
#. Comment
#: text/x-csv.desktop:7
msgid "Text File with Comma Separated Values"
msgstr "Αρχείο κειμένου με τιμές διαχωρισμένες με κόμμα"
#. Comment
#: text/x-diff.desktop:3
msgid "Differences Between Files"
msgstr "Διαφορές μεταξύ αρχείων"
#. Comment
#: text/x-hex.desktop:7
msgid "Intel® Hexadecimal Object File Format"
msgstr "Τύπος δεκαεξαδικού Object αρχείου Intel®"
#. Comment
#: text/x-java.desktop:2
msgid "Java Source File"
msgstr "Αρχείο κώδικα Java"
#. Comment
#: text/x-katefilelist.desktop:2
msgid "File List (for the Kate File List Loader Plugin)"
msgstr "Λίστα αρχείων (Για το πρόσθετο φόρτωσης λίστας αρχείων του Kate)"
#. Comment
#: text/x-latex.desktop:2
msgid "LaTeX Document"
msgstr "Έγγραφο LaTeX"
#. Comment
#: text/x-ldif.desktop:2
msgid "LDAP Addressbook"
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων LDAP"
#. Comment
#: text/x-log.desktop:3
msgid "Application Log File"
msgstr "Αρχείο καταγραφής εφαρμογής"
#. Comment
#: text/x-makefile.desktop:3
msgid "Makefile"
msgstr ""
#. Comment
#: text/x-moc.desktop:3
msgid "Qt Meta Object File"
msgstr "Αρχείο Qt Meta Object"
#. Comment
#: text/x-mswinurl.desktop:6
msgid "Internet Shortcut"
msgstr "Συντόμευση διαδικτύου"
#. Comment
#: text/x-objchdr.desktop:2
msgid "Objective-C Header File"
msgstr "Αρχείο κεφαλίδας Objective-C"
#. Comment
#: text/x-objcsrc.desktop:2
msgid "Objective-C Source File"
msgstr "Αρχείο κώδικα Objective-C"
#. Comment
#: text/x-pascal.desktop:2
msgid "Pascal Source File"
msgstr "Αρχείο κώδικα Pascal"
#. Comment
#: text/x-tcl.desktop:2
msgid "Tcl File"
msgstr "Αρχείο Tcl"
#. Comment
#: text/x-tex.desktop:2
msgid "TeX File"
msgstr "Αρχείο TeX"
#. Comment
#: text/x-vcalendar.desktop:2
msgid "vCalendar Interchange File"
msgstr "Αρχείο ανταλλαγής vCalendar"
#. Comment
#: text/x-vcard.desktop:2
msgid "Electronic Business Card"
msgstr "Ηλεκτρονική επαγγελματική κάρτα"
#. Comment
#: text/x-xslfo.desktop:2
msgid "XSL Formating Object File"
msgstr "Αρχείο XSL Formating Object"
#. Comment
#: text/x-xslt.desktop:2
msgid "XSLT Stylesheet File"
msgstr "Αρχείο φύλλου στυλ XSLT"
#. Comment
#: uri/mms.desktop:5
msgid "mms: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: uri/mmst.desktop:5
msgid "mmst: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: uri/mmsu.desktop:5
msgid "mmsu: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: uri/pnm.desktop:5
msgid "pnm: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: uri/rtspt.desktop:5
msgid "rtspt: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: uri/rtspu.desktop:5
msgid "rtspu: URIs"
msgstr ""
#. Comment
#: video/avi.desktop:7 video/x-msvideo.desktop:6
msgid "Microsoft AVI Video"
msgstr "Βίντεο Microsoft AVI"
#. Comment
#: video/mp4.desktop:6
msgid "MPEG-4 Video"
msgstr "Βίντεο MPEG-4"
#. Comment
#: video/mpeg.desktop:6
msgid "MPEG Video"
msgstr "Βίντεο MPEG"
#. Comment
#: video/quicktime.desktop:6
msgid "Quicktime Video"
msgstr "Βίντεο Quicktime"
#. Comment
#: video/vnd.rn-realvideo.desktop:6
msgid "RealVideo File"
msgstr "Αρχείο RealVideo"
#. Comment
#: video/x-flic.desktop:6
msgid "Autodesk's FLIC File"
msgstr "Αρχείο Autodesk FLIC"
#. Comment
#: video/x-flv.desktop:5
msgid "Flash Video"
msgstr "Βίντεο Flash"
#. Comment
#: video/x-matroska.desktop:6
msgid "Matroska Video"
msgstr "Βίντεο Matroska"
#. Comment
#: video/x-mng.desktop:6
msgid "MNG Image"
msgstr "Εικόνα MNG"
#. Comment
#: video/x-ms-wmv.desktop:2
msgid "Windows Media Video"
msgstr "Βίντεο Windows Media"
#. Comment
#: video/x-ogm.desktop:7
msgid "Ogg/Ogm Video"
msgstr "Βίντεο Ogg/Ogm"
#. Comment
#: video/x-theora.desktop:6
msgid "Theora Video"
msgstr "Βίντεο Theora"