# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-04 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: filters/enscript.desktop:2 msgid "enscript" msgstr "Enscript" #. Comment #: filters/enscript.desktop:4 msgid "Enscript Text Filter" msgstr "Enscript-textfilter" #. Name #: filters/imagetops.desktop:2 msgid "imagetops" msgstr "Bildtoppar" #. Comment #: filters/imagetops.desktop:4 msgid "Generic Image to PS Filter" msgstr "Generell bild till PS-filter" #. Name #: filters/pdf2ps.desktop:2 msgid "pdf2ps" msgstr "Pdf2ps" #. Comment #: filters/pdf2ps.desktop:4 msgid "PDF to PostScript Converter" msgstr "PDF till Postscript-konverterare" #. Name #: filters/pdfwrite.desktop:2 msgid "pdfwrite" msgstr "PDFwrite" #. Comment #: filters/pdfwrite.desktop:4 msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)" msgstr "PDF-skrivare (behöver Ghostscript)" #. Comment #: filters/poster.desktop:3 msgid "Poster Printing" msgstr "Skriv ut affisch" #. Description #: filters/poster.desktop:4 msgid "" "Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this " "command, the poster executable must be accessible in your PATH.

WARNING: The package found on the TDEPrint web site is " "a modified version of the original one that can be found on any CTAN archive " "mirror, but the original package will not work with TDE." msgstr "" "Verktyg för att skriva ut stora affischer på flera små blad. För att använda " "kommandot måste det körbara programmet poster vara tillgängligt i " "PATH.

Varning: Paketet som finns på TDEPrints " "webbplats är en ändrad version av originalet som finns på alla CTAN-" "arkivplatser. Men originalpaketet fungerar inte med TDE." #. Name #: filters/ps2pdf.desktop:2 msgid "ps2pdf" msgstr "Ps2pdf" #. Comment #: filters/ps2pdf.desktop:4 msgid "PostScript to PDF Converter" msgstr "Postscript till PDF-konverterare" #. Name #: filters/psbook.desktop:2 msgid "psbook" msgstr "broschyr" #. Comment #: filters/psbook.desktop:4 msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)" msgstr "Broschyrutskrift (använd med duplexutskrift längs kortsidan)" #. Name #: filters/psbook1.desktop:2 msgid "psbook1" msgstr "broschyr 1" #. Comment #: filters/psbook1.desktop:4 msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)" msgstr "Broschyrutskrift - jämna sidor (steg 1)" #. Name #: filters/psbook2.desktop:2 msgid "psbook2" msgstr "broschyr 2" #. Comment #: filters/psbook2.desktop:4 msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)" msgstr "Broschyrutskrift - udda sidor (steg 2)" #. Name #: filters/psnup.desktop:2 msgid "psnup" msgstr "Psnup" #. Comment #: filters/psnup.desktop:4 msgid "Multiple Pages per Sheet Filter" msgstr "Filter för flera sidor per blad" #. Name #: filters/psresize.desktop:2 msgid "psresize" msgstr "Psresize" #. Comment #: filters/psresize.desktop:4 msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size" msgstr "Ändra storlek på utskriften för att passa en annan sidstorlek" #. Name #: filters/psselect.desktop:2 msgid "psselect" msgstr "Psselect" #. Comment #: filters/psselect.desktop:4 msgid "Page Selection/Ordering Filter" msgstr "Filter för sidval och sidordning" #. Name #: specials.desktop:5 msgid "Print to File (PostScript)" msgstr "Skriv ut till fil (Postscript)" #. Description #: specials.desktop:6 msgid "Write PostScript file" msgstr "Skriv Postscript-fil" #. Comment #: specials.desktop:7 specials.desktop:17 msgid "Local file" msgstr "Lokal fil" #. Name #: specials.desktop:15 msgid "Print to File (PDF)" msgstr "Skriv ut till fil (PDF)" #. Description #: specials.desktop:16 msgid "Write PDF/Acrobat file" msgstr "Skriv PDF/Acrobat-fil" #. Name #: specials.desktop:26 msgid "Send to Fax" msgstr "Skicka till fax" #. Description #: specials.desktop:27 msgid "Send to external fax system" msgstr "Skicka till externt faxsystem" #. Comment #: specials.desktop:28 msgid "External" msgstr "Extern" #. Comment #: specials.desktop:37 msgid "Attachment for KMail Composer" msgstr "Bilaga till Kmails e-posteditor" #. Description #: specials.desktop:38 msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail" msgstr "Skapar PDF/Acrobat-fil som en bilaga till Kmail" #. Name #: specials.desktop:43 msgid "Mail PDF File" msgstr "Skicka PDF-fil" #. Comment #: specials.desktop:48 msgid "KSendFax" msgstr "Ksendfax" #. Description #: specials.desktop:49 msgid "Use ksendfax to fax the current document" msgstr "Använd Ksendfax för att faxa aktuellt dokument" #. Name #: specials.desktop:53 msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)" msgstr "Avancerat faxverktyg (Ksendfax)" #. Name #: tdeprintd.desktop:11 msgid "TDE Print Daemon" msgstr "TDE:s skrivardemon" #. Comment #: tdeprintd.desktop:12 msgid "Print daemon for TDE" msgstr "Skrivardemon för TDE" #. Name #: tools/escputil/escputil.desktop:2 msgid "EPSON InkJet" msgstr "" #. Comment #: cups/cups.print:3 msgid "CUPS (Common UNIX Print System)" msgstr "Cups (Common Unix print system)" #. Comment #: ext/ext.print:3 msgid "Print Through an External Program (generic)" msgstr "Skriv ut genom ett externt program (generellt)" #. Comment #: foomatic/foomatic.print:3 msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" msgstr "Foomatic (Cups, LPRng, PDQ)" #. Comment #: lpd/lpd.print:3 msgid "LPR (Standard BSD print system)" msgstr "LPR (Standardskrivarsystem för BSD)" #. Comment #: lpdunix/lpdunix.print:3 msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)" msgstr "Generellt Unix LPD-skrivarsystem (standard)" #. Comment #: lpr/lpr.print:3 msgid "LPR/LPRng Print System" msgstr "LPR/LPRNG-skrivarsystem" #. Comment #: rlpr/rlpr.print:3 msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)" msgstr "RLPR-miljö (LPD-fjärrservrar)"