# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-04 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: filters/enscript.desktop:2 msgid "enscript" msgstr "एनस्क्रिप्ट" #. Comment #: filters/enscript.desktop:4 msgid "Enscript Text Filter" msgstr "एनस्क्रिप्ट पाठ फ़िल्टर" #. Name #: filters/imagetops.desktop:2 msgid "imagetops" msgstr "इमेजटॉप्स" #. Comment #: filters/imagetops.desktop:4 msgid "Generic Image to PS Filter" msgstr "जेनरिक छवि से PS फ़िल्टर" #. Name #: filters/pdf2ps.desktop:2 msgid "pdf2ps" msgstr "" #. Comment #: filters/pdf2ps.desktop:4 #, fuzzy msgid "PDF to PostScript Converter" msgstr "PS से PDF के लिए रूपान्तरक" #. Name #: filters/pdfwrite.desktop:2 msgid "pdfwrite" msgstr "पीडीएफ-राइट" #. Comment #: filters/pdfwrite.desktop:4 msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)" msgstr "पीडीएफ राइटर (घोस्टस्क्रिप्ट आवश्यक है)" #. Comment #: filters/poster.desktop:3 msgid "Poster Printing" msgstr "पोस्टर छपाई" #. Description #: filters/poster.desktop:4 msgid "" "Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this " "command, the poster executable must be accessible in your PATH.

WARNING: The package found on the TDEPrint web site is " "a modified version of the original one that can be found on any CTAN archive " "mirror, but the original package will not work with TDE." msgstr "" "बहुत से छोटे-छोटे कागज के पन्नों में बड़े पोस्टर छापने की यूटिलिटी. इस कमांड- poster " "का उपयोग करने के लिए एक्जिक्यूटेबल आपके पथ PATH के पँहुच में होना चाहिए." "

चेतावनी: केडीई प्रिंट वेब साइट से प्राप्त पैकेज मूल संसकरण का बदला क़िस्म " "है जो किसी भी CTAN आर्काइव मिरर से प्राप्त हो सकता है, परंतु मूल पैकेज केडीई के साथ कार्य " "नहीं करेगा. " #. Name #: filters/ps2pdf.desktop:2 msgid "ps2pdf" msgstr "" #. Comment #: filters/ps2pdf.desktop:4 msgid "PostScript to PDF Converter" msgstr "PS से PDF के लिए रूपान्तरक" #. Name #: filters/psbook.desktop:2 msgid "psbook" msgstr "पीएस-बुक" #. Comment #: filters/psbook.desktop:4 msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)" msgstr "पेम्फलेट छपाई(small side duplex printing के साथ ईस्तमाल करें)" #. Name #: filters/psbook1.desktop:2 msgid "psbook1" msgstr "पीएस-बुक1" #. Comment #: filters/psbook1.desktop:4 msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)" msgstr "पेम्फलेट छपाई सम पृष्ठ (स्टेप 1)" #. Name #: filters/psbook2.desktop:2 msgid "psbook2" msgstr "पीएस-बुक2" #. Comment #: filters/psbook2.desktop:4 msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)" msgstr "पेम्फलेट छपाई विषम पृष्ठ (स्टेप 2)" #. Name #: filters/psnup.desktop:2 msgid "psnup" msgstr "" #. Comment #: filters/psnup.desktop:4 msgid "Multiple Pages per Sheet Filter" msgstr "प्रति शीट एक से अघिक पृष्ठ फ़िल्टर" #. Name #: filters/psresize.desktop:2 msgid "psresize" msgstr "" #. Comment #: filters/psresize.desktop:4 msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size" msgstr "छपाई सामग्री को किसी अन्य पृष्ठ पर फिट करने के लिए बङा/छोटा करें" #. Name #: filters/psselect.desktop:2 msgid "psselect" msgstr "" #. Comment #: filters/psselect.desktop:4 msgid "Page Selection/Ordering Filter" msgstr "पृष्ठ चुनाव/क्रमवार करने का फ़िल्टर" #. Name #: specials.desktop:5 msgid "Print to File (PostScript)" msgstr "फ़ाइल मे छापें (PostScript)" #. Description #: specials.desktop:6 msgid "Write PostScript file" msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइल लिखें" #. Comment #: specials.desktop:7 specials.desktop:17 msgid "Local file" msgstr "स्थानीय फ़ाइल" #. Name #: specials.desktop:15 msgid "Print to File (PDF)" msgstr "फ़ाइल मे छापें (PDF)" #. Description #: specials.desktop:16 msgid "Write PDF/Acrobat file" msgstr "पीडीएफ/एक्रोबेट फ़ाइल लिखें" #. Name #: specials.desktop:26 msgid "Send to Fax" msgstr "फ़ैक्स करें" #. Description #: specials.desktop:27 msgid "Send to external fax system" msgstr "बाहरी फेक्स प्रणाली को भेजें" #. Comment #: specials.desktop:28 msgid "External" msgstr "बाहरी" #. Comment #: specials.desktop:37 msgid "Attachment for KMail Composer" msgstr "के-मेल कम्पोजर के लिए अटेचमेन्ट" #. Description #: specials.desktop:38 msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail" msgstr "के-मेल के लिए पीडीएफ/एक्रोबेट फ़ाइल का अटेचमेन्ट बनाएं" #. Name #: specials.desktop:43 msgid "Mail PDF File" msgstr "पीडीएफ़ फ़ाइल मेल करें" #. Comment #: specials.desktop:48 msgid "KSendFax" msgstr "के-सेंड-फ़ैक्स" #. Description #: specials.desktop:49 msgid "Use ksendfax to fax the current document" msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ को फेक्स करने के लिए के-सेंड-फेक्स का ईस्तमाल करें" #. Name #: specials.desktop:53 msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)" msgstr "उन्नत फेक्स साधन (ksendfax)" #. Name #: tdeprintd.desktop:11 msgid "TDE Print Daemon" msgstr "केडीई छपाई ङेमन" #. Comment #: tdeprintd.desktop:12 msgid "Print daemon for TDE" msgstr "केडीई के लिए एक छपाई डेमन" #. Name #: tools/escputil/escputil.desktop:2 msgid "EPSON InkJet" msgstr "एप्सन इंकजेट" #. Comment #: cups/cups.print:3 msgid "CUPS (Common UNIX Print System)" msgstr "CUPS (सामान्य यूनिक्स प्रिंट सिस्टम)" #. Comment #: ext/ext.print:3 msgid "Print Through an External Program (generic)" msgstr "एक बाहरी प्रोग्राम के द्वारा छापें(जेनरिक)" #. Comment #: foomatic/foomatic.print:3 msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" msgstr "फूमेटिक (CUPS, LPRng, PDQ)" #. Comment #: lpd/lpd.print:3 msgid "LPR (Standard BSD print system)" msgstr "LPR (मानक BSD छपाई पद्धत्ति)" #. Comment #: lpdunix/lpdunix.print:3 msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)" msgstr "जेनरिक UNIX LPD छपाई पद्धत्ति (ङिफाल्ट)" #. Comment #: lpr/lpr.print:3 msgid "LPR/LPRng Print System" msgstr "LPR/LPRng छपाई पद्धत्ति " #. Comment #: rlpr/rlpr.print:3 msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)" msgstr "RLPR वातावरण (रिमोट LPD सर्वर्स)"