# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-04 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: filters/enscript.desktop:2 msgid "enscript" msgstr "" #. Comment #: filters/enscript.desktop:4 msgid "Enscript Text Filter" msgstr "enscript টেক্সট ফিল্টার" #. Name #: filters/imagetops.desktop:2 msgid "imagetops" msgstr "" #. Comment #: filters/imagetops.desktop:4 msgid "Generic Image to PS Filter" msgstr "জেনেরিক চিত্র থেকে পোস্টস্ক্রিপ্ট ফিল্টার" #. Name #: filters/pdf2ps.desktop:2 msgid "pdf2ps" msgstr "" #. Comment #: filters/pdf2ps.desktop:4 msgid "PDF to PostScript Converter" msgstr "" #. Name #: filters/pdfwrite.desktop:2 msgid "pdfwrite" msgstr "" #. Comment #: filters/pdfwrite.desktop:4 msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)" msgstr "পি-ডি-এফ (PDF) Writer (ঘোস্টস্ক্রিপ্ট লাগে)" #. Comment #: filters/poster.desktop:3 msgid "Poster Printing" msgstr "পোস্টার মুদ্রণ" #. Description #: filters/poster.desktop:4 msgid "" "Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this " "command, the poster executable must be accessible in your PATH.

WARNING: The package found on the TDEPrint web site is " "a modified version of the original one that can be found on any CTAN archive " "mirror, but the original package will not work with TDE." msgstr "" "অনেকগুলি ছোটো কাগজে একটি বড় পোস্টার ছাপানোর প্রোগ্রাম। ব্যবহার করতে হলে " "poster প্রোগ্রামটি আপনার PATH-এ থাকতে হবে।

মনে রাখবেন:" " কে.ডি.ই.প্রিন্ট ওয়েব সাইটের প্যাকেজটি মূল প্যাকেজটির (যেটি যে কোনো CTAN " "আর্কাইভ মিরর-এ পাওয়া যাবে) রূপান্তরিত সংস্করণ, কিন্তু মূল প্যাকেজটি কে.ডি.ই.র সঙ্গে " "কাজ করবে না" #. Name #: filters/ps2pdf.desktop:2 msgid "ps2pdf" msgstr "" #. Comment #: filters/ps2pdf.desktop:4 msgid "PostScript to PDF Converter" msgstr "" #. Name #: filters/psbook.desktop:2 msgid "psbook" msgstr "" #. Comment #: filters/psbook.desktop:4 msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)" msgstr "প্যামফ্লেট মুদ্রণ (ছোট মাপের ডুপ্লেক্স প্রিন্টিং সহযোগে ব্যবহার করুন)" #. Name #: filters/psbook1.desktop:2 msgid "psbook1" msgstr "" #. Comment #: filters/psbook1.desktop:4 msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)" msgstr "প্যামফ্লেট মুদ্রণ - জোড় সংখ্যক পাতা (প্রথম ধাপ)" #. Name #: filters/psbook2.desktop:2 msgid "psbook2" msgstr "" #. Comment #: filters/psbook2.desktop:4 msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)" msgstr "প্যামফ্লেট মুদ্রণ - বিজোড় সংখ্যক পাতা (দ্বিতীয় ধাপ)" #. Name #: filters/psnup.desktop:2 msgid "psnup" msgstr "" #. Comment #: filters/psnup.desktop:4 msgid "Multiple Pages per Sheet Filter" msgstr "একেকটি কাগজে একাধিক পৃষ্ঠা ছাপানোর জন্য ফিল্টার" #. Name #: filters/psresize.desktop:2 msgid "psresize" msgstr "" #. Comment #: filters/psresize.desktop:4 msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size" msgstr "অন্য মাপের কাগজে ছাপানোর জন্য প্রয়োজনমত ছোটবড় করতে পারে" #. Name #: filters/psselect.desktop:2 msgid "psselect" msgstr "" #. Comment #: filters/psselect.desktop:4 msgid "Page Selection/Ordering Filter" msgstr "পৃষ্ঠা নির্বাচন/ক্রম ফিল্টার" #. Name #: specials.desktop:5 msgid "Print to File (PostScript)" msgstr "ফাইল হিসেবে ছাপাও (পোস্টস্ক্রিপ্ট)" #. Description #: specials.desktop:6 msgid "Write PostScript file" msgstr "পোস্টস্ক্রিপ্ট ফাইল লেখা হবে" #. Comment #: specials.desktop:7 specials.desktop:17 msgid "Local file" msgstr "স্থানীয় ফাইল" #. Name #: specials.desktop:15 msgid "Print to File (PDF)" msgstr "ফাইল হিসেবে ছাপাও (পি-ডি-এফ)" #. Description #: specials.desktop:16 msgid "Write PDF/Acrobat file" msgstr "পি-ডি-এফ/অ্যাক্রোব্যাট ফাইল লেখা হবে" #. Name #: specials.desktop:26 msgid "Send to Fax" msgstr "ফ্যাক্সে পাঠাও" #. Description #: specials.desktop:27 msgid "Send to external fax system" msgstr "বহিঃস্থ ফ্যাক্স ব্যবস্থায় পাঠাও" #. Comment #: specials.desktop:28 msgid "External" msgstr "বহিঃস্থ" #. Comment #: specials.desktop:37 msgid "Attachment for KMail Composer" msgstr "কে-মেইল কম্পোসার-এর জন্য অ্যাটাচমেন্ট" #. Description #: specials.desktop:38 msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail" msgstr "ফাইল" #. Name #: specials.desktop:43 msgid "Mail PDF File" msgstr "পি-ডি-এফ ফাইল মেইল করো" #. Comment #: specials.desktop:48 #, fuzzy msgid "KSendFax" msgstr "ফ্যাক্সে পাঠাও" #. Description #: specials.desktop:49 msgid "Use ksendfax to fax the current document" msgstr "বর্তমানে নথীটি ksendfax ব্যবহার করে ফ্যাক্স করো" #. Name #: specials.desktop:53 msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)" msgstr "উন্নত ফ্যাক্স ব্যবস্থা (ksendfax)" #. Name #: tdeprintd.desktop:11 msgid "TDE Print Daemon" msgstr "কে.ডি.ই মুদ্রণ ডিমন" #. Comment #: tdeprintd.desktop:12 msgid "Print daemon for TDE" msgstr "কে.ডি.ই-র মুদ্রণ ডিমন" #. Name #: tools/escputil/escputil.desktop:2 msgid "EPSON InkJet" msgstr "এপসন ইঙ্কজেট" #. Comment #: cups/cups.print:3 msgid "CUPS (Common UNIX Print System)" msgstr "কাপ্স (Common UNIX Print System)" #. Comment #: ext/ext.print:3 msgid "Print Through an External Program (generic)" msgstr "বহিঃস্থ প্রোগ্রামের (generic) সাহায্যে ছাপানো হোক" #. Comment #: foomatic/foomatic.print:3 msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" msgstr "ফুম্যাটিক (CUPS, LPRng, PDQ)" #. Comment #: lpd/lpd.print:3 msgid "LPR (Standard BSD print system)" msgstr "এল-পি-আর (স্ট্যাণ্ডার্ড বি-এস-ডি মুদ্রণ ব্যবস্থা)" #. Comment #: lpdunix/lpdunix.print:3 msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)" msgstr "সাধারণ ইউনিক্স এল-পি-ডি মুদ্রণ ব্যবস্থা (ডিফল্ট)" #. Comment #: lpr/lpr.print:3 msgid "LPR/LPRng Print System" msgstr "এল-পি-আর/এল-পি-আর-এন-জি মুদ্রণ ব্যবস্থা" #. Comment #: rlpr/rlpr.print:3 msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)" msgstr ""