# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Comment #: eventsrc:3 msgid "System Notifications" msgstr "系統通知" #. Name #: eventsrc:6 msgid "Trash: emptied" msgstr "資源回收桶已清空" #. Comment #: eventsrc:7 msgid "The trash has been emptied" msgstr "資源回收桶已清空。" #. Name #: eventsrc:11 msgid "Textcompletion: rotation" msgstr "文字補齊:旋轉" #. Comment #: eventsrc:12 msgid "The end of the list of matches has been reached" msgstr "符合條件的列表已經到結尾了。" #. Name #: eventsrc:16 msgid "Textcompletion: no match" msgstr "文字補齊:沒有匹配" #. Comment #: eventsrc:17 msgid "No matching completion was found" msgstr "找不到完全匹配的項目。" #. Name #: eventsrc:21 msgid "Textcompletion: partial match" msgstr "文字補齊︰部分匹配" #. Comment #: eventsrc:22 msgid "There is more than one possible match" msgstr "有多於一個的可能匹配項。" #. Name #: eventsrc:26 msgid "Cannot Open File" msgstr "無法打開檔案" #. Comment #: eventsrc:27 msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing" msgstr "所選取的檔案無法開啟進行讀取或者是寫入" #. Name #: eventsrc:31 msgid "Fatal Error" msgstr "嚴重錯誤" #. Comment #: eventsrc:32 msgid "There was a serious error causing the program to exit" msgstr "發生了一個嚴重的錯誤導致結束該程式。" #. Name #: eventsrc:37 msgid "Notification" msgstr "通知" #. Comment #: eventsrc:38 msgid "Something special happened in the program" msgstr "程式中發生了特殊的情況" #. Name #: eventsrc:44 msgid "Warning" msgstr "警告" #. Comment #: eventsrc:45 msgid "There was an error in the program which may cause problems" msgstr "程式中發生了一個可能會導致發生問題的錯誤。" #. Name #: eventsrc:50 msgid "Catastrophe" msgstr "嚴重問題" #. Comment #: eventsrc:51 msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" msgstr "因為發生了一個很嚴重的錯誤,所以該程式必須要結束" #. Name #: eventsrc:55 msgid "Login" msgstr "登入" #. Comment #: eventsrc:56 msgid "TDE is starting up" msgstr "TDE 正在啟動" #. Name #: eventsrc:61 msgid "Logout" msgstr "登出" #. Comment #: eventsrc:62 msgid "TDE is exiting" msgstr "TDE 正在結束" #. Name #: eventsrc:67 msgid "Logout canceled" msgstr "取消登出" #. Comment #: eventsrc:68 msgid "TDE logout was canceled" msgstr "TDE 登出動作已被取消" #. Name #: eventsrc:73 msgid "Print error" msgstr "列印錯誤" #. Comment #: eventsrc:74 msgid "A print error has occurred" msgstr "列印時發生錯誤" #. Name #: eventsrc:79 msgid "Information message" msgstr "資訊訊息" #. Comment #: eventsrc:80 msgid "An information message is being shown" msgstr "資訊訊息已顯示" #. Name #: eventsrc:86 msgid "Warning message" msgstr "警告訊息" #. Comment #: eventsrc:87 msgid "A warning message is being shown" msgstr "警告訊息已顯示" #. Name #: eventsrc:94 msgid "Critical message" msgstr "嚴重警告訊息" #. Comment #: eventsrc:95 msgid "A critical message is being shown" msgstr "嚴重的警告訊息已顯示" #. Name #: eventsrc:102 msgid "Question" msgstr "問題" #. Comment #: eventsrc:103 msgid "A question is being asked" msgstr "問題詢問中"