# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 20:06+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Comment #: eventsrc:3 msgid "System Notifications" msgstr "Stelsel Inkennistelling" #. Name #: eventsrc:6 msgid "Trash: emptied" msgstr "Gemors: leeggemaak" #. Comment #: eventsrc:7 msgid "The trash has been emptied" msgstr "Die gemors is leeggemaak" #. Name #: eventsrc:11 msgid "Textcompletion: rotation" msgstr "Teksvoltooiïng: rotering" #. Comment #: eventsrc:12 msgid "The end of the list of matches has been reached" msgstr "Die einde van die lys van ooreenkomste is bereik" #. Name #: eventsrc:16 msgid "Textcompletion: no match" msgstr "Teksvoltooiïng: nee ooreenstem" #. Comment #: eventsrc:17 msgid "No matching completion was found" msgstr "Geen ooreenstemming was gevind" #. Name #: eventsrc:21 msgid "Textcompletion: partial match" msgstr "Teksvoltooiïng: gedeeltelike ooreenstem" #. Comment #: eventsrc:22 msgid "There is more than one possible match" msgstr "Daar is meer as een moontlik ooreenkoms" #. Name #: eventsrc:26 msgid "Cannot Open File" msgstr "Kan nie Open Lêer" #. Comment #: eventsrc:27 msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing" msgstr "Die gekose lêer kan nie oop wees vir lees of om te skryf" #. Name #: eventsrc:31 msgid "Fatal Error" msgstr "Fatale Fout" #. Comment #: eventsrc:32 msgid "There was a serious error causing the program to exit" msgstr "" "Daar was 'n ernstige fout wat veroorsaak het dat die program beïendig is." #. Name #: eventsrc:37 msgid "Notification" msgstr "Inkennisstelling" #. Comment #: eventsrc:38 msgid "Something special happened in the program" msgstr "Iets spesiaal het met die program gebeur" #. Name #: eventsrc:44 msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" #. Comment #: eventsrc:45 msgid "There was an error in the program which may cause problems" msgstr "Daar was 'n fout in die program wat dalk probleme kan veroorsaak" #. Name #: eventsrc:50 msgid "Catastrophe" msgstr "Katastrofe" #. Comment #: eventsrc:51 msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" msgstr "" "'n baie ernstige fout het voorgekom. Dit het veroorsaak dat ten minste die " "program beëindig is" #. Name #: eventsrc:55 msgid "Login" msgstr "Aanteken" #. Comment #: eventsrc:56 msgid "TDE is starting up" msgstr "Begin TDE Laai" #. Name #: eventsrc:61 msgid "Logout" msgstr "Teken af" #. Comment #: eventsrc:62 msgid "TDE is exiting" msgstr "TDE is besig om toe te maak" #. Name #: eventsrc:67 msgid "Logout canceled" msgstr "" #. Comment #: eventsrc:68 msgid "TDE logout was canceled" msgstr "" #. Name #: eventsrc:73 msgid "Print error" msgstr "Druk fout" #. Comment #: eventsrc:74 msgid "A print error has occurred" msgstr "'n Druk fout het voorgekom" #. Name #: eventsrc:79 msgid "Information message" msgstr "Inligting boodskap" #. Comment #: eventsrc:80 msgid "An information message is being shown" msgstr "'n Informasie boodskap word vertoon" #. Name #: eventsrc:86 msgid "Warning message" msgstr "Waarskuwing boodskap" #. Comment #: eventsrc:87 msgid "A warning message is being shown" msgstr "'n Waarskuwing boodskap word vertoon" #. Name #: eventsrc:94 msgid "Critical message" msgstr "Kritiese boodskap" #. Comment #: eventsrc:95 msgid "A critical message is being shown" msgstr "'n Kritiese boodskap word vertoon" #. Name #: eventsrc:102 msgid "Question" msgstr "Vraag" #. Comment #: eventsrc:103 msgid "A question is being asked" msgstr "'n Vraag word gevra"