# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-26 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Comment #: all.desktop:4 msgid "All Files and Folders" msgstr "모든 파일과 자료방" #. Comment #: allfiles.desktop:4 msgid "All Files" msgstr "모든 파일" #. Comment #: application/chm.desktop:2 #, fuzzy msgid "HTML Help Document" msgstr "HTML 문서" #. Comment #: application/fits.desktop:4 msgid "FITS Data" msgstr "" #. Comment #: application/illustrator.desktop:6 msgid "Adobe Illustrator Document" msgstr "어도비 일러스트레이터 문서" #. Comment #: application/java.desktop:5 application/x-java.desktop:6 msgid "Java Class" msgstr "자바 클래스" #. Comment #: application/mathml+xml.desktop:8 msgid "MathML Document" msgstr "MathML 문서" #. Comment #: application/mbox.desktop:5 msgid "MBOX Mail Folder" msgstr "" #. Comment #: application/msexcel.desktop:7 application/vnd.ms-excel.desktop:6 #: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet.desktop:6 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet" msgstr "마이크로소프트 엑셀 스프레드시트" #. Comment #: application/mspowerpoint.desktop:7 application/vnd.ms-powerpoint.desktop:6 #: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation.desktop:6 msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "마이크로소프트 파워포인트 프리젠테이션" #. Comment #: application/msword.desktop:8 application/vnd.ms-word.desktop:6 #: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document.desktop:6 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "마이크로소프트 글틀 문서" #. Comment #: application/octet-stream.desktop:5 msgid "Unknown" msgstr "모름" #. Comment #: application/ogg.desktop:9 application/x-ogg.desktop:8 msgid "Ogg Multimedia" msgstr "Ogg 멀티미디어" #. Comment #: application/pdf.desktop:7 msgid "PDF Document" msgstr "PDF 문서" #. Comment #: application/pgp-encrypted.desktop:6 msgid "PGP/MIME Encrypted Message Header" msgstr "PGP/마임으로 암호화한 메세지 머리글" #. Comment #: application/pgp-keys.desktop:6 msgid "OpenPGP Key Bundle" msgstr "" #. Comment #: application/pgp-signature.desktop:5 msgid "Detached OpenPGP Signature" msgstr "나눠진 오픈PGP 서명" #. Comment #: application/pgp.desktop:5 msgid "PGP Encrypted or Signed Message" msgstr "PGP로 암호화하거나 서명한 메세지" #. Comment #: application/pkcs10.desktop:6 msgid "S/MIME Certification Request" msgstr "S/마임 증명 요청" #. Comment #: application/pkcs7-mime.desktop:6 msgid "PKCS#7 (S/MIME) Formatted Data" msgstr "PKCS#7 (S/마임) 형식 자료" #. Comment #: application/pkcs7-signature.desktop:6 msgid "Detached S/MIME Signature" msgstr "나눠진 S/마임 서명" #. Comment #: application/postscript.desktop:7 msgid "PostScript Document" msgstr "PostScript 문서" #. Comment #: application/relaxng.desktop:2 msgid "RELAX NG" msgstr "" #. Comment #: application/sieve.desktop:5 msgid "SIEVE Mail Filter Script" msgstr "SIEVE 편지 거르개 스크립트" #. Comment #: application/smil.desktop:6 msgid "Synchronized Multimedia Integration Language" msgstr "동기화된 멀티미디어 통합 언어" #. Comment #: application/vnd.gentoo.ebuild.desktop:3 msgid "Gentoo ebuild file" msgstr "" #. Comment #: application/vnd.mozilla.xul+xml.desktop:7 msgid "Mozilla XUL File" msgstr "" #. Comment #: application/vnd.ms-access.desktop:5 application/x-msaccess.desktop:6 msgid "Microsoft Access Database" msgstr "마이크로소프트 엑세스 데이타베이스" #. Comment #: application/vnd.ms-asf.desktop:5 video/x-ms-asf.desktop:7 msgid "ASF Media" msgstr "ASF 파일" #. Comment #: application/vnd.ms-excel.addin.macroEnabled.12.desktop:6 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Add-In Macro Enabled" msgstr "마이크로소프트 엑셀 스프레드시트" #. Comment #: application/vnd.ms-excel.sheet.binary.macroEnabled.12.desktop:6 #: application/vnd.ms-excel.sheet.macroEnabled.12.desktop:6 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Macro Enabled" msgstr "마이크로소프트 엑셀 스프레드시트" #. Comment #: application/vnd.ms-excel.template.macroEnabled.12.desktop:6 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template Macro Enabled" msgstr "마이크로소프트 엑셀 스프레드시트" #. Comment #: application/vnd.ms-powerpoint.addin.macroEnabled.12.desktop:6 msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Add-In Macro Enabled" msgstr "마이크로소프트 파워포인트 프리젠테이션" #. Comment #: application/vnd.ms-powerpoint.presentation.macroEnabled.12.desktop:6 msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Macro Enabled" msgstr "마이크로소프트 파워포인트 프리젠테이션" #. Comment #: application/vnd.ms-powerpoint.slideshow.macroEnabled.12.desktop:6 msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow Macro Enabled" msgstr "마이크로소프트 파워포인트 프리젠테이션" #. Comment #: application/vnd.ms-powerpoint.template.macroEnabled.12.desktop:6 msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template Macro Enabled" msgstr "마이크로소프트 파워포인트 프리젠테이션" #. Comment #: application/vnd.ms-word.document.macroEnabled.12.desktop:6 msgid "Microsoft Word Document Macro Enabled" msgstr "마이크로소프트 글틀 문서" #. Comment #: application/vnd.ms-word.template.macroEnabled.12.desktop:6 msgid "Microsoft Word Document Template Macro Enabled" msgstr "마이크로소프트 글틀 문서" #. Comment #: application/vnd.oasis.opendocument.chart.desktop:6 msgid "OASIS OpenDocument Chart" msgstr "" #. Comment #: application/vnd.oasis.opendocument.database.desktop:6 msgid "OASIS OpenDocument Database" msgstr "" #. Comment #: application/vnd.oasis.opendocument.formula.desktop:6 msgid "OASIS OpenDocument Formula" msgstr "" #. Comment #: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-flat-xml.desktop:6 msgid "OASIS OpenDocument Graphics (Flat XML)" msgstr "" #. Comment #: application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template.desktop:6 msgid "OASIS OpenDocument Graphics Template" msgstr "" #. Comment #: application/vnd.oasis.opendocument.graphics.desktop:6 msgid "OASIS OpenDocument Graphics" msgstr "" #. Comment #: application/vnd.oasis.opendocument.image.desktop:6 msgid "OASIS OpenDocument Image" msgstr "" #. Comment #: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-flat-xml.desktop:6 msgid "OASIS OpenDocument Presentation (Flat XML)" msgstr "" #. Comment #: application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template.desktop:6 #, fuzzy msgid "OASIS OpenDocument Presentation Template" msgstr "OpenOffice.org 프리젠테이션 본" #. Comment #: application/vnd.oasis.opendocument.presentation.desktop:6 #, fuzzy msgid "OASIS OpenDocument Presentation" msgstr "OpenOffice.org 프리젠테이션" #. Comment #: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-flat-xml.desktop:6 msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet (Flat XML)" msgstr "" #. Comment #: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template.desktop:6 #, fuzzy msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet Template" msgstr "Openoffice.org 스프레드시트 본" #. Comment #: application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet.desktop:6 #, fuzzy msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet" msgstr "Openoffice.org 스프레드시트" #. Comment #: application/vnd.oasis.opendocument.text-flat-xml.desktop:6 msgid "OASIS OpenDocument Text (Flat XML)" msgstr "" #. Comment #: application/vnd.oasis.opendocument.text-template.desktop:6 #, fuzzy msgid "OASIS OpenDocument Text Template" msgstr "OpenOffice.org 글월 문서 본" #. Comment #: application/vnd.oasis.opendocument.text.desktop:6 msgid "OASIS OpenDocument Text" msgstr "" #. Comment #: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow.desktop:6 msgid "Microsoft PowerPoint Presentation SlideShow" msgstr "마이크로소프트 파워포인트 프리젠테이션" #. Comment #: application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template.desktop:6 msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "마이크로소프트 파워포인트 프리젠테이션" #. Comment #: application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template.desktop:6 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet Template" msgstr "마이크로소프트 엑셀 스프레드시트" #. Comment #: application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template.desktop:6 msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "마이크로소프트 글틀 문서" #. Comment #: application/vnd.palm.desktop:6 msgid "Palm Document" msgstr "팜 문서" #. Comment #: application/vnd.rn-realmedia.desktop:6 msgid "RealMedia File" msgstr "리얼미디어 파일" #. Comment #: application/vnd.stardivision.calc.desktop:6 msgid "StarOffice Calc Spreadsheet" msgstr "스타오피스 계산기 스프레드시트" #. Comment #: application/vnd.stardivision.chart.desktop:6 msgid "StarOffice Chart" msgstr "스타오피스 도표" #. Comment #: application/vnd.stardivision.draw.desktop:6 msgid "StarOffice Drawing" msgstr "스타오피스 그림" #. Comment #: application/vnd.stardivision.impress.desktop:6 #, fuzzy msgid "StarOffice Impress Presentation" msgstr "OpenOffice.org 프리젠테이션" #. Comment #: application/vnd.stardivision.math.desktop:6 #, fuzzy msgid "StarOffice Math Document" msgstr "스타오피스 글틀 문서" #. Comment #: application/vnd.stardivision.writer-global.desktop:6 msgid "StarOffice Writer Master Document" msgstr "스타오피스 글틀 기본 문서" #. Comment #: application/vnd.stardivision.writer.desktop:6 msgid "StarOffice Writer Document" msgstr "스타오피스 글틀 문서" #. Comment #: application/vnd.sun.xml.base.desktop:2 #, fuzzy msgid "OpenOffice.org Database" msgstr "OpenOffice.org 그림" #. Comment #: application/vnd.sun.xml.calc.desktop:2 msgid "OpenOffice.org Spreadsheet" msgstr "Openoffice.org 스프레드시트" #. Comment #: application/vnd.sun.xml.calc.template.desktop:2 msgid "OpenOffice.org Spreadsheet Template" msgstr "Openoffice.org 스프레드시트 본" #. Comment #: application/vnd.sun.xml.draw.desktop:2 msgid "OpenOffice.org Drawing" msgstr "OpenOffice.org 그림" #. Comment #: application/vnd.sun.xml.draw.template.desktop:2 msgid "OpenOffice.org Drawing Template" msgstr "OpenOffice.org 그림 본" #. Comment #: application/vnd.sun.xml.impress.desktop:2 msgid "OpenOffice.org Presentation" msgstr "OpenOffice.org 프리젠테이션" #. Comment #: application/vnd.sun.xml.impress.template.desktop:2 msgid "OpenOffice.org Presentation Template" msgstr "OpenOffice.org 프리젠테이션 본" #. Comment #: application/vnd.sun.xml.writer.desktop:2 msgid "OpenOffice.org Text Document" msgstr "Openoffice.org 글월 문서" #. Comment #: application/vnd.sun.xml.writer.master.desktop:2 #, fuzzy msgid "OpenOffice.org Master Text Document" msgstr "Openoffice.org 글월 문서" #. Comment #: application/vnd.sun.xml.writer.template.desktop:2 msgid "OpenOffice.org Text Document Template" msgstr "OpenOffice.org 글월 문서 본" #. Comment #: application/wordperfect.desktop:6 msgid "WordPerfect Document" msgstr "워드퍼펙트 문서" #. Comment #: application/x-7z.desktop:6 #, fuzzy msgid "7-Zip Archive" msgstr "Zip 저장고" #. Comment #: application/x-abiword.desktop:4 msgid "AbiWord Document" msgstr "아비워드 문서" #. Comment #: application/x-ace.desktop:6 msgid "ACE Archive" msgstr "ACE 저장고" #. Comment #: application/x-afm.desktop:2 msgid "PostScript Font Metrics" msgstr "포스트스크립트 글꼴 메트릭" #. Comment #: application/x-amipro.desktop:6 msgid "Lotus AmiPro Document" msgstr "로터스 아미프로 문서" #. Comment #: application/x-applixgraphics.desktop:6 msgid "Applix Graphics Document" msgstr "애플릭스 그림" #. Comment #: application/x-applixspread.desktop:6 msgid "Applix Spreadsheets Document" msgstr "애플릭스 스프레드시트 문서" #. Comment #: application/x-applixword.desktop:6 msgid "Applix Words Document" msgstr "애플릭스 글틀 문서" #. Comment #: application/x-arc.desktop:6 msgid "ARC Archive" msgstr "ARC 저장고" #. Comment #: application/x-archive.desktop:3 msgid "Ar Archive" msgstr "Ar 저장고" #. Comment #: application/x-arj.desktop:6 msgid "ARJ Archive" msgstr "ARJ 저장고" #. Comment #: application/x-awk.desktop:2 msgid "AWK Script" msgstr "AWK 스크립트" #. Comment #: application/x-bittorrent.desktop:3 msgid "BitTorrent Download" msgstr "" #. Comment #: application/x-bz2dvi.desktop:2 #, fuzzy msgid "Bzip2 Compressed DVI File" msgstr "UNIX 기본 압축한 파일" #. Comment #: application/x-bzip.desktop:3 msgid "Bzip File" msgstr "Bzip 파일" #. Comment #: application/x-bzip2.desktop:3 msgid "Bzip2 File" msgstr "Bzip2 파일" #. Comment #: application/x-cda.desktop:3 msgid "CD Audio" msgstr "CD 오디오" #. Comment #: application/x-compress.desktop:6 msgid "UNIX Compressed File" msgstr "UNIX 기본 압축한 파일" #. Comment #: application/x-core.desktop:6 msgid "Program Crash Data" msgstr "프로그램이 죽을 때 남긴 자료" #. Comment #: application/x-cpio.desktop:6 msgid "CPIO Archive" msgstr "CPIO 저장고" #. Comment #: application/x-cue.desktop:6 msgid "CDRWIN Cue-Sheet" msgstr "" #. Comment #: application/x-dbase.desktop:6 msgid "dBASE Document" msgstr "dBASE 문서" #. Comment #: application/x-deb.desktop:6 application/x-debian-package.desktop:7 msgid "Debian Package" msgstr "데비안 꾸러미" #. Comment #: application/x-designer.desktop:2 msgid "TQt/Qt Designer File" msgstr "TQt/Qt 디자이너 파일" #. Comment #: application/x-desktop.desktop:2 msgid "Desktop Config File" msgstr "일터 설정 파일" #. Comment #: application/x-dvi.desktop:2 msgid "TeX Device Independent File" msgstr "텍 장치에서 독립된 파일" #. Comment #: application/x-egon.desktop:6 msgid "Egon Animator" msgstr "에곤 애니메이터" #. Comment #: application/x-executable-script.desktop:2 msgid "Script (possibly executable)" msgstr "" #. Comment #: application/x-executable.desktop:2 application/x-pie-executable.desktop:2 msgid "Executable File" msgstr "실행 파일" #. Comment #: application/x-font-bdf.desktop:6 msgid "BDF Bitmap Font" msgstr "BDF 비트맵 글꼴" #. Comment #: application/x-font-ghostscript.desktop:6 msgid "Ghostscript Font" msgstr "고스트스크립트 글꼴" #. Comment #: application/x-font-otf.desktop:2 msgid "OpenType Font" msgstr "오픈타입 글꼴" #. Comment #: application/x-font-pcf.desktop:6 msgid "PCF Bitmap Font" msgstr "PCF 비트맵 글꼴" #. Comment #: application/x-font-snf.desktop:6 msgid "SNF Bitmap Font" msgstr "SNF 비트맵 글꼴" #. Comment #: application/x-font-speedo.desktop:6 msgid "Speedo Font" msgstr "스피도 글꼴" #. Comment #: application/x-font-ttc.desktop:2 msgid "TrueType Font Collection" msgstr "트루타입 글꼴 모음" #. Comment #: application/x-font-ttf.desktop:2 msgid "TrueType Font" msgstr "트루타입 글꼴" #. Comment #: application/x-font-type1.desktop:6 msgid "PostScript Type1 Font" msgstr "포스트스크립트 타입1 글꼴" #. Comment #: application/x-gettext.desktop:2 msgid "GNU Gettext Message Catalog" msgstr "GNU Gettext 메세지 일람표" #. Comment #: application/x-gnumeric.desktop:6 msgid "GNUmeric Spreadsheet" msgstr "그누메릭(GNUmeric) 스프레드시트" #. Comment #: application/x-graphite.desktop:7 msgid "Graphite Scientific Graph" msgstr "그래파이트 과학 그래프" #. Comment #: application/x-gzdvi.desktop:2 #, fuzzy msgid "Gzip Compressed DVI File" msgstr "UNIX 기본 압축한 파일" #. Comment #: application/x-gzip.desktop:3 msgid "Gzip File" msgstr "Gzip 파일" #. Comment #: application/x-gzpostscript.desktop:2 msgid "Gzipped PostScript File" msgstr "Gzip으로 압축한 포스트스크립트 파일" #. Comment #: application/x-hancomword.desktop:6 msgid "HancomWord Document" msgstr "한컴 글틀 문서" #. Comment #: application/x-ica.desktop:3 msgid "Citrix ICA Client Configuration" msgstr "Citrix ICA 클라이언트 설정" #. Comment #: application/x-iso.desktop:6 msgid "ISO9660 Image File" msgstr "" #. Comment #: application/x-jar.desktop:6 msgid "Java Archive" msgstr "자바 저장고" #. Comment #: application/x-java-applet.desktop:3 msgid "Java Applet" msgstr "자바 애플릿" #. Comment #: application/x-java-jnlp-file.desktop:4 msgid "Java Web Start application" msgstr "" #. Comment #: application/x-javascript.desktop:6 text/javascript.desktop:5 #, fuzzy msgid "JavaScript File" msgstr "자바 밑그림 파일" #. Comment #: application/x-karbon.desktop:7 msgid "Karbon14 Document" msgstr "Karbon14 문서" #. Comment #: application/x-kchart.desktop:6 msgid "KChart Document" msgstr "K도표 문서" #. Comment #: application/x-kcsrc.desktop:6 msgid "TDE Color Theme" msgstr "TDE 색 테마" #. Comment #: application/x-kformula.desktop:6 msgid "KFormula Document" msgstr "K포뮬라 문서" #. Comment #: application/x-kivio.desktop:7 msgid "Kivio Document" msgstr "키비오 문서" #. Comment #: application/x-kontour.desktop:3 #, fuzzy msgid "Kontour Document" msgstr "K워드 문서" #. Comment #: application/x-kpovmodeler.desktop:2 msgid "KPovModeler File" msgstr "" #. Comment #: application/x-kpresenter.desktop:7 #, fuzzy msgid "KPresenter Document" msgstr "K도표 문서" #. Comment #: application/x-krita.desktop:7 #, fuzzy msgid "Krita Document" msgstr "K도표 문서" #. Comment #: application/x-kspread.desktop:7 #, fuzzy msgid "KSpread Document" msgstr "K워드 문서" #. Comment #: application/x-kudesigner.desktop:3 msgid "Kugar Report Template" msgstr "" #. Comment #: application/x-kugar.desktop:6 msgid "Kugar Data File" msgstr "" #. Comment #: application/x-kword.desktop:7 msgid "KWord Document" msgstr "K워드 문서" #. Comment #: application/x-lha.desktop:3 msgid "Lha Archive" msgstr "LHA 저장고" #. Comment #: application/x-linguist.desktop:6 msgid "Qt Translation Source File" msgstr "Qt 번역 밑그림 파일" #. Comment #: application/x-lyx.desktop:2 msgid "LyX Document" msgstr "LyX 문서" #. Comment #: application/x-lzip.desktop:7 msgid "LZIP File" msgstr "LZIP 파일" #. Comment #: application/x-lzma.desktop:7 msgid "LZMA File" msgstr "LZMA 파일" #. Comment #: application/x-lzop.desktop:6 msgid "Lzopped File" msgstr "Lzop으로 압축한 파일" #. Comment #: application/x-magicpoint.desktop:6 #, fuzzy msgid "MagicPoint Presentation" msgstr "마이크로소프트 파워포인트 프리젠테이션" #. Comment #: application/x-mimearchive.desktop:6 msgid "Mime Encapsulated Web Archive" msgstr "" #. Comment #: application/x-mplayer2.desktop:8 #, fuzzy msgid "Microsoft Media Format" msgstr "마이크로소프트 글틀 문서" #. Comment #: application/x-msdos-program.desktop:2 msgid "Windows Executable" msgstr "윈도우즈 실행 파일" #. Comment #: application/x-mswrite.desktop:6 msgid "Microsoft Write Document" msgstr "마이크로소프트 글틀 문서" #. Comment #: application/x-nzb.desktop:3 msgid "NewzBin Usenet Index" msgstr "" #. Comment #: application/x-object.desktop:6 msgid "Object Code" msgstr "오브젝트 코드" #. Comment #: application/x-pak.desktop:6 #, fuzzy msgid "PAK File Archive" msgstr "Ar 저장고" #. Comment #: application/x-perl-module.desktop:2 msgid "Perl Module" msgstr "" #. Comment #: application/x-perl.desktop:2 text/x-perl.desktop:2 #, fuzzy msgid "Perl Program" msgstr "파이썬 프로그램" #. Comment #: application/x-php.desktop:2 msgid "PHP Script" msgstr "PHP 스크립트" #. Comment #: application/x-pkcs12.desktop:6 msgid "PKCS#12 Certificate Bundle" msgstr "" #. Comment #: application/x-pw.desktop:3 msgid "Pathetic Writer Document" msgstr "패스틱 라이터 문서" #. Comment #: application/x-python-bytecode.desktop:6 msgid "Python Bytecode" msgstr "파이썬 바이트 코드" #. Comment #: application/x-python.desktop:2 text/x-python.desktop:2 msgid "Python Program" msgstr "파이썬 프로그램" #. Comment #: application/x-quattropro.desktop:6 msgid "Quattro Pro Document" msgstr "쿼트로 프로 문서" #. Comment #: application/x-rar.desktop:6 msgid "Rar Archive" msgstr "RAR 저장고" #. Comment #: application/x-rpm.desktop:7 msgid "RPM Package File" msgstr "RPM 꾸러미 파일" #. Comment #: application/x-ruby.desktop:2 msgid "Ruby Program" msgstr "루비 프로그램" #. Comment #: application/x-sharedlib.desktop:2 msgid "Shared Library" msgstr "공유 라이브러리" #. Comment #: application/x-shellscript.desktop:2 text/x-shellscript.desktop:2 msgid "Shell Script" msgstr "쉘 스크립트" #. Comment #: application/x-shockwave-flash.desktop:6 msgid "Shockwave Flash Media" msgstr "쇽 웨이브 플래시 미디어" #. Comment #: application/x-siag.desktop:3 msgid "Siag Spreadsheet" msgstr "Siag 스프레드시트" #. Comment #: application/x-sqlite2.desktop:6 #, fuzzy msgid "SQLite2 Database File" msgstr "Qt 메타 오브젝트 파일" #. Comment #: application/x-sqlite3.desktop:6 #, fuzzy msgid "SQLite3 Database File" msgstr "Qt 메타 오브젝트 파일" #. Comment #: application/x-tar.desktop:6 msgid "Tar Archive" msgstr "TAR 저장고" #. Comment #: application/x-tarz.desktop:3 msgid "Compressed Tar Archive" msgstr "압축한 TAR 저장고" #. Comment #: application/x-tbz.desktop:2 #, fuzzy msgid "Bzip2-ed Tar Archive" msgstr "Gzip으로 압축한 TAR 저장고" #. Comment #: application/x-tde-wallet.desktop:4 msgid "TDE Wallet File" msgstr "TDE 지갑 파일" #. Comment #: application/x-tex-gf.desktop:2 msgid "Generic Font" msgstr "보통 글꼴" #. Comment #: application/x-tex-pk.desktop:2 msgid "Packed Font" msgstr "묶어놓은 글꼴" #. Comment #: application/x-tgif.desktop:2 msgid "TGIF Document" msgstr "TGIF 문서" #. Comment #: application/x-tgz.desktop:6 msgid "Gzipped Tar Archive" msgstr "Gzip으로 압축한 TAR 저장고" #. Comment #: application/x-tlz.desktop:7 msgid "LZIP Tar Archive" msgstr "LZIP으로 압축한 TAR 저장고" #. Comment #: application/x-tlzma.desktop:7 msgid "LZMA Tar Archive" msgstr "LZMA으로 압축한 TAR 저장고" #. Comment #: application/x-trash.desktop:6 msgid "Backup File" msgstr "여벌 파일 (백업)" #. Comment #: application/x-troff-man.desktop:2 msgid "Troff Document with Manpage Macros" msgstr "맨페이지 매크로가 담겨 있는 Troff 문서" #. Comment #: application/x-troff.desktop:2 msgid "Troff Document" msgstr "Troff 문서" #. Comment #: application/x-txz.desktop:6 msgid "Xzipped Tar Archive" msgstr "Xzip으로 압축한 TAR 저장고" #. Comment #: application/x-tzo.desktop:3 msgid "Lzopped Tar Archive" msgstr "Lzop으로 압축한 TAR 저장고" #. Comment #: application/x-vnd.kde.kexi.desktop:7 #, fuzzy msgid "Kexi Project File" msgstr "Qt 메타 오브젝트 파일" #. Comment #: application/x-vnd.kde.kplato.desktop:3 msgid "KPlato Project Management Document" msgstr "" #. Comment #: application/x-vnd.kde.kugar.mixed.desktop:6 #, fuzzy msgid "Kugar Archive File" msgstr "RAR 저장고" #. Comment #: application/x-webarchive.desktop:2 #, fuzzy msgid "Web Archive" msgstr "Ar 저장고" #. Comment #: application/x-x509-ca-cert.desktop:6 msgid "DER, PEM, or Netscape Encoded X.509 Certificate" msgstr "" #. Comment #: application/x-xliff.desktop:6 #, fuzzy msgid "XLIFF Translation File" msgstr "Qt 번역 밑그림 파일" #. Comment #: application/x-xz.desktop:3 msgid "Xzip File" msgstr "Xzip 파일" #. Comment #: application/x-zerosize.desktop:2 msgid "Empty Document" msgstr "빈 문서" #. Comment #: application/x-zip.desktop:6 msgid "Zip Archive" msgstr "Zip 저장고" #. Comment #: application/x-zoo.desktop:6 msgid "Zoo Archive" msgstr "Zoo 저장고" #. Comment #: application/xhtml+xml.desktop:2 msgid "XHTML Family Document" msgstr "XHTML군 문서" #. Comment #: application/xml-dtd.desktop:2 #, fuzzy msgid "XML DTD Document" msgstr "XML 문서" #. Comment #: application/xml.desktop:2 text/xml.desktop:2 msgid "XML Document" msgstr "XML 문서" #. Comment #: application/xsd.desktop:2 msgid "W3C XML Schema" msgstr "" #. Comment #: audio/aac.desktop:6 msgid "AAC Sound" msgstr "AAC 소리" #. Comment #: audio/ac3.desktop:6 msgid "Dolby AC3 Sound" msgstr "돌비 AC3 소리" #. Comment #: audio/basic.desktop:3 msgid "ULAW (Sun) Audio" msgstr "ULAW (선) 오디오" #. Comment #: audio/mp4.desktop:6 msgid "MPEG-4 Audio" msgstr "MPEG-4 오디오" #. Comment #: audio/mpeg.desktop:8 msgid "MPEG Audio" msgstr "MPEG 오디오" #. Comment #: audio/mpegurl.desktop:7 audio/x-mpegurl.desktop:5 msgid "Streaming MPEG Layer 3 Audio" msgstr "스트리밍 MPEG 레이어 3 오디오" #. Comment #: audio/prs.sid.desktop:6 msgid "C64 SID Music" msgstr "" #. Comment #: audio/vnd.rn-realaudio.desktop:7 audio/x-pn-realaudio.desktop:5 msgid "RealAudio File" msgstr "리얼오디오 파일" #. Comment #: audio/vorbis.desktop:6 audio/x-vorbis.desktop:6 msgid "Ogg Vorbis Audio" msgstr "Ogg Vorbis 오디오" #. Comment #: audio/x-adpcm.desktop:3 msgid "PCM Audio" msgstr "PCM 오디오" #. Comment #: audio/x-aiff.desktop:3 msgid "AIFF/Amiga Audio" msgstr "AIFF/아미가 오디오" #. Comment #: audio/x-flac.desktop:3 msgid "FLAC Audio" msgstr "FLAC 오디오" #. Comment #: audio/x-matroska.desktop:6 #, fuzzy msgid "Matroska Audio" msgstr "PCM 오디오" #. Comment #: audio/x-midi.desktop:6 msgid "MIDI Audio" msgstr "미디 오디오" #. Comment #: audio/x-mod.desktop:6 msgid "Amiga Soundtracker Audio" msgstr "아미가 사운트 트랙커 오디오" #. Comment #: audio/x-mp2.desktop:7 #, fuzzy msgid "MPEG Layer 2 Audio" msgstr "MPEG 레이어 3 오디오" #. Comment #: audio/x-mp3.desktop:7 msgid "MPEG Layer 3 Audio" msgstr "MPEG 레이어 3 오디오" #. Comment #: audio/x-ms-wma.desktop:6 msgid "Windows Media Audio" msgstr "윈도우즈 메타 오디오" #. Comment #: audio/x-musepack.desktop:6 #, fuzzy msgid "Musepack Audio" msgstr "PCM 오디오" #. Comment #: audio/x-oggflac.desktop:6 msgid "Ogg FLAC Audio" msgstr "Ogg FLAC 오디오" #. Comment #: audio/x-pn-realaudio-plugin.desktop:5 #, fuzzy msgid "RealAudio Plugin File" msgstr "리얼오디오 파일" #. Comment #: audio/x-scpls.desktop:4 msgid "MP3 ShoutCast Playlist" msgstr "MP3 샤우트캐스트 연주 목록" #. Comment #: audio/x-speex.desktop:6 #, fuzzy msgid "Speex Audio" msgstr "CD 오디오" #. Comment #: audio/x-wav.desktop:6 msgid "WAV Audio" msgstr "WAV 오디오" #. Comment #: image/cgm.desktop:6 msgid "Computer Graphics Metafile" msgstr "컴퓨터 그림 메타 파일" #. Comment #. Name #: image/fax-g3.desktop:6 ../kimgio/g3.kimgio:4 msgid "CCITT G3 Fax" msgstr "CCITT G3 팩스" #. Comment #: image/fits.desktop:6 #, fuzzy msgid "FITS Image" msgstr "GIF 그림" #. Comment #. Name #: image/gif.desktop:6 ../kimgio/gif.kimgio:4 msgid "GIF Image" msgstr "GIF 그림" #. Comment #. Name #: image/jp2.desktop:6 ../kimgio/jp2.kimgio:4 msgid "JPEG 2000 Image" msgstr "JPEG 2000 그림" #. Comment #. Name #: image/jpeg.desktop:6 image/pjpeg.desktop:7 ../kimgio/jpeg.kimgio:4 msgid "JPEG Image" msgstr "JPEG 그림" #. Comment #. Name #: image/png.desktop:6 ../kimgio/png.kimgio:4 msgid "PNG Image" msgstr "PNG 그림" #. Comment #: image/svg+xml.desktop:7 msgid "Scalable Vector Graphics" msgstr "" #. Comment #. Name #: image/tiff.desktop:6 ../kimgio/tiff.kimgio:4 msgid "TIFF Image" msgstr "TIFF 그림" #. Comment #. Name #: image/webp.desktop:6 ../kimgio/webp.kimgio:4 msgid "WebP Image" msgstr "WebP 그림" #. Comment #. Name #: image/x-bmp.desktop:6 ../kimgio/bmp.kimgio:4 msgid "BMP Image" msgstr "BMP 그림" #. Comment #: image/x-dds.desktop:6 msgid "DirectDraw Surface" msgstr "" #. Comment #: image/x-djvu-2.desktop:6 image/x-djvu.desktop:6 msgid "DjVu Document" msgstr "DjVu 문서" #. Comment #. Name #: image/x-eps.desktop:6 ../kimgio/eps.kimgio:4 msgid "Encapsulated PostScript Image" msgstr "암호화된 포스트스크립트 그림" #. Comment #: image/x-exr.desktop:6 msgid "ILM EXR Image" msgstr "ILM EXR 그림" #. Comment #. Name #: image/x-hdr.desktop:6 ../kimgio/hdr.kimgio:4 msgid "High Dynamic Range Image" msgstr "" #. Comment #. Name #: image/x-ico.desktop:6 ../kimgio/ico.kimgio:4 msgid "Windows Icon" msgstr "윈도우즈 아이콘" #. Comment #: image/x-jng.desktop:6 msgid "JNG Image" msgstr "JNG 그림" #. Comment #: image/x-msod.desktop:6 msgid "Microsoft Office Drawing" msgstr "마이크로소프트 오피스 그림" #. Comment #. Name #: image/x-pcx.desktop:6 ../kimgio/pcx.kimgio:4 msgid "PCX Image" msgstr "PCX 그림" #. Comment #: image/x-photo-cd.desktop:6 msgid "PhotoCD Image" msgstr "포토CD 그림" #. Comment #. Name #: image/x-portable-bitmap.desktop:6 ../kimgio/pbm.kimgio:4 msgid "Portable Bitmap Image" msgstr "포터블 비트맵 그림" #. Comment #. Name #: image/x-portable-greymap.desktop:6 ../kimgio/pgm.kimgio:4 #, fuzzy msgid "Portable Graymap Image" msgstr "포터블 비트맵 그림" #. Comment #. Name #: image/x-portable-pixmap.desktop:6 ../kimgio/ppm.kimgio:4 msgid "Portable Pixmap Image" msgstr "포터블 픽스맵 그림" #. Comment #: image/x-raw.desktop:6 msgid "RAW Camera Image" msgstr "" #. Comment #. Name #: image/x-rgb.desktop:6 ../kimgio/rgb.kimgio:4 msgid "SGI Image (RGB)" msgstr "SGI 그림 (RGB)" #. Comment #. Name #: image/x-targa.desktop:6 ../kimgio/tga.kimgio:4 msgid "Truevision Targa Image" msgstr "트루비전 타가 그림" #. Comment #. Name #: image/x-vnd.adobe.photoshop.desktop:6 ../kimgio/psd.kimgio:4 msgid "Adobe Photoshop Image" msgstr "어도비 포토샵 그림" #. Comment #: image/x-vnd.trolltech.qpicture.desktop:6 msgid "QPicture Metafile" msgstr "QPicture 메타 파일" #. Comment #: image/x-wmf.desktop:6 msgid "Windows MetaFile" msgstr "윈도우즈 메타 파일" #. Comment #. Name #: image/x-xbm.desktop:6 ../kimgio/xbm.kimgio:4 msgid "X BitMap Image" msgstr "X용 비트맵 그림" #. Comment #: image/x-xcf-gimp.desktop:2 msgid "GIMP Native Image Format" msgstr "" #. Comment #: image/x-xcursor.desktop:5 msgid "X11 Mouse Cursor" msgstr "X11 마우스 커서" #. Comment #: image/x-xfig.desktop:6 msgid "XFig File" msgstr "XFig 파일" #. Comment #. Name #: image/x-xpm.desktop:6 ../kimgio/xpm.kimgio:4 msgid "X PixMap Image" msgstr "X용 픽스맵 그림" #. Comment #: inode/block.desktop:2 msgid "Block Device" msgstr "블록 장치" #. Comment #: inode/chardevice.desktop:2 msgid "Character Device" msgstr "캐릭터 장치" #. Comment #: inode/directory-locked.desktop:2 msgid "Locked Folder" msgstr "잠긴 자료방" #. Comment #: inode/directory.desktop:2 msgid "Folder" msgstr "자료방" #. Comment #: inode/fifo.desktop:2 msgid "Pipe" msgstr "파이프" #. Comment #: inode/socket.desktop:2 msgid "Socket" msgstr "소켓" #. Comment #: message/news.desktop:6 msgid "Usenet News Message" msgstr "유즈넷 새소식 메세지" #. Comment #: message/rfc822.desktop:6 msgid "Email Message" msgstr "편지 메세지" #. Comment #: model/vrml.desktop:5 msgid "VRML Model" msgstr "VRML 모델" #. Comment #: multipart/mixed.desktop:5 #, fuzzy msgid "Compound Document" msgstr "한컴 글틀 문서" #. Comment #: multipart/x-mixed-replace.desktop:5 msgid "Stream of Data (Server Push)" msgstr "(서버에서 보내는) 자료 스트림" #. Comment #: text/calendar.desktop:2 msgid "iCalendar File" msgstr "i달력 파일" #. Comment #: text/css.desktop:3 msgid "Cascading Style Sheet" msgstr "계단형 스타일시트" #. Comment #: text/docbook.desktop:2 msgid "DocBook Document" msgstr "닥북 문서" #. Comment #: text/enriched.desktop:3 #, fuzzy msgid "Lightly Enriched Text Document" msgstr "보통 글월 문서" #. Comment #: text/html.desktop:2 msgid "HTML Document" msgstr "HTML 문서" #. Comment #: text/markdown.desktop:2 #, fuzzy #| msgid "Karbon14 Document" msgid "Markdown document" msgstr "Karbon14 문서" #. Comment #: text/plain.desktop:3 msgid "Plain Text Document" msgstr "보통 글월 문서" #. Comment #: text/rdf.desktop:3 msgid "Resource Description Framework File" msgstr "" #. Comment #: text/rss.desktop:3 msgid "RDF Site Summary" msgstr "RDF 사이트 머리글" #. Comment #: text/rtf.desktop:3 msgid "RTF Document" msgstr "RTF 문서" #. Comment #: text/sgml.desktop:3 msgid "SGML Document" msgstr "SGML 문서" #. Comment #: text/vnd.abc.desktop:2 #, fuzzy msgid "ABC Music File" msgstr "C 밑그림 파일" #. Comment #: text/vnd.wap.wml.desktop:6 msgid "WML Document" msgstr "WML 문서" #. Comment #: text/x-adasrc.desktop:2 msgid "Ada Source File" msgstr "에이다(Ada) 밑그림 파일" #. Comment #: text/x-bibtex.desktop:2 msgid "Bibliographic Data (Bibtex)" msgstr "서지학 자료 (Bibtex)" #. Comment #: text/x-c++hdr.desktop:2 msgid "C++ Header File" msgstr "C++ 머리글 파일" #. Comment #: text/x-c++src.desktop:2 msgid "C++ Source File" msgstr "C++ 밑그림 파일" #. Comment #: text/x-chdr.desktop:2 msgid "C Header File" msgstr "C 머리글 파일" #. Comment #: text/x-csrc.desktop:2 msgid "C Source File" msgstr "C 밑그림 파일" #. Comment #: text/x-csv.desktop:7 msgid "Text File with Comma Separated Values" msgstr "쉼표로 값이 나눠져있는 글월 파일" #. Comment #: text/x-diff.desktop:3 msgid "Differences Between Files" msgstr "두 파일 차이를 기록한 파일" #. Comment #: text/x-hex.desktop:7 msgid "Intel® Hexadecimal Object File Format" msgstr "" #. Comment #: text/x-java.desktop:2 msgid "Java Source File" msgstr "자바 밑그림 파일" #. Comment #: text/x-katefilelist.desktop:2 msgid "File List (for the Kate File List Loader Plugin)" msgstr "(카테용 파일 목록 부름이 플러그인에서 쓰는) 파일 목록" #. Comment #: text/x-latex.desktop:2 msgid "LaTeX Document" msgstr "레이텍 문서" #. Comment #: text/x-ldif.desktop:2 msgid "LDAP Addressbook" msgstr "LDAP 주소록" #. Comment #: text/x-log.desktop:3 msgid "Application Log File" msgstr "응용 프로그램 기록 파일" #. Comment #: text/x-makefile.desktop:3 msgid "Makefile" msgstr "Make 파일" #. Comment #: text/x-moc.desktop:3 msgid "Qt Meta Object File" msgstr "Qt 메타 오브젝트 파일" #. Comment #: text/x-mswinurl.desktop:6 msgid "Internet Shortcut" msgstr "인터넷 바로가기" #. Comment #: text/x-objchdr.desktop:2 #, fuzzy msgid "Objective-C Header File" msgstr "오브젝티브-C 밑그림 파일" #. Comment #: text/x-objcsrc.desktop:2 msgid "Objective-C Source File" msgstr "오브젝티브-C 밑그림 파일" #. Comment #: text/x-pascal.desktop:2 msgid "Pascal Source File" msgstr "파스칼 밑그림 파일" #. Comment #: text/x-tcl.desktop:2 msgid "Tcl File" msgstr "티클 파일" #. Comment #: text/x-tex.desktop:2 msgid "TeX File" msgstr "텍 파일" #. Comment #: text/x-vcalendar.desktop:2 #, fuzzy msgid "vCalendar Interchange File" msgstr "i달력 파일" #. Comment #: text/x-vcard.desktop:2 msgid "Electronic Business Card" msgstr "전자 비즈니스 카드" #. Comment #: text/x-xslfo.desktop:2 msgid "XSL Formating Object File" msgstr "XSL 형식 오프젝트 파일" #. Comment #: text/x-xslt.desktop:2 msgid "XSLT Stylesheet File" msgstr "XSLT 스타일시트 파일" #. Comment #: uri/mms.desktop:5 msgid "mms: URIs" msgstr "" #. Comment #: uri/mmst.desktop:5 msgid "mmst: URIs" msgstr "" #. Comment #: uri/mmsu.desktop:5 msgid "mmsu: URIs" msgstr "" #. Comment #: uri/pnm.desktop:5 msgid "pnm: URIs" msgstr "" #. Comment #: uri/rtspt.desktop:5 msgid "rtspt: URIs" msgstr "" #. Comment #: uri/rtspu.desktop:5 msgid "rtspu: URIs" msgstr "" #. Comment #: video/avi.desktop:7 video/x-msvideo.desktop:6 msgid "Microsoft AVI Video" msgstr "마이크로소프트 AVI 비디오 파일" #. Comment #: video/mp4.desktop:6 msgid "MPEG-4 Video" msgstr "MPEG-4 비디오" #. Comment #: video/mpeg.desktop:6 msgid "MPEG Video" msgstr "MPEG 비디오" #. Comment #: video/quicktime.desktop:6 msgid "Quicktime Video" msgstr "퀵타임 비디오" #. Comment #: video/vnd.rn-realvideo.desktop:6 msgid "RealVideo File" msgstr "리얼비디오 파일" #. Comment #: video/x-flic.desktop:6 msgid "Autodesk's FLIC File" msgstr "오토데스크에서 만든 FLIC 파일" #. Comment #: video/x-flv.desktop:5 msgid "Flash Video" msgstr "" #. Comment #: video/x-matroska.desktop:6 #, fuzzy msgid "Matroska Video" msgstr "마이크로소프트 AVI 비디오 파일" #. Comment #. Name #: video/x-mng.desktop:6 ../kimgio/mng.kimgio:4 msgid "MNG Image" msgstr "MNG 그림 (움직이는 PNG)" #. Comment #: video/x-ms-wmv.desktop:2 msgid "Windows Media Video" msgstr "윈도우즈 미디어 비디오" #. Comment #: video/x-ogm.desktop:7 msgid "Ogg/Ogm Video" msgstr "Ogg/Ogm 비디오" #. Comment #: video/x-theora.desktop:6 msgid "Theora Video" msgstr "" #. Name #: ../kimgio/dds.kimgio:4 msgid "Direct Draw Surface" msgstr "" #. Name #: ../kimgio/exr.kimgio:4 #, fuzzy msgid "ILM EXR Image Kimgio" msgstr "ILM EXR 그림" #. Name #: ../kimgio/xcf.kimgio:4 #, fuzzy msgid "GIMP Image" msgstr "BMP 그림" #. Name #: ../kimgio/xv.kimgio:5 msgid "XView Image" msgstr "XView 그림"