|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 21:19+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: misc/kpac/eventsrc:3
|
|
|
|
|
msgid "Automatic Proxy Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматичне визначення проксі сервера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: misc/kpac/eventsrc:6
|
|
|
|
|
msgid "Invalid proxy script"
|
|
|
|
|
msgstr "Неправильний скрипт для проксі"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: misc/kpac/eventsrc:7
|
|
|
|
|
msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
|
|
|
|
|
msgstr "Звантажений скрипт для визначення проксі сервера неправильний"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: misc/kpac/eventsrc:11
|
|
|
|
|
msgid "Script download error"
|
|
|
|
|
msgstr "Помилка звантаження скрипту"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: misc/kpac/eventsrc:12
|
|
|
|
|
msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
|
|
|
|
|
msgstr "Не вдається звантажити скрипт для визначення проксі сервера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: misc/kpac/eventsrc:16
|
|
|
|
|
msgid "Script evaluation error"
|
|
|
|
|
msgstr "Помилка виконання скрипту"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Comment
|
|
|
|
|
#: misc/kpac/eventsrc:17
|
|
|
|
|
msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Виникла помилка при спробі виконати скрипт для визначення проксі сервера"
|