|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-03 03:28+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/applications/tdeio-umountwrapper/de/>\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "(Keine Email)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
|
msgid "Safely remove wrapper. Provides progress dialog."
|
|
|
|
msgstr "Programm zum sicheren Entfernen. Bietet einen Fortschrittsdialog."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
|
|
msgid "URL to Safely Remove"
|
|
|
|
msgstr "Adresse zum sicheren Entfernen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
|
|
msgid "tdeio_umountwrapper"
|
|
|
|
msgstr "tdeio_umountwrapper"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
|
|
msgid "No URL specified!"
|
|
|
|
msgstr "Keine Adresse angegeben."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio_umountwrapper.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Synchronising data to disk, please wait"
|
|
|
|
msgstr "Datenspeicher wird abgeglichen, bitte warten Sie"
|