# Translation of tdeio_gopher into esperanto. # Axel Rousseau , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_gopher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-17 11:18+0100\n" "Last-Translator: Axel Rousseau \n" "Language-Team: esperanto \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: pology\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdeio_gopher.cpp:93 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Konektanta al %1..." #: tdeio_gopher.cpp:94 msgid "%1 contacted. Retrieving data..." msgstr "%1 konektita. Elŝutas datumojn" #: tdeio_gopher.cpp:109 msgid "Retrieved %1 bytes from %2..." msgstr "Ricevas %1 bitokojn el %2..." #: tdeio_gopher.cpp:317 msgid "Enter a search term:" msgstr "Entajpu serĉesprimon" #: tdeio_gopher.cpp:319 msgid "" "_: Text on a search button, like at a search engine\n" "Search" msgstr "Serĉi"