# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Rodrigo Zimmermann , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-20 10:11+0000\n" "Last-Translator: Rodrigo Zimmermann \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rodrigo Zimmermann" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: ftp.cpp:461 #, c-format msgid "Opening connection to host %1" msgstr "Abrindo a conexão com o hospedeiro %1" #: ftp.cpp:479 #, c-format msgid "Connected to host %1" msgstr "Conectado ao hospedeiro %1" #: ftp.cpp:528 msgid "" "%1.\n" "\n" "Reason: %2" msgstr "" "%1.\n" "\n" "Razão: %2" #: ftp.cpp:540 msgid "The FTP-server does not seem to support ftps-encryption." msgstr "" #: ftp.cpp:548 msgid "SSL-connecting error occured" msgstr "Ocorreu um erro de conexão SSL" #: ftp.cpp:579 msgid "Sending login information" msgstr "Enviando informações de login" #: ftp.cpp:626 msgid "" "Message sent:\n" "Login using username=%1 and password=[hidden]\n" "\n" "Server replied:\n" "%2\n" "\n" msgstr "" #: ftp.cpp:634 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "É necessário informar um nome de usuário e uma senha para acessar este local." #: ftp.cpp:636 msgid "Site:" msgstr "Localização:" #: ftp.cpp:637 msgid "%1" msgstr "" #: ftp.cpp:700 msgid "Login OK" msgstr "" #: ftp.cpp:729 #, c-format msgid "Could not login to %1." msgstr "" #: ftp.cpp:1241 msgid "SSL connection failed on data channel." msgstr ""