You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdeio-apt/po/sv.po

259 lines
4.8 KiB

# Swedish translation of kio-apt.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the kio-apt package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio-apt 0.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 02:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 23:34+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: apt.cpp:134 apt.cpp:135
msgid "Page generated by tdeio_apt."
msgstr "Sidan genererades av tdeio_apt."
#: apt.cpp:167
msgid "Hide extended form"
msgstr "Dölj utökat formulär"
#: apt.cpp:167
msgid "Show extended form"
msgstr "Visa utökat formulär"
#: apt.cpp:200
msgid "Offline search"
msgstr "Frånkopplad sökning"
#: apt.cpp:201
msgid "Package search"
msgstr "Paketsökning"
#: apt.cpp:205
msgid "File search"
msgstr "Filsökning"
#: apt.cpp:206
msgid "Package info"
msgstr "Paketinformation"
#: apt.cpp:208
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: apt.cpp:236
msgid "KDE on Debian"
msgstr "KDE på Debian"
#: apt.cpp:299
msgid "\"%1\" is not a valid package name"
msgstr "\"%1\" är inte ett giltigt paketnamn"
#: apt.cpp:454
msgid "Search Form"
msgstr "Sökformulär"
#: apt.cpp:476
msgid "Package search result for \"%1\""
msgstr "Paketsökresultat för \"%1\""
#: apt.cpp:482
msgid "Error launching the search"
msgstr "Fel vid start av sökning"
#: apt.cpp:487
msgid "%1 results"
msgstr "%1 resultat"
#: apt.cpp:504
msgid "Hide file list"
msgstr "Dölj fillista"
#: apt.cpp:504
msgid "Show file list"
msgstr "Visa fillista"
#: apt.cpp:543
msgid "Can't launch \"apt-cache policy %1\""
msgstr "Kan inte starta \"apt-cache policy %1\""
#: apt.cpp:554 apt.cpp:560
msgid "Package description for \"%1\""
msgstr "Paketbeskrivning för \"%1\""
#: apt.cpp:555
msgid "List package files"
msgstr "Lista paketfiler"
#: apt.cpp:573
msgid "Can't launch \"apt-cache show %1\""
msgstr "Kan inte starta \"apt-cache show %1\""
#: apt.cpp:578
msgid "No package found named \"%1\""
msgstr "Inget paket hittades med namnet \"%1\""
#: apt.cpp:604
#, c-format
msgid "Error listing files of %1"
msgstr "Fel vid listning av filer i %1"
#: apt.cpp:616
msgid "Cannot list files for non-installed packages"
msgstr "Kan inte lista filer för icke-installerade paket"
#: apt.cpp:643
msgid "Apt policy for \"%1\""
msgstr "Apt-policy för \"%1\""
#: apt.cpp:649
#, c-format
msgid "Can't launch the policy for %1"
msgstr "Kan inte starta policyn för %1"
#: apt.cpp:682
msgid "File search for \"%1\""
msgstr "Filsökning efter \"%1\""
#: apt.cpp:688 apt.cpp:735
msgid "Can't launch the package manager"
msgstr "Kan inte starta pakethanteraren"
#: apt.cpp:693
msgid "%1 files found"
msgstr "%1 filer hittades"
#: apt.cpp:725
msgid "Files in \"%1\""
msgstr "Filer i \"%1\""
#: apt.cpp:726
msgid "Show package info"
msgstr "Visa paketinformation"
#: apt.cpp:781
msgid "No package manager command specified"
msgstr "Inget kommando för pakethanterare har angivits"
#: apt.cpp:787
msgid "No package specified"
msgstr "Inget paket angivit"
#: apt.cpp:796
msgid "Both package version and distribution are specified"
msgstr "Både paketversion och distribution har angivits"
#: dpkg.cpp:90 rpm.cpp:91
msgid "%1 not found"
msgstr "%1 hittades inte"
#: dpkg.cpp:127 rpm.cpp:121
msgid "Package %1 is not installed"
msgstr "Paketet %1 är inte installerat"
#: dpkg.cpp:184
msgid "packages.ubuntu.com"
msgstr "packages.ubuntu.com"
#: dpkg.cpp:186 rpm.cpp:181
msgid "File to search"
msgstr "Fil att söka efter"
#: dpkg.cpp:187 rpm.cpp:182
msgid "Architecture"
msgstr "Arkitektur"
#: dpkg.cpp:188
msgid "Intel x86"
msgstr "Intel x86"
#: dpkg.cpp:189
msgid "AMD 64"
msgstr "AMD 64"
#: dpkg.cpp:190 rpm.cpp:192
msgid "PowerPC"
msgstr "PowerPC"
#: dpkg.cpp:192
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: dpkg.cpp:199 rpm.cpp:208
msgid "Go online!"
msgstr "Gå online!"
#: rpm.cpp:179
msgid "rpmfind.net"
msgstr "rpmfind.net"
#: rpm.cpp:183
msgid "All"
msgstr "Alla"
#: rpm.cpp:184
msgid "Source"
msgstr "Källkod"
#: rpm.cpp:185
msgid "Intel 386"
msgstr "Intel 386"
#: rpm.cpp:186
msgid "Intel 486"
msgstr "Intel 486"
#: rpm.cpp:187
msgid "Intel 586"
msgstr "Intel 586"
#: rpm.cpp:188
msgid "Intel 686"
msgstr "Intel 686"
#: rpm.cpp:189
msgid "Motorola 680x0"
msgstr "Motorola 680x0"
#: rpm.cpp:190
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: rpm.cpp:191
msgid "SPARC"
msgstr "SPARC"
#: rpm.cpp:193
msgid "ARM"
msgstr "ARM"
#: rpm.cpp:194
msgid "HP PA/RISC"
msgstr "HP PA/RISC"
#: rpm.cpp:195
msgid "Intel IA-64"
msgstr "Intel IA-64"
#: rpm.cpp:196
msgid "MIPS"
msgstr "MIPS"
#: rpm.cpp:197
msgid "MIPS (DEC)"
msgstr "MIPS (DEC)"
#: rpm.cpp:198
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"
#: rpm.cpp:200
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"