You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
326 lines
5.7 KiB
326 lines
5.7 KiB
5 years ago
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
#
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: 0.6\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
|
"Last-Translator: Jakub Stachowski <qbast@go2.pl>\n"
|
||
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||
|
"Language: pl\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo:2
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:135 apt.cpp:136
|
||
|
msgid "Page generated by tdeio_apt."
|
||
|
msgstr "Strona wygenerowana przez tdeio_apt."
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:168
|
||
|
msgid "Hide extended form"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:168
|
||
|
msgid "Show extended form"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:201
|
||
|
msgid "Offline search"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:202
|
||
|
msgid "Package search"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:206
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "File search"
|
||
|
msgstr "Szukanie pliku %1"
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:207
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Package info"
|
||
|
msgstr "Pokaż informacje o pakiecie"
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:209
|
||
|
msgid "Search"
|
||
|
msgstr "Szukaj"
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:237
|
||
|
msgid "KDE on Debian"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:296
|
||
|
msgid "\"%1\" is not a valid package name"
|
||
|
msgstr "\"%1\" nie jest prawidłową nazwą pakietu"
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:468
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Search Form"
|
||
|
msgstr "Szukaj"
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:490
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Package search result for \"%1\""
|
||
|
msgstr "Wyniki wyszukiwania \"%1\""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:496
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Error launching the search"
|
||
|
msgstr "Nie można uruchomić \"apt-cache search %1\""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:501
|
||
|
msgid "%1 results"
|
||
|
msgstr "%1 wyników"
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:518
|
||
|
msgid "Hide file list"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:518
|
||
|
msgid "Show file list"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:557 apt.cpp:852
|
||
|
msgid "Can't launch \"apt-cache policy %1\""
|
||
|
msgstr "Nie można uruchomić \"apt-cache policy %1\""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:568 apt.cpp:574
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Package description for \"%1\""
|
||
|
msgstr "Opis \"%1\""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:569
|
||
|
msgid "List package files"
|
||
|
msgstr "Lista plików pakietu"
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:587
|
||
|
msgid "Can't launch \"apt-cache show %1\""
|
||
|
msgstr "Nie można uruchomić \"apt-cache show %1\""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:592
|
||
|
msgid "No package found named \"%1\""
|
||
|
msgstr "Nie znaleziono pakietu o nazwie \"%1\""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:618
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Error listing files of %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:630
|
||
|
msgid "Cannot list files for non-installed packages"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:657
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Apt policy for \"%1\""
|
||
|
msgstr "Polityka APT dla \"%1\""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:663
|
||
|
#, fuzzy, c-format
|
||
|
msgid "Can't launch the policy for %1"
|
||
|
msgstr "Nie można uruchomić \"apt-cache policy %1\""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:696
|
||
|
msgid "File search for \"%1\""
|
||
|
msgstr "Szukanie pliku \"%1\""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:702 apt.cpp:749
|
||
|
msgid "Can't launch the package manager"
|
||
|
msgstr "Nie można uruchomić menedżera pakietów"
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:707
|
||
|
msgid "%1 files found"
|
||
|
msgstr "Znaleziono %1 plików"
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:739
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Files in \"%1\""
|
||
|
msgstr "Szukanie pliku \"%1\""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:740
|
||
|
msgid "Show package info"
|
||
|
msgstr "Pokaż informacje o pakiecie"
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:804
|
||
|
msgid "No package manager command specified"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:810
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "No package specified"
|
||
|
msgstr "Pokaż informacje o pakiecie"
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:821
|
||
|
msgid "Do you want to install %1 ?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:821
|
||
|
msgid "Package Installation"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:823
|
||
|
msgid "Do you want to remove %1 ?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:823
|
||
|
msgid "Package Removal"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:828
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Do you want to install the following %1 packages ?\n"
|
||
|
"%2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:830
|
||
|
msgid "Do you want to remove the following %1 packages ?\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:872
|
||
|
msgid "Installation successfull."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: apt.cpp:877
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "There was a problem installing %1."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: dpkg.cpp:89
|
||
|
msgid "%1 not found"
|
||
|
msgstr "Nie znaleziono %1"
|
||
|
|
||
|
#: dpkg.cpp:126
|
||
|
msgid "Package %1 is not installed"
|
||
|
msgstr "Pakiet %1 nie jest zainstalowany"
|
||
|
|
||
|
#: dpkg.cpp:183
|
||
|
msgid "packages.ubuntu.com"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: dpkg.cpp:185
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "File to search"
|
||
|
msgstr "Szukanie pliku %1"
|
||
|
|
||
|
#: dpkg.cpp:186
|
||
|
msgid "Architecture"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: dpkg.cpp:187
|
||
|
msgid "Intel x86"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: dpkg.cpp:188
|
||
|
msgid "AMD64"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: dpkg.cpp:189
|
||
|
msgid "SPARC"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: dpkg.cpp:190
|
||
|
msgid "PowerPC"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: dpkg.cpp:191
|
||
|
msgid "HP PA/RISC"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: dpkg.cpp:192
|
||
|
msgid "Intel IA-64"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: dpkg.cpp:194
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Version"
|
||
|
msgstr "Wersja %1"
|
||
|
|
||
|
#: dpkg.cpp:204
|
||
|
msgid "Go online!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: parsers/list.cpp:65
|
||
|
msgid "%1 files in the package"
|
||
|
msgstr "%1 plików w pakiecie"
|
||
|
|
||
|
#: parsers/policy.cpp:91
|
||
|
msgid "Installed"
|
||
|
msgstr "Zainstalowany"
|
||
|
|
||
|
#: parsers/policy.cpp:95
|
||
|
msgid "no"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: parsers/policy.cpp:117 parsers/show.cpp:162
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Install"
|
||
|
msgstr "Zainstalowany"
|
||
|
|
||
|
#: parsers/policy.cpp:123
|
||
|
msgid "Candidate"
|
||
|
msgstr "Kandydat"
|
||
|
|
||
|
#: parsers/policy.cpp:127
|
||
|
msgid "none"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: parsers/policy.cpp:136
|
||
|
msgid "Upgrade"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: parsers/policy.cpp:160
|
||
|
msgid "Version Table"
|
||
|
msgstr "Tabela wersji"
|
||
|
|
||
|
#: parsers/show.cpp:145
|
||
|
#, fuzzy, c-format
|
||
|
msgid "Installed version %1"
|
||
|
msgstr "Zainstalowany"
|
||
|
|
||
|
#: parsers/show.cpp:151
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Version %1"
|
||
|
msgstr "Wersja %1"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Show"
|
||
|
#~ msgstr "Pokaż"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Policy"
|
||
|
#~ msgstr "Ustawienia polityki"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Search for a file"
|
||
|
#~ msgstr "Szukaj pliku"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "List the files of a package"
|
||
|
#~ msgstr "Lista plików pakietu"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "%1 versions found"
|
||
|
#~ msgstr "Znaleziono %1 wersji"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "The table of available versions"
|
||
|
#~ msgstr "Tablela dostępnych wersji"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Package file list for %1"
|
||
|
#~ msgstr "Lista plików pakietu %1"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Package file list for \"%1\""
|
||
|
#~ msgstr "Lista plików pakietu \"%1\""
|