This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 15:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: eventsrc:3
msgid "KBackgammon"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:7
msgid "Game over, you won"
msgstr "Oʻyin tugadi, siz gʻalaba qozondingiz"
#. Comment
#: eventsrc:8
msgid "You have won the current game of backgammon"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:13
msgid "Gamo over, you lost"
msgstr "Oʻyin tugadi, siz yutqazdingiz"
#. Comment
#: eventsrc:14
msgid "You have lost the current game of backgammon"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:19
msgid "Roll or double"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:20
msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:25
msgid "Roll the dice"
msgstr "Toshni otish"
#. Comment
#: eventsrc:26
msgid "It's your turn to roll the dice"
msgstr ""
#. Name
#: eventsrc:31
msgid "Move checkers"
msgstr ""
#. Comment
#: eventsrc:32
msgid "The dice have been rolled and it's your turn to move checkers"