You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdegames/translations/desktop_files/kolf-courses/et.po

274 lines
6.5 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: intro:2
msgid "Intro"
msgstr ""
#. Name
#: tutorial.kolf:2
msgid "Tutorial Course"
msgstr "Õppeväljak"
#. Comment
#: tutorial.kolf:18
msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
msgstr "<h3>Tere tulemast</h3> Kolfi õppeväljakule!"
#. Comment
#: tutorial.kolf:27
msgid ""
"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
msgstr ""
"Löömiseks vajuta ja hoia all klahvi \"Nool alla\" või vasakut hiirenuppu. "
"Mida kauem nuppu all hoiad, seda tugevam löök."
#. Comment
#: tutorial.kolf:36
msgid ""
"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
msgstr ""
"Putteri suunamiseks kasuta klahve \"Nool vasakule\" (pöörab vastupäeva) või "
"\"Nool paremale\" (päripäeva) või hiirt. "
#. Comment
#: tutorial.kolf:99
msgid ""
"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
msgstr ""
"<h3>Sillad</h3>Sildadel võivad olla seinad üleval, all, vasakul või paremal."
#. Comment
#: tutorial.kolf:175
msgid ""
"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
msgstr ""
"<h3>Täisvärk</h3>See on kõikvõimalike takistustega rada. Naudi Kolfi!"
"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
#. Comment
#: tutorial.kolf:242
msgid ""
"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
">Show Info</u>."
msgstr ""
"<h3>Kallakud</h3>Kallakud on sellised maapinna osad, mis lasevad pallil "
"veereda oma kalde suunas. Seda suunda võid näha, kui valid <u>Rada->Näita "
"infot</u>."
#. Comment
#: tutorial.kolf:251
msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
msgstr "Löö pall kallakule ja lase tal auku veereda."
#. Comment
#: tutorial.kolf:280
msgid "Try out these different types of slopes."
msgstr "Proovi erinevat tüüpi kallakuid."
#. Comment
#: tutorial.kolf:373
msgid ""
"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
msgstr ""
"Kallaku kallet näeb, kui valid <u>Rada->Näita infot</u>. Kalle jääb 8 (kõige "
"järsem) ja 1 (laugeim) vahele."
#. Comment
#: tutorial.kolf:410
msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
msgstr "<h3>Seinad</h3>Pall põrkab punastelt seintelt tagasi."
#. Comment
#: tutorial.kolf:473
msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
msgstr "<h3>Liiv</h3>Liiv on kollane ja aeglustab palli liikumist."
#. Comment
#: tutorial.kolf:482
msgid ""
"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
msgstr ""
"<h3>Lombid (vesi)</h3>Kui sul õnnestub pall vette (sinine) lüüa, "
"karistatakse sind ühe löögi lisamisega ja pall paigutatakse uueks löögiks "
"lombi äärde. "
#. Comment
#: tutorial.kolf:507
msgid ""
"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
"(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole."
msgstr ""
"<h3>Tuuleveskid</h3>Tuuleveskid (pruun korpus, keerlevad tiivikud) on "
"pruunide seinte (või poolseintega). Tiiviku liikumise kiirus võib olla "
"rajati erinev."
#. Comment
#: tutorial.kolf:544
msgid ""
"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
"it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose "
"<u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and the "
"direction the ball will come out at."
msgstr ""
"<h3>Mustad augud</h3>Mustad augud toimetavad palli väljumisavani ning "
"paiskavad selle sealt välja sama kiirusega, millega pall musta auku löödi. "
"Vali <u>Rada->Näita infot</u>, mis näitab, kus asub musta augu väljumisava "
"ja millises suunas pall sealt väljub."
#. Comment
#: tutorial.kolf:584
msgid ""
"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
"on it. Floaters' speeds vary."
msgstr ""
"<h3>Hõljukid</h3>Hõljukid on liikuvad platvormid, mis suudavad neil peatunud "
"palli liigutada. Hõljukite kiirused erinevad."
#. Name
#: courses/Classic.kolf:2
msgid "Classic"
msgstr "Klassika"
#. Name
#: courses/Easy.kolf:2
msgid "Easy Course"
msgstr "Lihtne väljak"
#. Comment
#: courses/Easy.kolf:570
msgid "Hit slowly..."
msgstr "Löö aeglaselt..."
#. Name
#: courses/Hard.kolf:2
msgid "Hard Course"
msgstr "Raske väljak"
#. Comment
#: courses/Hard.kolf:1066
msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
msgstr "Lase hõljukitel ennast <strong>lükata</strong> !"
#. Name
#: courses/Impossible:2
msgid "Impossible Course"
msgstr "Võimatu väljak"
#. Comment
#: courses/Impossible:784
msgid "Reprieve"
msgstr "Kergendus"
#. Comment
#: courses/Impossible:1496
msgid "Luck"
msgstr "Õnn"
#. Comment
#: courses/Impossible:3262
msgid "Chaos"
msgstr "Kaos"
#. Name
#: courses/Medium.kolf:2
msgid "Medium Course"
msgstr "Keskmiselt raske väljak"
#. Name
#: courses/Practice:2
msgid "Slope Practice"
msgstr "Kallakute treening"
#. Name
#: courses/ReallyEasy:2
msgid "Really Easy"
msgstr "Imelihtne"
#. Name
#: courses/USApro:2
msgid "USA Pro"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:44
msgid "Daytona Beach, FL"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:228
msgid "Washington DC (Pentagon)"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:375
msgid "Palm Springs, CO"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:527
msgid "Las Vegas, NV"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:676 courses/USApro:1155
msgid "San Francisco, CA"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:757
msgid "Grand Canyon"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:864
msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:1003
msgid "Florida Keys, FL"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:1146
msgid "Golden Gate"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:1164
msgid "Bay Bridge"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:1303
msgid "Washington DC"
msgstr ""
#. Comment
#: courses/USApro:1516
msgid "Niagara Falls, NY"
msgstr ""