You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdedocker/po/ru/kdocker.po

272 lines
7.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-05 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Aleksey Kirpichnikov <coder@paco.net>\n"
"Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
#: customtraylabel.cpp:62
msgid "Dock when session restored"
msgstr "В трей при восстановлении сессии"
#: customtraylabel.cpp:68
msgid "Launch on startup"
msgstr "Запускать при загрузке"
#: customtraylabel.cpp:74
msgid "Set Icon"
msgstr "Выбрать иконку"
#: customtraylabel.cpp:76
msgid "Set balloon timeout"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:81
msgid "Dock when obscured"
msgstr "Прятать при перекрытии"
#: customtraylabel.cpp:87
msgid "Dock when minimized"
msgstr "В трей при сворачивании"
#: customtraylabel.cpp:93
msgid "Dock when focus lost"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:99
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Не показывать в панели задач"
#: customtraylabel.cpp:107 traylabelmgr.cpp:63
#, fuzzy
msgid "About KDocker"
msgstr "О KDocker"
#: customtraylabel.cpp:109 kdocker.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#: customtraylabel.cpp:110
msgid "Dock Another"
msgstr "Поместить еще"
#: customtraylabel.cpp:111 traylabelmgr.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Undock All"
msgstr "Убрать все"
#: customtraylabel.cpp:116
msgid "Undock"
msgstr "Убрать"
#: customtraylabel.cpp:117
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: customtraylabel.cpp:215 customtraylabel.cpp:226 customtraylabel.cpp:259
#: traylabelmgr.cpp:92 traylabelmgr.cpp:289 traylabelmgr.cpp:300
#: traylabelmgr.cpp:311 traylabelmgr.cpp:428
#, fuzzy
msgid "KDocker"
msgstr "KDocker"
#: customtraylabel.cpp:216
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 не правильная иконка"
#: customtraylabel.cpp:227
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:260
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:262
msgid "Select program"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:262
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:283
msgid "Show %1"
msgstr "Показать %1"
#: customtraylabel.cpp:283
msgid "Hide %1"
msgstr "Спрятать %1"
#: customtraylabel.cpp:357
msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
msgstr ""
"Вы не можете переместить объект в трей. Переместите его в окно\n"
"которое будет наверху, когда Вы подведете объект к иконке в трее"
#: kdocker.cpp:111
msgid "kdocker: invalid option -- %1"
msgstr ""
#: kdocker.cpp:113
msgid "Usage: KDocker [options] command\n"
msgstr "Использование: KDocker [options] command\n"
#: kdocker.cpp:114
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr "Поместить любое приложение в трей\n"
#: kdocker.cpp:115
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "command \tВыполнить команду\n"
#: kdocker.cpp:117
msgid "-a \tShow author information"
msgstr "-a \tИнформация об авторе"
#: kdocker.cpp:118
msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr ""
#: kdocker.cpp:119
msgid "-d \tDisable session management"
msgstr "-d \tОтключить менеджер сессий"
#: kdocker.cpp:120
msgid "-e \tEnable session management"
msgstr "-e \tВключить менеджер сессий"
#: kdocker.cpp:121
msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgstr "-f \tПоместить в трей окно с фокусом (активное окно)"
#: kdocker.cpp:122
msgid "-h \tDisplay this help"
msgstr "-h \tПоказать справку"
#: kdocker.cpp:123
msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgstr "-i icon\tДругой значек трея"
#: kdocker.cpp:124
msgid "-l \tLaunch on startup"
msgstr "-l \tЗапуск при старте"
#: kdocker.cpp:125
msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "-m \tОставть приложение в панели задач (не прятать в трей)"
#: kdocker.cpp:126
msgid "-o \tDock when obscured"
msgstr "-o \tПрятать при перекрытии"
#: kdocker.cpp:127
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgstr ""
#: kdocker.cpp:128
msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tПрятать всплывающие подсказки"
#: kdocker.cpp:129
msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgstr "-t \tУбрать приложение с панели задач"
#: kdocker.cpp:130
msgid "-v \tDisplay version"
msgstr "-h \tПоказать справку"
#: kdocker.cpp:131
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgstr "-w wid \tWindow id приложения для помещения в трей\n"
#: kdocker.cpp:133
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте ключ -d для всех скриптов.\n"
#: kdocker.cpp:135
msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
msgstr "Ошибки и пожелания направляйте к gramakri@uiuc.edu"
#: kdocker.cpp:136
msgid "Project information at http://kdocker.sourceforge.net"
msgstr "Информация о проекте на http://kdocker.sourceforge.net"
#: main.cpp:41
msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgstr "Получен сигнал %1. Очистка."
#: traylabelmgr.cpp:64
msgid ""
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"\n"
"http://kdocker.sourceforge.net for updates"
msgstr ""
"Ошибки/пожелания направляйте к Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"Русский перевод Aleksey kirpichnikov (coder@paco.net)\n"
"\n"
"Обновления на http://kdocker.sourceforge.net"
#: traylabelmgr.cpp:93
msgid "No system tray found"
msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:207
msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:282
msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "Выберите приложение/окно для помещения в трей первой кнопкой мыши."
#: traylabelmgr.cpp:283
msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:301
msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr "Окно которое Вы хотите поместить в трей не похоже на обычное окно."
#: traylabelmgr.cpp:312
msgid ""
"This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking."
msgstr ""
"Это окно уже в трее.\n"
"Кликните на иконке в трее для изменения статуса."
#: traylabelmgr.cpp:353
msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Невозможно выполнить [%1]: %2"
#: traylabelmgr.cpp:362
msgid "Failed to fork: %1"
msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:429
msgid "The System tray was hidden or removed"
msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:430
msgid "Ignore"
msgstr ""
#~ msgid "Balloon title changes"
#~ msgstr "Подсказка при изменении заголовка"
#~ msgctxt "KDocker#4"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Настройки"