You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdedocker/po/it/kdocker.po

343 lines
8.0 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-05 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Alessio Cassibba <swapon@gmail.com>\n"
"Language-Team: it <it@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
#: customtraylabel.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Dock when session restored"
msgstr "Includi nel Pannello quando la sessione è ripristinata"
#: customtraylabel.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Launch on startup"
msgstr "Lancia all'avvio"
#: customtraylabel.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Set Icon"
msgstr "Imposta Icona"
#: customtraylabel.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Set balloon timeout"
msgstr "Imposta timeout suggerimenti"
#: customtraylabel.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Dock when obscured"
msgstr "Includi nel pannello quando oscurato"
#: customtraylabel.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Dock when minimized"
msgstr "Includi nel pannello quando minimizzato"
#: customtraylabel.cpp:93
msgid "Dock when focus lost"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Non mostrare nella barra delle applicazioni"
#: customtraylabel.cpp:107 traylabelmgr.cpp:63
#, fuzzy
msgid "About KDocker"
msgstr "Informazioni su KDocker"
#: customtraylabel.cpp:109 kdocker.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: customtraylabel.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Dock Another"
msgstr "Includi nel pannello un'altra applicazione"
#: customtraylabel.cpp:111 traylabelmgr.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Undock All"
msgstr "Escludi dal pannello tutto"
#: customtraylabel.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Undock"
msgstr "Escludi dal pannello"
#: customtraylabel.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: customtraylabel.cpp:215 customtraylabel.cpp:226 customtraylabel.cpp:259
#: traylabelmgr.cpp:92 traylabelmgr.cpp:289 traylabelmgr.cpp:300
#: traylabelmgr.cpp:311 traylabelmgr.cpp:428
#, fuzzy
msgid "KDocker"
msgstr "KDocker"
#: customtraylabel.cpp:216
#, fuzzy
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 non è un'icona valida"
#: customtraylabel.cpp:227
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:260
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:262
msgid "Select program"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:262
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Show %1"
msgstr "Mostra %1"
#: customtraylabel.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Hide %1"
msgstr "Nascondi %1"
#: customtraylabel.cpp:357
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
msgstr ""
"Non puoi trascinare un elemento nell'icona del vassoio di sistema.\n"
"Trascinalo nella finestra che appare passando sopra l'icona di un elemento "
"nel vassoio di sistema"
#: kdocker.cpp:111
#, fuzzy
msgid "kdocker: invalid option -- %1"
msgstr "kdocker: opzione invalida -- %1"
#: kdocker.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Usage: KDocker [options] command\n"
msgstr "Uso: KDocker [opzioni] commando\n"
#: kdocker.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr "Includi ogni applicazione nel vassoio di sistema\n"
#: kdocker.cpp:115
#, fuzzy
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "comandoComando da eseguire\n"
#: kdocker.cpp:117
#, fuzzy
msgid "-a \tShow author information"
msgstr "-a Mostra le informazioni sull'autore"
#: kdocker.cpp:118
#, fuzzy
msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b Non avvisare in caso di finestre anomale (modalità cieca)"
#: kdocker.cpp:119
#, fuzzy
msgid "-d \tDisable session management"
msgstr "-d Disabilita la gestione della sessione"
#: kdocker.cpp:120
#, fuzzy
msgid "-e \tEnable session management"
msgstr "-e Abilita la gestione della sessione"
#: kdocker.cpp:121
#, fuzzy
msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgstr ""
"-f Includi la finestra che ha il focus(finestra attiva) nel pannello"
#: kdocker.cpp:122
#, fuzzy
msgid "-h \tDisplay this help"
msgstr "-h Mostra questo aiuto"
#: kdocker.cpp:123
#, fuzzy
msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgstr "-i iconIcona del pannello personalizzata"
#: kdocker.cpp:124
#, fuzzy
msgid "-l \tLaunch on startup"
msgstr "-l Lancia all'avvio"
#: kdocker.cpp:125
#, fuzzy
msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr ""
"-m Mantieni la finestra dell'applicazione mappata (non nascondere nel "
"pannello)"
#: kdocker.cpp:126
#, fuzzy
msgid "-o \tDock when obscured"
msgstr "-o Includi nel pannello quando oscurato"
#: kdocker.cpp:127
#, fuzzy
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p secsImposta timeout dei suggerimenti (durata popup)"
#: kdocker.cpp:128
#, fuzzy
msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q Disabilita cambio titolo nei suggerimenti (calmo)"
#: kdocker.cpp:129
#, fuzzy
msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgstr "-t Rimuovi questa applicazione dalla barra delle applicazioni"
#: kdocker.cpp:130
#, fuzzy
msgid "-v \tDisplay version"
msgstr "-v Mostra versione"
#: kdocker.cpp:131
#, fuzzy
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgstr "-w widId della Finestra da includere nel pannello\n"
#: kdocker.cpp:133
#, fuzzy
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
msgstr "NOTA: Usa -d per tutti gli script di avvio.\n"
#: kdocker.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
msgstr "Bugs e richieste a gramakri@uiuc.edu"
#: kdocker.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Project information at http://kdocker.sourceforge.net"
msgstr "Informazioni sul Progetto su http://kdocker.sourceforge.net"
#: main.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgstr "Ricevuto segnale %1. Pulire."
#: traylabelmgr.cpp:64
#, fuzzy
msgid ""
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"\n"
"http://kdocker.sourceforge.net for updates"
msgstr ""
"Bugs/richieste a Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"Tradotto in Italiano da Alessio Cassibba (swapon@gmail.com)\n"
"\n"
"\n"
"http://kdocker.sourceforge.net per aggiornamenti"
#: traylabelmgr.cpp:93
msgid "No system tray found"
msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#: traylabelmgr.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr ""
"Seleziona l'applicazione/finestra da includere nel pannello con il tasto1."
#: traylabelmgr.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Clicca un tasto qualsiasi per annullare\n"
#: traylabelmgr.cpp:301
#, fuzzy
msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr ""
"La finestra che si sta cercando di includere nel pannello non sembra essere "
"una finestra normale."
#: traylabelmgr.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking."
msgstr ""
"Questa finestra è già inclusa nel pannello.\n"
"Clicca sull'icona del pannello per alternare l'inclusione nel pannello. "
#: traylabelmgr.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Fallito exec: [%1]: %2"
#: traylabelmgr.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Fallito fork: %1"
#: traylabelmgr.cpp:429
#, fuzzy
msgid "The System tray was hidden or removed"
msgstr "Il Vassoio di sistema è stato nascosto o rimosso"
#: traylabelmgr.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#~ msgid "Enter balloon timeout (secs)"
#~ msgstr "Inserisci timeout (in secondi) per i suggeirmenti"
#, fuzzy
#~ msgctxt "KDocker#5"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opzioni"
#, fuzzy
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#1"
#~ msgid "About KDocker"
#~ msgstr "Informazioni su KDocker"
#, fuzzy
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#3"
#~ msgid "KDocker"
#~ msgstr "KDocker"
#, fuzzy
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#12"
#~ msgid "Undock All"
#~ msgstr "Escludi dal pannello"