You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdedocker/po/id/kdocker.po

291 lines
7.4 KiB

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-05 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Eko Prasetiyo <e.prast@spymac.com>\n"
"Language-Team: id <id@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
#: customtraylabel.cpp:62
msgid "Dock when session restored"
msgstr "Lakukan docking saat sesi dipulihkan"
#: customtraylabel.cpp:68
msgid "Launch on startup"
msgstr "Jalankan saat memulai "
#: customtraylabel.cpp:74
msgid "Set Icon"
msgstr "Pilih icon"
#: customtraylabel.cpp:76
msgid "Set balloon timeout"
msgstr "Tentukan waktu tampil petunjuk"
#: customtraylabel.cpp:81
msgid "Dock when obscured"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:87
msgid "Dock when minimized"
msgstr "Dock saat jendela dikecilkan"
#: customtraylabel.cpp:93
msgid "Dock when focus lost"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:99
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Jangan tampilkan di taskbar"
#: customtraylabel.cpp:107 traylabelmgr.cpp:63
#, fuzzy
msgid "About KDocker"
msgstr "Tentang KDocker"
#: customtraylabel.cpp:109 kdocker.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
#: customtraylabel.cpp:110
msgid "Dock Another"
msgstr "Dock jendela yang lain "
#: customtraylabel.cpp:111 traylabelmgr.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Undock All"
msgstr "Undock semua jendela"
#: customtraylabel.cpp:116
msgid "Undock"
msgstr "Undock"
#: customtraylabel.cpp:117
msgid "Close"
msgstr "Tutup aplikasi"
#: customtraylabel.cpp:215 customtraylabel.cpp:226 customtraylabel.cpp:259
#: traylabelmgr.cpp:92 traylabelmgr.cpp:289 traylabelmgr.cpp:300
#: traylabelmgr.cpp:311 traylabelmgr.cpp:428
#, fuzzy
msgid "KDocker"
msgstr "KDocker"
#: customtraylabel.cpp:216
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 bukan icon yang benar"
#: customtraylabel.cpp:227
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:260
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:262
msgid "Select program"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:262
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:283
msgid "Show %1"
msgstr "Tampilkan %1"
#: customtraylabel.cpp:283
msgid "Hide %1"
msgstr "Sembunyikan %1"
#: customtraylabel.cpp:357
msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
msgstr ""
"Anda tidak dapat meletakkan sebuah item ke tray icon. Letakkan item tersebut "
"ke jendela\n"
"yang ada di hadapan anda saat anda mengarahkan item tersebut ke tray icon"
#: kdocker.cpp:111
msgid "kdocker: invalid option -- %1"
msgstr "kdocker: kesalahan pilihan --%1"
#: kdocker.cpp:113
msgid "Usage: KDocker [options] command\n"
msgstr "Pemakaian: KDocker [pilihan] perintah\n"
#: kdocker.cpp:114
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr "Dock aplikasi apa saja ke system tray\n"
#: kdocker.cpp:115
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "perintah \tPerintah yang ingin dieksekusi\n"
#: kdocker.cpp:117
msgid "-a \tShow author information"
msgstr "-a \tTampilkan informasi pembuat"
#: kdocker.cpp:118
msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr ""
"-b \tJangan peringatkan tentang jendela yang tidak normal (blind "
"mode)"
#: kdocker.cpp:119
msgid "-d \tDisable session management"
msgstr "-d \tNon aktifkan manajemen sesi"
#: kdocker.cpp:120
msgid "-e \tEnable session management"
msgstr "-e \tAktifkan manajemen sesi"
#: kdocker.cpp:121
msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgstr "-f \tDock jendela yang mendapatkan fokus ( jendela aktif )"
#: kdocker.cpp:122
msgid "-h \tDisplay this help"
msgstr "-h \tTampilkan bantuan "
#: kdocker.cpp:123
msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgstr "-i icon\tPilih icon sendiri"
#: kdocker.cpp:124
msgid "-l \tLaunch on startup"
msgstr "-l \tJalankan saat memulai"
#: kdocker.cpp:125
msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr ""
"-m \tTetap memetakan jendela aplikasi (jangan sembunyikan saat "
"docking)"
#: kdocker.cpp:126
msgid "-o \tDock when obscured"
msgstr ""
#: kdocker.cpp:127
#, fuzzy
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p detik\tTentukan waktu petunjuk (waktu tampil)"
#: kdocker.cpp:128
msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tMenonaktifkan petunjuk perubahan titlebar (quiet)"
#: kdocker.cpp:129
msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgstr "-t \tHilangkan aplikasi ini dari taskbar"
#: kdocker.cpp:130
msgid "-v \tDisplay version"
msgstr "-v \tTampilkan versi program"
#: kdocker.cpp:131
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgstr "-w wid \tid jendela aplikasi yang di dock\n"
#: kdocker.cpp:133
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
msgstr "CATATAN: Gunakan -d untuk semua startup script.\n"
#: kdocker.cpp:135
msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
msgstr "Bug dan masukan ke gramakri@uiuc.edu"
#: kdocker.cpp:136
msgid "Project information at http://kdocker.sourceforge.net"
msgstr "Informasi tentang proyek KDocker di http://kdocker.sourceforge.net"
#: main.cpp:41
msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgstr "Mendapat sinyal %1. Membereskan semua."
#: traylabelmgr.cpp:64
msgid ""
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"\n"
"http://kdocker.sourceforge.net for updates"
msgstr ""
"Bug dan masukan ke Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"Terjemahan Bahasa Inggris oleh Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Eko Prasetiyo (ekoprasetiyo@gmail.com)\n"
"\n"
"http://kdocker.sourceforge.net untuk mendapatkan update"
#: traylabelmgr.cpp:93
msgid "No system tray found"
msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:207
msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#: traylabelmgr.cpp:282
msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "Pilih aplikasi/jendela yang ingin di dock dengan tombol 1."
#: traylabelmgr.cpp:283
msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Klik tombol mana saja untuk membatalkan\n"
#: traylabelmgr.cpp:301
msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr "Jendela yang ingin Anda dock sepertinya bukan jendela yang normal."
#: traylabelmgr.cpp:312
msgid ""
"This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking."
msgstr ""
"Jendela sepertinya sudah di dock\n"
"Klik icon di system tray untuk toggle docking."
#: traylabelmgr.cpp:353
msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Gagal mengeksekusi [%1]: %2"
#: traylabelmgr.cpp:362
msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Gagal melakukan fork: %1"
#: traylabelmgr.cpp:429
msgid "The System tray was hidden or removed"
msgstr "System tray telah disembunyikan atau dihilangkan"
#: traylabelmgr.cpp:430
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"
#~ msgid "Enter balloon timeout (secs)"
#~ msgstr "Masukkan waktu tampil petunjuk (detik)"
#~ msgctxt "KDocker#5"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Pilihan"
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#1"
#~ msgid "About KDocker"
#~ msgstr "Tentang KDocker"
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#3"
#~ msgid "KDocker"
#~ msgstr "KDocker"
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#12"
#~ msgid "Undock All"
#~ msgstr "Undock semua jendela"