msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "Last-Translator: Masaaki Kanno \n" "Language-Team: ja \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:64 msgid "Dock when session restored" msgstr "隠れた時にドックに入れる" #: customtraylabel.cpp:70 msgid "Launch on startup" msgstr "スタートアップに開始" #: customtraylabel.cpp:76 msgid "Set Icon" msgstr "アイコンをセット" #: customtraylabel.cpp:78 msgid "Set balloon timeout" msgstr "バルーン タイムアウト をセット" #: customtraylabel.cpp:83 msgid "Dock when obscured" msgstr "隠れた時にドックに入れる" #: customtraylabel.cpp:89 msgid "Dock when minimized" msgstr "最小化時にドックに入れる" #: customtraylabel.cpp:95 msgid "Dock when focus lost" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:101 msgid "Skip taskbar" msgstr "タスクバーに表示しない" #: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65 #, fuzzy msgid "About TDEDocker" msgstr "TDEDocker について" #: customtraylabel.cpp:112 msgid "Dock Another" msgstr "他のもドックに入れる" #: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432 #, fuzzy msgid "Undock All" msgstr "全てをドックから出す" #: customtraylabel.cpp:118 msgid "Undock" msgstr "ドックから出す" #: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261 #: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302 #: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430 #, fuzzy msgid "TDEDocker" msgstr "TDEDocker について" #: customtraylabel.cpp:218 msgid "%1 is not a valid icon" msgstr "%1 は有効なアイコンではありません。" #: customtraylabel.cpp:229 msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" msgstr "" "バルーンタイムアウト(秒)を入力して下さい。0にするとバルーニングは無効になりま" "す。" #: customtraylabel.cpp:262 msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH" msgstr "\"%1\" は実行可能でないか又は $PATH に見つかりませんでした。" #: customtraylabel.cpp:264 msgid "Select program" msgstr "プログラムを選択" #: customtraylabel.cpp:285 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "%1 を表示" #: customtraylabel.cpp:285 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "%1 を隠す" #: customtraylabel.cpp:359 msgid "" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "that is brought in front when you hover the item over the tray icon" msgstr "" "トレイアイコンへ直接 アイテムをドロップする事はできません。 \n" "トレイアイコン上に アイテムをドラッグすると ウィンドウが表示されますので、表" "示されたウィンドウに アイテムをドロップして下さい 。" #: tdedocker.cpp:93 #, c-format msgid "tdedocker: invalid option -- %1" msgstr "tdedocker: 無効なオプション -- %1" #: tdedocker.cpp:95 msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n" msgstr "使用法: TDEDocker [オプション] コマンド\n" #: tdedocker.cpp:96 msgid "Docks any application into the system tray\n" msgstr "" #: tdedocker.cpp:97 msgid "command \tCommand to execute\n" msgstr "command \t実行するコマンド\n" #: tdedocker.cpp:99 msgid "-a \tShow author information" msgstr "-a \t作者情報の表示" #: tdedocker.cpp:100 msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)" msgstr "-b \t非正常なウィンドウについて警告しない (ブラインド モード)" #: tdedocker.cpp:101 msgid "-d \tDisable session management" msgstr "-d \tセッション管理を無効にする" #: tdedocker.cpp:102 msgid "-e \tEnable session management" msgstr "-e \tセッション管理を有効にする" #: tdedocker.cpp:103 msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" msgstr "" "-f \tフォーカスを持ったウィンドウ(アクティブウィンドウ) をドックに入れる" #: tdedocker.cpp:104 msgid "-h \tDisplay this help" msgstr "-h \tこのヘルプを表示する" #: tdedocker.cpp:105 msgid "-i icon\tCustom dock Icon" msgstr "-i icon\tカスタム ドックアイコン" #: tdedocker.cpp:106 msgid "-l \tLaunch on startup" msgstr "-l \tスタートアップに開始する" #: tdedocker.cpp:107 msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)" msgstr "-m \tウィンドウの配置を保つ (ドックに隠さない)" #: tdedocker.cpp:108 msgid "-o \tDock when obscured" msgstr "-o \t隠れた時にドックに入れる" #: tdedocker.cpp:109 msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)" msgstr "-p secs\tバルーニング タイムアウト(ポップアップ タイム) をセット" #: tdedocker.cpp:110 msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" msgstr "-q \tバルーニングタイトルの変更を無効にする" #: tdedocker.cpp:111 msgid "-t \tRemove this application from the task bar" msgstr "-t \tタスクバーからこのアプリケーションを除く" #: tdedocker.cpp:112 msgid "-v \tDisplay version" msgstr "-v \tバージョンの表示" #: tdedocker.cpp:113 msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n" msgstr "-w wid \tドックに入れるアプリケーションのWindow ID\n" #: tdedocker.cpp:115 msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" msgstr "注: 全てのスタートアップ スクリプトの変わりに -d を使いましょう。\n" #: tdedocker.cpp:117 msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" msgstr "バグや要望は gramakri@uiuc.edu まで" #: tdedocker.cpp:118 msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net" msgstr "プロジェクト情報 http://tdedocker.sourceforge.net" #: main.cpp:43 msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgstr "" #: traylabelmgr.cpp:66 msgid "" "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n" "\n" "http://tdedocker.sourceforge.net for updates" msgstr "" #: traylabelmgr.cpp:209 msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" msgstr "" #: traylabelmgr.cpp:284 msgid "Select the application/window to dock with button1." msgstr "" "button1 にドッキングするためにアプリケーション/ウィンドウを選択してください。" #: traylabelmgr.cpp:285 msgid "Click any other button to abort\n" msgstr "" #: traylabelmgr.cpp:303 msgid "" "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." msgstr "" "あなたがドッキングするのを試みているウィンドウは正常なウィンドウであるように" "思えません。" #: traylabelmgr.cpp:314 msgid "" "This window is already docked.\n" "Click on system tray icon to toggle docking." msgstr "" "このウィンドウは既にドッキングされています。 \n" "システムトレイアイコンをクリックして、ドッキングを切り換えてください。" #: traylabelmgr.cpp:355 msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgstr "" #: traylabelmgr.cpp:364 #, c-format msgid "Failed to fork: %1" msgstr "" #: traylabelmgr.cpp:431 msgid "The System tray was hidden or removed" msgstr "システムトレイは、隠されたか、または取り外されました。" #: traylabelmgr.cpp:432 msgid "Ignore" msgstr "無視する" #, fuzzy #~ msgid "Options" #~ msgstr "オプション" #~ msgid "Close" #~ msgstr "閉じる" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "キャンセル" #~ msgctxt "TDEDocker#5" #~ msgid "Options" #~ msgstr "オプション" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#1" #~ msgid "About TDEDocker" #~ msgstr "TDEDocker について" #~ msgid "" #~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" #~ "Japanese translation by ka (redline@ma.akari.ne.jp)\n" #~ "\n" #~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates" #~ msgstr "" #~ "バグ/要望は、Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu) まで \n" #~ "日本語訳 by ka (redline@ma.akari.ne.jp) \n" #~ "\n" #~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#12" #~ msgid "Undock All" #~ msgstr "全てをドックから出す"