msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "Last-Translator: Edulix \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:64 msgid "Dock when session restored" msgstr "Iconificar al restablecer sesión" #: customtraylabel.cpp:70 msgid "Launch on startup" msgstr "Lanzar al arranque " #: customtraylabel.cpp:76 msgid "Set Icon" msgstr "Cambiar Icono" #: customtraylabel.cpp:78 msgid "Set balloon timeout" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:83 msgid "Dock when obscured" msgstr "Iconificar al ocultar " #: customtraylabel.cpp:89 msgid "Dock when minimized" msgstr "Iconificar al minimizar " #: customtraylabel.cpp:95 msgid "Dock when focus lost" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:101 msgid "Skip taskbar" msgstr "No mostrar en la barra de tareas" #: customtraylabel.cpp:109 traylabelmgr.cpp:65 #, fuzzy msgid "About TDEDocker" msgstr "Acerca de TDEDocker" #: customtraylabel.cpp:112 msgid "Dock Another" msgstr "Iconificar otra ventana" #: customtraylabel.cpp:113 traylabelmgr.cpp:432 #, fuzzy msgid "Undock All" msgstr "Liberar todo" #: customtraylabel.cpp:118 msgid "Undock" msgstr "Liberar" #: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:228 customtraylabel.cpp:261 #: traylabelmgr.cpp:94 traylabelmgr.cpp:291 traylabelmgr.cpp:302 #: traylabelmgr.cpp:313 traylabelmgr.cpp:430 #, fuzzy msgid "TDEDocker" msgstr "TDEDocker" #: customtraylabel.cpp:218 msgid "%1 is not a valid icon" msgstr "%1 no es un icono válido" #: customtraylabel.cpp:229 msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:262 msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:264 msgid "Select program" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:285 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Mostrar %1" #: customtraylabel.cpp:285 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Ocultar %1" #: customtraylabel.cpp:359 msgid "" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "that is brought in front when you hover the item over the tray icon" msgstr "" "No puede soltar un elemento en el icono de la bandeja. Suéltelo sobre la " "ventana que aparece cuando pasa con el ratón sobre el icono de la bandeja." #: tdedocker.cpp:93 #, c-format msgid "tdedocker: invalid option -- %1" msgstr "" #: tdedocker.cpp:95 msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n" msgstr "Uso: TDEDocker [opciones] comando\n" #: tdedocker.cpp:96 msgid "Docks any application into the system tray\n" msgstr "Iconifica cualquier aplicación en la bandeja del sistema\n" #: tdedocker.cpp:97 msgid "command \tCommand to execute\n" msgstr "comando \tComando a ejecutar\n" #: tdedocker.cpp:99 msgid "-a \tShow author information" msgstr "-a \tMuestra información del autor" #: tdedocker.cpp:100 msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)" msgstr "" #: tdedocker.cpp:101 msgid "-d \tDisable session management" msgstr "-d \tDeshabilitar el manejo de sesiones" #: tdedocker.cpp:102 msgid "-e \tEnable session management" msgstr "-e \tActivar el manejo de sesiones" #: tdedocker.cpp:103 msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" msgstr "-f \tIconifica la ventana que tenga el foco (ventana activa)" #: tdedocker.cpp:104 msgid "-h \tDisplay this help" msgstr "-h \tMuestra ésta ayuda" #: tdedocker.cpp:105 msgid "-i icon\tCustom dock Icon" msgstr "-i icon\tPersonaliza el icono a usar" #: tdedocker.cpp:106 msgid "-l \tLaunch on startup" msgstr "-l \tLanzar al inicio" #: tdedocker.cpp:107 msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)" msgstr "-m \tNo ocultar la ventana de la aplicación al iconificarla" #: tdedocker.cpp:108 msgid "-o \tDock when obscured" msgstr "-o \tIconificar al ocultar" #: tdedocker.cpp:109 msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)" msgstr "" #: tdedocker.cpp:110 msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" msgstr "-q \tDesactivar el informar de cambios de título (silencioso)" #: tdedocker.cpp:111 msgid "-t \tRemove this application from the task bar" msgstr "-t \tEliminar esta aplicación de la barra de tareas" #: tdedocker.cpp:112 msgid "-v \tDisplay version" msgstr "-h \tMuestra ésta ayuda" #: tdedocker.cpp:113 msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n" msgstr "-w wid \tId de la ventana de la aplicación a iconificar\n" #: tdedocker.cpp:115 msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" msgstr "NOTA: Use -d para todos los scripts de inicio\n" #: tdedocker.cpp:117 msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" msgstr "Enviar reportes de errores y suggerencias/deseos a gramakri@uiuc.edu" #: tdedocker.cpp:118 msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net" msgstr "Información del proyecto en http://tdedocker.sourceforge.net" #: main.cpp:43 msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgstr "Se recibió la señal %1. Saliendo." #: traylabelmgr.cpp:66 msgid "" "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n" "\n" "http://tdedocker.sourceforge.net for updates" msgstr "" "Enviar reportes de errores y suggerencias/deseos a gramakri@uiuc.edu\n" "Tradución al Español por Eduardo Robles Elvira (edulix@iespana.es)\n" "\n" "http://tdedocker.sourceforge.net para actualizaciones" #: traylabelmgr.cpp:209 msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #: traylabelmgr.cpp:284 msgid "Select the application/window to dock with button1." msgstr "Seleccione la aplicación/ventana a iconificar con el botón 1." #: traylabelmgr.cpp:285 msgid "Click any other button to abort\n" msgstr "Pulse cualquier otro botón para abortar\n" #: traylabelmgr.cpp:303 msgid "" "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." msgstr "La ventana que intenta iconificar no parece ser una ventana ordinaria." #: traylabelmgr.cpp:314 msgid "" "This window is already docked.\n" "Click on system tray icon to toggle docking." msgstr "" "Ésta ventana ya está iconificada. \n" "Pulse el icono de la la bandeja del sistema para iconificar/mostrar." #: traylabelmgr.cpp:355 msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgstr "Fallo al ejecutar [%1]: %2" #: traylabelmgr.cpp:364 #, c-format msgid "Failed to fork: %1" msgstr "Fallo al intentar el fork: %1" #: traylabelmgr.cpp:431 msgid "The System tray was hidden or removed" msgstr "La Bandeja del sistema fue ocultada o eliminada" #: traylabelmgr.cpp:432 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #, fuzzy #~ msgid "Options" #~ msgstr "Preferencias" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Cerar" #~ msgid "Balloon title changes" #~ msgstr "Notificar cambios de título" #~ msgctxt "TDEDocker#3" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Preferencias" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#1" #~ msgid "About TDEDocker" #~ msgstr "Acerca de TDEDocker" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#2" #~ msgid "TDEDocker" #~ msgstr "TDEDocker" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#7" #~ msgid "Undock All" #~ msgstr "Liberar todos"