|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-30 16:28+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-28 18:21+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 21:14+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 21:14+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
@ -816,9 +816,14 @@ msgstr "Приемам"
|
|
|
|
msgid "Reject"
|
|
|
|
msgid "Reject"
|
|
|
|
msgstr "Отказвам"
|
|
|
|
msgstr "Отказвам"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdebluezauth/authorize.cpp:35
|
|
|
|
#: tdebluezauth/authorize.cpp:38
|
|
|
|
msgid "wants to act as Input Device"
|
|
|
|
msgid "<b>%1</b> (device address <b>%2</b>) wants to act as Input Device."
|
|
|
|
msgstr "желае да работи като входно устройство"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdebluezauth/authorize.cpp:39
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<b>%1</b> (device address <b>%2</b>) wants to act as Input Device for %3."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdebluezauth/main.cpp:35 tdebluezauth/main.cpp:47
|
|
|
|
#: tdebluezauth/main.cpp:35 tdebluezauth/main.cpp:47
|
|
|
|
msgid "TDEBluezAuth"
|
|
|
|
msgid "TDEBluezAuth"
|
|
|
@ -1346,11 +1351,17 @@ msgid "AuthenticationDialog"
|
|
|
|
msgstr "Диалог за удостоверяване"
|
|
|
|
msgstr "Диалог за удостоверяване"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdebluezauth/authdialog.ui:41
|
|
|
|
#: tdebluezauth/authdialog.ui:41
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "<font size=\"+2\">Bluetooth Authorization Request</font>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "<p><b>%1</b> (device address <b>%2</b>) %3.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "<p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "If you aren't sure about the identity of the other party, then reject \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "this authorization request.</p>"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<font size=\"+2\">Bluetooth Authorization Request</font>\n"
|
|
|
|
"<font size=\"+2\">Bluetooth Authorization Request</font>\n"
|
|
|
|
"<p><b>%1</b> (device address <b>%2</b>) %3.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>%1</p>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"If you aren't sure about the identity of the other party, then reject \n"
|
|
|
|
"If you aren't sure about the identity of the other party, then reject \n"
|
|
|
|
"this authorization request.</p>"
|
|
|
|
"this authorization request.</p>"
|
|
|
@ -1384,6 +1395,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Ако сте сигурни в самоличността на другата страна, тогава въведете\n"
|
|
|
|
"Ако сте сигурни в самоличността на другата страна, тогава въведете\n"
|
|
|
|
"същия ПИН код, който ви е предоставен от другото устройство.</p>"
|
|
|
|
"същия ПИН код, който ви е предоставен от другото устройство.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "wants to act as Input Device"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "желае да работи като входно устройство"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Can't connect to DBus!\n"
|
|
|
|
#~ "Can't connect to DBus!\n"
|
|
|
|
#~ "Unable to start tdebluez. \n"
|
|
|
|
#~ "Unable to start tdebluez. \n"
|
|
|
|