You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdebase/translations/desktop_files/applnk-compat/be.po

110 lines
3.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: battery.desktop:2 bwarning.desktop:2 cwarning.desktop:2 power.desktop:2
msgid "Laptop"
msgstr "Ноўтбук"
#. Name
#: email.desktop:10
msgid "Email"
msgstr "Электронная пошта"
#. Comment
#: email.desktop:11
msgid "Configure your identity, email addresses, mail servers, etc."
msgstr ""
"Настаўленне вашага ўвасаблення, адрасоў электроннай пошты, паштовых сервераў "
"і г. д."
#. Keywords
#: email.desktop:13
msgid ""
"EMail;Mail;E-Mail;Address;Email server;IMAP;POP3;Local mailbox;mailbox;User "
"Information;Reply Address;Server information;User Name;Passwords;Host;"
"Current Profile;Profile;Organization;Incoming Host;Outgoing Host;Email "
"Client;"
msgstr ""
"Электронная пошта;Пошта;Адрас;Паштовы сервер;Інфармацыя аб карыстальніку;"
"Адрас для адказу;Інфармацыя аб серверы;Імя карыстальніка;Паролі;Вузел;"
"Профіль;Арганізацыя;Кліент электроннай пошты;EMail;Mail;E-Mail;Address;Email "
"server;IMAP;POP3;Local mailbox;mailbox;User Information;Reply Address;Server "
"information;User Name;Passwords;Host;Current Profile;Profile;Organization;"
"Incoming Host;Outgoing Host;Email Client;"
#. Name
#: kcmkonq.desktop:2
msgid "File Manager"
msgstr "Кіраўнік файлаў"
#. Name
#: kcmkxmlrpcd.desktop:2
msgid "XML RPC Daemon"
msgstr "Дэман XML RPC"
#. Name
#: konqhtml.desktop:2
msgid "Konqueror Browser"
msgstr "Вандроўнік Konqueror"
#. Name
#: passwords.desktop:11
msgid "Passwords"
msgstr "Паролі"
#. Comment
#: passwords.desktop:13
msgid "Configure password settings"
msgstr "Настаўленні пароляў"
#. Keywords
#: passwords.desktop:15
msgid "Passwords;tdesu;Echo characters;Remember passwords;Timeout;"
msgstr ""
"Паролі;Запамінанне пароляў;Тэрмін чакання;Passwords;tdesu;Echo characters;"
"Remember passwords;Timeout;"
#. Name
#: socks.desktop:2
msgid "Socks"
msgstr ""
#. Name
#: userinfo.desktop:13
msgid "User Account"
msgstr "Уліковы запіс"
#. Comment
#: userinfo.desktop:14
msgid "Change your account information"
msgstr "Змяніць інфармацыю аб вашым уліковым запісе"
#. Keywords
#: userinfo.desktop:15
msgid ""
"Passwords;Password;Change Password;Icon;face;tdm;User Name;Name;Account;"
msgstr ""
"Паролі;Пароль;Змена паролю;Значка;твар;Імя карыстальніка;Уліковы рахунак;"
"Passwords;Password;Change Password;Icon;face;tdm;User Name;Name;Account;"
#. Name
#: virtualdesktops.desktop:2
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Віртуальныя працоўныя сталы"