You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tdeaddons/translations/desktop_files/konq-plugins-desktops/ka.po

356 lines
12 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 05:10+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/konq-plugins-desktop-files/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Name
#: adblock/plugin_adblock.desktop:2
msgid "Adblocker"
msgstr "რეკლამთმბლოკი"
#. Comment
#: adblock/plugin_adblock.desktop:4
msgid "Shows all blockable html elements to block unwanted advertisements"
msgstr ""
"აჩვენებს ყველა დაბლოკვად html ელემენტს, რომ არასასურველი რეკლამა დაბლოკოთ"
#. Name
#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
msgid "Feed Icon"
msgstr "ლენტის ხატულა"
#. Comment
#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:4
msgid "Displays feed icon in statusbar when the page has RSS feed"
msgstr "სტატუსის ზოლზე აჩვენებს არხის ხატულას როდესაც გვერდს RSS ლენტის აქვს"
#. Name
#: akregator/akregator_konqplugin.desktop:2
msgid "Add Feed to Akregator"
msgstr "ლენტის დამატება Akregator-ში"
#. Name
#: arkplugin/ark_plugin.desktop:2
msgid "Compress/Extract Files"
msgstr "ფაილების შეკუმშვა/გაშლა"
#. Name
#: arkplugin/arkplugin.desktop:2
msgid "Compress/Extract Files with Ark"
msgstr "ფაილების Ark-ით შეკუმშვა/გაშლა"
#. Name
#: autorefresh/autorefresh.desktop:2
msgid "Auto Refresh"
msgstr "ავტოგანახლება"
#. Comment
#: autorefresh/autorefresh.desktop:4
msgid "A plugin for automatically refresh websites at certain intervals"
msgstr "დამატება ვებგვერდების გარკვეულ დროში ერთხელ განახლებისთვის"
#. Name
#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:2
msgid "Translation with Babel"
msgstr "თარგმნა Babel-ით"
#. Comment
#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:4
msgid "A plugin for automatically translate websites with Babel"
msgstr "Babel-ით ავტომატური თარგმანის დამატება"
#. Name
#: crashes/crashesplugin.desktop:2
msgid "Crashes Monitor"
msgstr "ავარიების მონიტორი"
#. Comment
#: crashes/crashesplugin.desktop:4
msgid "Allows to restore previous websites that were closed by a crash"
msgstr ""
"საშუალებას გაძლევთ, აღადგინოთ წინა ვებგვერდები, რომლებიც ავარიის გამო დაიხურა"
#. Name
#: dirfilter/dirfilter_plugin.desktop:2 dirfilter/dirfilterplugin.desktop:2
msgid "Directory Filter"
msgstr "საქაღალდის ფილტრი"
#. Comment
#: dirfilter/dirfilter_plugin.desktop:4 dirfilter/dirfilterplugin.desktop:4
msgid "Allows to filter folder contents by specific file names and file types"
msgstr ""
"საშუალებას გაძლევთ, გაფილტროთ საქაღალდის შემცველობა სასურველ ფაილის სახელითა "
"და ტიპებით"
#. Name
#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:2
msgid "DOM Tree Viewer"
msgstr "DOM ხის მხილველი"
#. Comment
#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:4
msgid "Allows to view HTML documents in a DOM tree view"
msgstr "საშუალებას გაძლევთ, იხილოთ HTML დოკუმენტები DOM ხის ხედში"
#. Name
#: fsview/fsview.desktop:2
msgid "FSView"
msgstr "FSView"
#. GenericName
#: fsview/fsview.desktop:4
msgid "File Size Viewer"
msgstr "ფაილის ზომის მხილველი"
#. Comment
#: fsview/fsview.desktop:6
msgid "View your filesystem as a TreeMap"
msgstr "ფაილური სისტემის ხის სახით ხილვა"
#. Name
#: fsview/fsview_part.desktop:2
msgid "File Size View"
msgstr "ფაილის ზომის ხილვა"
#. X-TDE-Submenu
#: imagerotation/imageconverter.desktop:9
msgid "Convert To"
msgstr "გადაყვანა"
#. Name
#: imagerotation/imageconverter.desktop:13
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#. Name
#: imagerotation/imageconverter.desktop:18
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#. Name
#: imagerotation/imageconverter.desktop:23
msgid "TIF"
msgstr "TIF"
#. Name
#: imagerotation/imageconverter.desktop:28
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#. X-TDE-Submenu
#: imagerotation/jpegorient.desktop:5
msgid "Transform Image"
msgstr "გამოსახულებათა ტრანსფორმაცია"
#. Name
#: imagerotation/jpegorient.desktop:9
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "საათის ისრის მიმართულებით შებრუნება"
#. Name
#: imagerotation/jpegorient.desktop:14
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით შებრუნება"
#. Name
#: imagerotation/jpegorient.desktop:24
msgid "Flip Vertically"
msgstr "ვერტიკალურად შებრუნება"
#. Name
#: imagerotation/jpegorient.desktop:29
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "ჰორიზონტალურად შებრუნება"
#. Name
#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:2
msgid "Image Gallery"
msgstr "გამოსახულებების გალერეა"
#. Comment
#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:4
msgid "Easy way to generate a HTML image gallery"
msgstr "HTML გამოსახულებების გალერეის გენერაციის მარტივი ხერხი"
#. Name
#: kuick/kcmkuick/kcmkuick.desktop:2
msgid "Quick Copy & Move"
msgstr "სწრაფი ასლი და გადატანა"
#. Comment
#: kuick/kcmkuick/kcmkuick.desktop:4
msgid "Kuick configuration module"
msgstr "Kuick კონფიგურაციის მოდული"
#. Keywords
#: kuick/kcmkuick/kcmkuick.desktop:6
msgid "kuick;copy;move;"
msgstr "kuick;ასლი;გადატანა;"
#. Name
#: kuick/kuick_plugin.desktop:2 kuick/kuickplugin.desktop:2
msgid "Kuick Copy and Move"
msgstr "Kuick ასლი და გადატანა"
#. Name
#: microformat/mf_konqmficon.desktop:2
msgid "Microformat Icon"
msgstr "მიკროფორმატის ხატულა"
#. Comment
#: microformat/mf_konqmficon.desktop:4
msgid ""
"Displays feed icon in the statusbar when the page has a microformat feed"
msgstr "სტატუსის ველში ასახავს ხატულას როდესაც გვერდს გააჩნია მიკროფორმატი"
#. Name
#. Comment
#: minitools/minitoolsplugin.desktop:2 minitools/minitoolsplugin.desktop:4
msgid "Mini-Tools"
msgstr "მინი-ხელსაწყოები"
#. Name
#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:2
msgid "Document Relations"
msgstr "დოკუმენტის კავშირთა მოდული"
#. Comment
#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:4
msgid "Allows to access the relations defined in the header of documents"
msgstr ""
"საშუალებას გაძლევთ, იქონიოთ წვდომა მიმართვებზე, რომელიც დოკუმენტების "
"თავსართშია აღწერილი"
#. Name
#: rsync/rsync_plugin.desktop:2 rsync/rsyncplugin.desktop:2
msgid "Remote Folder Synchronization"
msgstr "დაშორებული საქაღალდის სინქრონიზაცია"
#. Comment
#: rsync/rsync_plugin.desktop:4 rsync/rsyncplugin.desktop:4
msgid ""
"Synchronization of remote folders in both directions using the programs SSH, "
"RSync and Unison"
msgstr ""
"დაშორებული საქაღალდეების ორმხრივი სინქრონიზაცია პროგრამებით SSH, Rsync და "
"Unison"
#. Name
#: searchbar/searchbar.desktop:2
msgid "Search Bar"
msgstr "ძიების ველი"
#. Comment
#: searchbar/searchbar.desktop:4
msgid ""
"Presents you with a textbox for direct access to search engines like Google"
msgstr ""
"წარმოგიდგენთ ტექსტურ ველს რომელის საძიებო სისტემასთანაა კავშირში, მაგ. Google"
#. Name
#: sidebar/delicious/delicious_add.desktop:2
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "del.icio.us სანიშნეები"
#. Name
#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:2
msgid "Mediaplayer"
msgstr "მედია დამკვრელი"
#. Comment
#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:4
msgid "Mediaplayer plugin in Konqueror's navigation panel"
msgstr "Mediaplayer მოდული Konqueror-ის ნავიგაციის პანელზე"
#. Name
#: sidebar/mediaplayer/mplayer_add.desktop:2
msgid "Media Player"
msgstr "მედია დამკვრელი"
#. Name
#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:2
msgid "metabar"
msgstr "მეტაპანელი"
#. Comment
#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:4
msgid "A konqueror navigation panel plugin called Metabar"
msgstr "konqueror ნავიგაციის მოდული სახელად Metabar"
#. Name
#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:2
msgid "Metabar"
msgstr "მეტაპანელი"
#. Comment
#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:4
msgid "A konqueror navigation panel plugin called Metabar"
msgstr "konqueror ნავიგაციის მოდული სახელად Metabar"
#. Name
#: sidebar/newsticker/news_add.desktop:2
msgid "Newsticker"
msgstr "სიახლეთა მიმღები"
#. Name
#: tdehtmlsettingsplugin/tdehtmlsettingsplugin.desktop:2
msgid "TDEHTML Settings"
msgstr "TDEHTML-ის მორგება"
#. Comment
#: tdehtmlsettingsplugin/tdehtmlsettingsplugin.desktop:4
msgid "Fast way to change the web browsing settings of Konqueror"
msgstr "Konqueror-ის ბრაუზერის პარამეტრების შეცვლის სწრაფი გზა"
#. Name
#: uachanger/uachangerplugin.desktop:2
msgid "UserAgent Changer"
msgstr "UserAgent შემცვლელი"
#. Comment
#: uachanger/uachangerplugin.desktop:4
msgid "Plugin for changing the user agent"
msgstr "მომხმარებლის აგენტის შეცვლის მოდული"
#. Name
#: validators/plugin_validators.desktop:2
msgid "Website Validators"
msgstr "ვებგვერდის დამმოწმებელი"
#. Comment
#: validators/plugin_validators.desktop:4
msgid "Allows to validate CSS and HTML documents for errors or wrong syntax"
msgstr "CSS და HTML დოკუმენტების არასწორ სინტაქსზე შემოწმების საშუალება"
#. Name
#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:2
msgid "Web Archiver"
msgstr "ვებ არქივატორი"
#. Comment
#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:4
msgid "Creates archives of websites"
msgstr "ქმნის ვებ გვერდების არქივებს"
#. Name
#: webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:2
msgid "Web Archives"
msgstr "ვებ არქივატორები"
#~ msgid "Open Medium System Folder"
#~ msgstr "მედიუმის სისტემური საქაღალდის გახსნა"